Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EKOM DK50 2x4VR/110 Die Anleitung Zur Installation, Bedienung Und Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DK50 2x4VR/110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EKOM DK50 2x4VR/110

  • Seite 3 DK50 2x4VR/110 CONTENTS......... 2 INHALT........25 СОДЕРЖАНИЕ......49 OBSAH........73 OBSAH………......97 Ed. - 7 04/2015 - 1 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DK50 2x4VR/110 CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ......................... 3   CE MARKING ..........................3     WARNINGS ..........................3     ALERT NOTICES AND SYMBOLS .................... 4     STORAGE AND TRANSPORT ....................4     TECHNICAL DATA ........................5    ...
  • Seite 5: Important Information

    DK50 2x4VR/110 IMPORTANT INFORMATION 1. CE MARKING Products labeled with the CE mark of compliance meet the safety guidelines (93/42/EEC) of the European Union. 2. WARNINGS 2.1. General warnings  This Installation, Operation and Maintenance Manual is a part of the appliance and must be kept with the compressor.
  • Seite 6: Alert Notices And Symbols

    DK50 2x4VR/110 3. ALERT NOTICES AND SYMBOLS In the Installation, Operation and Maintenance Manual and on packaging and product, the following labels or symbols are used for important information: Information, instructions and cautions for the prevention of damage to health or...
  • Seite 7: Technical Data

    DK50 2x4VR/110 5. TECHNICAL DATA DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110S Rated voltage / V / Hz 3x400/50 3x400/50 frequency Compressor output Lit.min at pressure of 6 bar Compressor output at 6 bar with dryer Lit.min Maximum compressor current 10.2 Maximum compressor current with dryer 10.1...
  • Seite 8: Product Description

    Compressors are the source of clean, oil-free compressed air used to drive dental appliances and equipment. Compressors models are designed for the following uses: Dental compressors DK50 2x4VR/110 - are designed for independent installation in a suitable environment. Dental compressors DK50 2x4VR/110/M - are designed for independent installation in a suitable environment and are equipped with an air dryer.
  • Seite 9: Function

    DK50 2x4VR/110 7. FUNCTION Compressor (Fig.1) The compressor (1) draws in air through a filter (8) and compresses it through a check valve (3) into an air tank (2). The connected apparatus draws the compressed air from the air tank until the pressure drops to a default preset level on the air-pressure switch (4) switching the compressor on.
  • Seite 10 DK50 2x4VR/110 Compressor Fig. 1 - Compressor Air tank Check valve Pressure switch Safety valve Pressure gauge Condensate drain valve Inlet filter Solenoid valve 10. Dryer cooler 11. Adsorption dryer (NDL) 12. Pressure regulator 13. Pressure switch 2 14. Pressure relief valve 15.
  • Seite 11 DK50 2x4VR/110 Fig. 3 - Compressor with adsorption dryer (NDL) Fig. 4 - Cabinet 04/2015 - 9 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 12: Installation

    Y). Connect the equipment to the compressor using suitable means. Insert the mains plug into a rated outlet circuit. Dental compressor DK50 2x4VR/110/M (MD) (Fig 5). After unpacking the equipment, position it on the floor and free it from all packing materials and remove the fixation components (X and Y) - see Detail A.
  • Seite 13 DK50 2x4VR/110 Cabinet-mounted dental compressor DK50 2x4VR/110S (Fig.4 and Fig. 5) After removing all packaging material, place the product on the floor and remove the stabilization parts (X and Y). Install the 2 wall bump stops on the compressor cabinet (20) on the rear and upper portion of the cabinet and position the cabinet in the desired location.
  • Seite 14 DK50 2x4VR/110 Dryer installation DK50 2x4VR/110/M DK50 2x4VR/110S/M Fig.7 Fig.8 Connecting the solenoid valve Fig.9 NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 12 - 04/2015...
  • Seite 15 DK50 2x4VR/110 Connecting hoses DK50 2x4VR/110/M Fig.10 Fig.11 Fig.12 DK50 2x4VR/110S/M Opening for the pressure hoses and condensate drain hose Opening for electrical cables and solenoid valve connectors Fig.13 Fig.14 04/2015 - 13 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 16: Electrical Connection

    Terminal with fuse Q1,Q1 Contactor Fuse Thermo switch 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz Connector Pressure switch MAINS TN-S [TN-C-S] ELECTRIC OBJECT 1ST.CAT TYPE B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 DK50 2x4VR/110/M (MD) NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 14 - 04/2015...
  • Seite 17 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400/230 V 50..60 Hz MAINS TN-S [TN-C-S] ELECTRIC OBJECT 1ST.CAT TYPE B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 X1:3 E1 - E4 Fan of compressor M1,M2 Motor of compressor DK50 2x4VR/110 E5 – E8 Fan of cooler...
  • Seite 18 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz MAINS TN-S [TN-C-S] ELECTRIC OBJECT 1ST.CAT TYPE B X1:1 F3 /1.6A p > I3 Ekom I4 Flairmo I5 Absolute Air & Gas 40°C p > X1:2 40°C DK50 2x4VR/110S/M(NDL) 1/N/PE ~ 230V 50/60Hz ELEKTRIC OBJECT 1st.
  • Seite 19: Pneumatic Diagram

    10 Dryer outlet solenoid valve 11 Cooler 12 Cooler fan 13 Condensate separator 14 Pressure relief valve 15 Pressure regulator 16 Dryer 17 Vessel 18 Filter 19 Mikrofilter DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110/M (NDL) DK50 2x4VR/110/M (MD) 04/2015 - 17 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 20: First Operation

    DK50 2x4VR/110 12. FIRST OPERATION (Fig.17)  Make sure that all stabilizers used during transport were removed.  Check that all pressurized air line connections are secure.  Connect to the mains.  Start compressor at pressure switch (2) by turning switch (3) to position “I.“...
  • Seite 21: Switching The Compressor On

    DK50 2x4VR/110 13. SWITCHING THE COMPRESSOR ON (Fig.17) Switch on the compressor at the pressure switch (2) by turning the knob (3) to position “I.” (for compressor in the box switch (28) Fig.4), on the front part of the compressor box), The compressor sends pressurized air to the air tank.
  • Seite 22: Maintenance

    DK50 2x4VR/110 2 year maintenance Calculated when equipment is switched on 8,000 hour maintenance Calculated using the number of operating hours MAINTENANCE 14. MAINTENANCE SCHEDULE Notice! The operating entity is obliged to ensure that all tests of the equipment are carried out repeatedly at least once within every 24 months (EN 62353) or in intervals as specified by the applicable national legal regulations.
  • Seite 23: Maintenance

    DK50 2x4VR/110 15. MAINTENANCE Repair work beyond normal maintenance can be performed only by qualified personnel or the manufacturer’s representative.  Use only spareparts and accessories approved by the manufacturer. Prior to any maintenance or repair work, switch off the compressor and disconnect it from ...
  • Seite 24: Replace Float In Water Separator

    DK50 2x4VR/110 15.5. Replacement of the inlet filter and prefilter (Fig.19) At the lid of the compressors crankcase is an Inlet filter (1) and prefilter (3). Replacing of the inlet filter  (2). Hand pull the rubber stopper  Remove used and dirty filter.
  • Seite 25: Storage

    DK50 2x4VR/110 15.7. Replace the filter element (Fig. 21) Release the catch (1) on the filter vessel by pulling down. Rotate the vessel (2) and remove. Unscrew the filter retainer (3). Replace the filter element (4) and reinstall the filter retainer.
  • Seite 26: Repair Service

    DK50 2x4VR/110 18. REPAIR SERVICE Guaranteed and post-guarantee repairs must be done by the manufacturer, its authorized representative, or service personnel approved by the supplier. The manufacturer reserves the right to make changes to the appliance without notice. Any changes made will not affect the functional properties of the appliance.
  • Seite 27 DK50 2x4VR/110 INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ......................26   BEZEICHNUNG CE ........................26     HINWEISE ..........................26     WARNHINWEISE UND SYMBOLE ..................27     LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN ................27     TECHNISCHE DATEN ......................28     PRODUKTBESCHREIBUNG ....................29  ...
  • Seite 28: Wichtige Informationen

    DK50 2x4VR/110 WICHTIGE INFORMATIONEN 1. BEZEICHNUNG CE Die Produkte mit der CE Kennzeichnung erfüllen die Sicherheitsrichtlinien (93/42/EEC) der Europäischen Union. 2. HINWEISE 2.1. Allgemeine Hinweise  Die Anleitung zur Installation, Bedienung und Wartung ist Bestandteil des Gerätes. Es ist notwendig, dass sie in der Nähe des Aufstellungsortes des Gerätes immer zur Verfügung steht.
  • Seite 29: Warnhinweise Und Symbole

    DK50 2x4VR/110 3. WARNHINWEISE UND SYMBOLE In der Installations-, Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung, auf der Verpackung und dem Produkt werden für besonders wichtige Angaben folgende Bezeichnungen bzw. Zeichen benutzt: Hinweise, Anweisungen und Verbote zur Vermeidung von Gesundheitsschäden oder Sachschäden. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung! CE –...
  • Seite 30: Technische Daten

    DK50 2x4VR/110 5. TECHNISCHE DATEN DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110S Nennspannung / V / Hz Frequenz 3x400/50 3x400/50 Kompressorleistung Lit.min bei einem Druck von 6 Bar Kompressorleistung bei 6 Bar mit Trockner Lit.min Kompressor-Stromspitze 10.2 Maximaler Kompressorstrom mit Trockner 10.1 10.6 Motorleistung 2x2.2...
  • Seite 31: Produktbeschreibung

    Die Kompressoren sind Quellen von ölfreien, zum Anschluss an Dentalgeräte und -Garnituren bestimmten Druckluft. Die Kompressoren werden je nach Verwendungszweck in folgenden Ausführungen hergestellt: Dentalkompressoren DK50 2x4VR/110 – wurden so entwickelt, dass sie in einer adäquaten Umgebung unabhängig installiert werden können. Dentalkompressoren DK50 2x4VR/110/M –...
  • Seite 32: Funktionsbeschreibung

    DK50 2x4VR/110 7. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Kompressor (Bild.1) Die Atmosphärenluft wird durch den Kompressoraggregat (1) über den Eingangsfilter (8) angesaugt und durch das Rückschlagventil (3) in den Druckluftbehälter (2) gepresst. Die Pressluft wird vom Druckluftbehälter durch ein Verbrauchgerät abgenommen, der Luftdruck sinkt dadurch bis zu dem am Druckschalter (4) eingestellten Schaltdruck ab, durch den der Kompressor wieder eingeschaltet wird.
  • Seite 33 DK50 2x4VR/110 Bild.1 - Kompressor Kompressor Druckluftbehälter Rückschlagventil Druckschalter Sicherheitsventil Manometer Kondenswasserablauf Ansaugfilter Magnetventil 10. Trocknerkühler 11. Adsorptionstrockner (NDL) 12. Regler 13. Druckschalter 2 14. Druckbegrenzungsventil 15. Kondensatabscheider 16. steuereinheit 17. Rückschlagventil 18. Kompressorlüfter 19. Kasten-Gasfeder 20. Anschlagpuffer für Wand 21.
  • Seite 34 DK50 2x4VR/110 Bild.3- Kompressor mit Adsorptionstrockner NDL Bild.4- Gehäuse NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 32 - 04/2015...
  • Seite 35: Installation

    Sie die Stabilisierungsteile (X und Y). Verbinden Sie mithilfe geeigneter Mittel das Gerät mit dem Kompressor. Stecken Sie den Netzstecker in eine Nenn-Ausgangsschaltung. Dentalkompressor DK50 2x4VR/110/M (MD) (Bild. 5) Nachdem Sie das Gerät auspackten, legen Sie es auf den Boden und entfernen Sie die Verpackung sowie die Fixierelemente (X und Y) –...
  • Seite 36 DK50 2x4VR/110 Dentalkompressor DK50 2x4VR/110/M (NDL) (Bild. 5) Wenn Sie das ganze Verpackungsmaterial entfernt haben, stellen Sie das Produkt auf den Boden und entfernen Sie die Stabilisierungsteile (X und Y). Stellen Sie den Trockner auf den Boden und befestigen Sie ihn mithilfe der Bolzen und Dichtungen an den Kompressor –...
  • Seite 37 DK50 2x4VR/110 Trocknerinstallation DK50 2x4VR/110/M DK50 2x4VR/110S/M Bild.8 Bild.7 Das Magnetventil anschließen Bild.9 04/2015 - 35 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 38: Schläuche Anschließen

    DK50 2x4VR/110 Schläuche anschließen DK50 2x4VR/110/M Bild Bild Bild DK50 2x4VR/110S/M Öffnung für die Druckschläuche und den Kondensatablaufschlauch Öffnung für elektrische Kabel und Magnetventilanschlüsse Bild Bild NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 36 - 04/2015...
  • Seite 39: Elektrischer Anschluss

    Motorverzögerungsblock Klemmbrett Q1,Q2 Schutz 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz Sicherung Wärmeschalter ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I Verbindungsstecker Druckschalter TYP B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 DK50 2x4VR/110/M (MD) 04/2015 - 37 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 40 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400/230 V 50..60 Hz NETZ TN-S [TN-C-S] ELEKTRISCHER GEGENSTAND KL. I TYP B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 X1:3 E1 - E4 Ventilator des Kompressors M1,M2 Motor des Kompressors E5 – E8 Trocknerventilator F1,F2...
  • Seite 41 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz NETZ TN-S [TN-C-S] ELEKTRISCHER GEGENSTAND KL. I TYP B X1:1 F3 /1.6A p > I3 Ekom I4 Flairmo I5 Absolute Air & Gas 40°C p > X1:2 40°C DK50 2x4VR/110S/M M1,M2 Motor des Kompressors...
  • Seite 42: Pneumatisches Schema

    Sicherheitsventil Rückschlagventil Druckschalter Druckluftbehälter Druckmesser 10 Ausgangsmagnetventil Trockner 11 Kühler 12 Kühlerventilator 13 Wasserabscheider 14 Überdruckventil 15 Druckregler 16 Lufttrockner 17 Kondenswasserbehälter 18 Filter 19 Mikrofilter DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110/M (NDL) DK50 2x4VR/110/M (MD) NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 40 - 04/2015...
  • Seite 43: Erste Inbetriebnahme

    DK50 2x4VR/110 12. ERSTE INBETRIEBNAHME (Bild.17)  Kontrollieren, ob alle Transportsicherungen entfernt wurden.  Ordnungsgemäßen Anschluss aller Druckluftleitungen kontrollieren.  Ordnungsgemäßen Anschluss ans elektrische Stromnetz kontrollieren.  Kompressor am Druckschalter (2) durch die Drehung des Schalters (3) in die Stellung „I“.einschalten.
  • Seite 44: Einschalten Des Kompressors

    DK50 2x4VR/110 13. EINSCHALTEN DES KOMPRESSORS (Bild.17) Den Kompressor durch Drehen am Druckwahlschalter (3) in die Position "I" einschalten, (beim Kompressor im Kasten auch der Schalter (28), an der Kastenvorderseite Bild.4), der Kompressor beginnt zu laufen und die Pressluft in den Druckluftbehälter zu drucken.
  • Seite 45: Wartung

    DK50 2x4VR/110 Wartung alle 2 Jahre Berechnet ab dem Zeitpunkt, ab dem das Gerät eingeschaltet ist Wartung alle 8.000 Stunden Kalkuliert auf Basis der Betriebsstunden WARTUNG 14. WARTUNGSINTERVALLE Hinweis! Alle Betreiber müssen sicherstellen, dass alle Tests des Geräts immer wieder mindestens einmal alle 24 Monate vorgenommen werden (EN 62353), oder in Intervallen, wie sie in den gültigen nationalen...
  • Seite 46: Wartung

    DK50 2x4VR/110 15. WARTUNG Tätigkeiten, die den Rahmen der normalen Wartung überschreiten, dürfen nur durch  qualifizierte Fachleute durchführt werden. Dabei dürfen nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile und freigegebenes Zubehör verwendet werden. Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit ist der Kompressor zwingend auszuschalten und durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz zu trennen.
  • Seite 47: Eingangsfilter- Und Vorfilteraustausch

    DK50 2x4VR/110 15.5. Eingangsfilter- und Vorfilteraustausch (Bild.19) In der Haube vom Kurbelgehäuse befinden sich der Eingangs- (1) und der Vorfilter (3). Eingangsfilteraustausch:  Den Gummistopfen (2) von Hand herausziehen.  Den gebrauchten verschmutzten Filter entfernen.  Einen neuen Filter einlegen Gummistopfen einsetzen.
  • Seite 48: Mikrofilterelemente Austauschen

    DK50 2x4VR/110 15.7. Filterelement austauschen (Bild. 21) Lösen Sie den Riegel (1) auf dem Filterbehälter, indem Sie ihn nach unten ziehen. Drehen Sie den Behälter auf (2) und entfernen Sie ihn. Schrauben Sie den Filterhalter (3) ab. Ersetzen Sie das Filterelement (4) und befestigen Sie den Filterhalter wieder.
  • Seite 49: Lagerung

    DK50 2x4VR/110 16. LAGERUNG Falls der Kompressor längere Zeit nicht genutzt wird, ist es empfehlenswert, das Kondensat aus dem Druckbehälter abzulassen und den Kompressor dann für 10 Minuten mit geöffnetem Kondensatablassventil (1) (Bild.18) in Betrieb nehmen. Danach den Kompressor mittels des Schalters (3) auf dem Druckschalter (2) (Bild.17) ausschalten, das Ventil für den Kondensatablass schließen und das Gerät vom Stromnetz trennen.
  • Seite 50 DK50 2x4VR/110 Tätigkeiten, die mit der Fehlerbehebung zusammenhängen, dürfen nur durch qualifizierte Fachmänner des Servicedienstes durchführt werden. Störung Mögliche ursache Behebungshinweise Spannungskontrolle an der steckdose Kontrolle der sicherung – fehlerhafte sicherung wechseln Kompressor springt Netzspannung fehlt Gelöste klemmen festziehen nicht an...
  • Seite 51 DK50 2x4VR/110 СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ........................50   ОБОЗНАЧЕНИЯ CE ........................ 50     ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СИМВОЛЫ ..................51     УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВКИ ..............51     ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................52     ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ......................53  ...
  • Seite 52: Важные Сведения

    DK50 2x4VR/110 ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ CE Изделия, обозначенные знаком соответствия CE, соответствуют требованиям директив по безопасности Европейского союза (93/42/EEC). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 2.1. Общие предупреждения  Инструкция по установке, эксплуатации и обслуживанию является составной частью компрессора. Необходимо, чтобы она всегда находилась рядом с ним. Данное руководство содержит все...
  • Seite 53: Предупреждения И Символы

    DK50 2x4VR/110  Устройство должен устанавливать только квалифицированный специалист. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СИМВОЛЫ В инструкции по установке, эксплуатации и обслуживанию, а также на упаковке устройства и на самом устройстве для обозначения важных сведений используются перечисленные ниже отметки и знаки. Внимание! См. инструкцию по эксплуатации...
  • Seite 54: Технические Характеристики

    DK50 2x4VR/110 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110S Номинальное напряжение / V / Hz частота 3x400/50 3x400/50 Производительность компрессора Lit.min при давлении 6 бар Производительность компрессора при давлении 6 бар с осушителем Lit.min Максимальный ток компрессора 10.2 Максимальный ток компрессора с...
  • Seite 55: Описание Изделия

    Медицинские компрессоры являются источником чистого, не содержащего масла, сжатого воздуха, приводящего в действие стоматологические инструменты и оборудование. Модели компрессоров имеют следующее предназначение. Стоматологические компрессоры DK50 2x4VR/110 - предназначены для отдельной установки компрессора в любом помещении клиники. Стоматологические компрессоры DK50 2x4VR/110/M - предназначены для отдельной установки...
  • Seite 56: Описание Работы

    DK50 2x4VR/110 7. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Компрессор (Рис. 1) Компрессор (1) всасывает атмосферный воздух через входной фильтр (8), сжимает его и направляет через обратный клапан (3) в ресивер (2). Подключенный прибор потребляет сжатый воздух из ресивера, пока давление не понизится до уровня, установленного на реле давления (4) по умолчанию, при...
  • Seite 57 DK50 2x4VR/110 Компрессор Рис. 1. Компрессор Ресивер Обратный клапан Реле давления Предохранительный клапан Манометр Спускной клапан Входной фильтр Электромагнитный клапан 10. Охладитель осушителя 11. Адсорбционный осушитель (NDL) 12. Регулятор давления 13. Реле давления 2 14. Клапан сброса давления 15. Отделитель конденсата...
  • Seite 58 DK50 2x4VR/110 Рис.3- Компрессор с адсорбционным осушителем NDL Рис. 4- Шкафчик NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 56 - 04/2015...
  • Seite 59: Установка

    крепежные детали (X и Y). Надлежащим образом подключите оборудование к компрессору. Вставьте штепсельную вилку в розетку номинального напряжения. Стоматологический компрессор DK50 2x4VR/110/M (MD) (Рис. 5) Распаковав устройство, разместите его на полу, снимите все упаковочные материалы и удалите фиксирующие компоненты X и Y (см. фрагмент A). Подключите выходной напорный шланг к разъему...
  • Seite 60 DK50 2x4VR/110 Стоматологический компрессор DK50 2x4VR/110/M (Рис. 5) После распаковки необходимо поставить изделие на пол, снять упаковочные материалы и удалить крепежные детали (X и Y). Установите осушитель на пол и прикрепите его к компрессору с помощью болтов и шайб (рис. 7). Подключите компрессор к осушителю с помощью шлангов, как показано на...
  • Seite 61 DK50 2x4VR/110 Установка осушителя DK50 2x4VR/110/M DK50 2x4VR/110S/M Рис.7 Рис.8 Подключение электромагнитного клапана Рис.9 04/2015 - 59 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 62 DK50 2x4VR/110 Подключение шлангов DK50 2x4VR/110/M Рис.11 Рис.10 Рис.12 DK50 2x4VR/110S/M Отверстие для напорных шлангов и шланга отвода конденсата Отверстие для электрических кабелей и соединителей электромагнитного клапана Рис.13 Рис.14 NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 60 - 04/2015...
  • Seite 63: Подключение К Электросети

    Тепловой выключатель ЗАЗЕМЛЕНИЕ СЕТИ TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] Соединитель Реле давления ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ КАТ. 1 ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I ТИП B TYP B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 DK50 2x4VR/110/M (MD) 04/2015 - 61 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 64 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400 /230 V 50...60 Hz 3/N/PE ~ 400/230 V 50..60 Hz ЗАЗЕМЛЕНИЕ СЕТИ TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ КАТ. 1 ELEKTRICKÝ PREDMET TR. 1 ТИП B TYP B X1:1 F3 /1.6A 40°C p >...
  • Seite 65 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ЗАЗЕМЛЕНИЕ СЕТИ TN-S [TN-C-S] 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ КАТ. 1 ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ТИП B ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B X1:1 F3 /1.6A p > I3 Ekom I4 Flairmo I5 Absolute Air &...
  • Seite 66 выходе осушителя 11 Охладитель 12 Вентилятор охладителя 13 Отделитель конденсата 14 Клапан сброса избыточного давления 15 Регулятор давления 16 Осушитель 17 Резервуар 18 Фильтр DK50 2x4VR/110 19 Микрофильтр DK50 2x4VR/110/M (NDL) DK50 2x4VR/110/M (MD) NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 64 - 04/2015...
  • Seite 67: Запуск В Эксплуатацию

    DK50 2x4VR/110 12. ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ (Рис. 17)  Проверьте, удалены ли все фиксирующие элементы, которые использовались во время транспортировки.  Проверьте надежность всех напорных воздушных соединений.  Подключите устройство к электросети.  Запустите компрессор с помощью реле давления (2), повернув выключатель (3) в положение "I".
  • Seite 68: Включение Компрессора

    DK50 2x4VR/110 13. ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССОРА (Рис.17) Для включения компрессора с помощью реле давления (2) поверните ручку (3) в положение "I" (в случае компрессоров в шкафчиках — переключатель (28, рис.4) на передней стенке шкафчика). Компрессор направляет сжатый воздух в ресивер. При потреблении сжатого воздуха давление в ресивере...
  • Seite 69: Обслуживание

    DK50 2x4VR/110 Техническое обслуживание каждые 2 года Рассчитывается при включении устройства Техническое обслуживание каждые 8000 часов работы Рассчитывается по общему времени эксплуатации ОБСЛУЖИВАНИЕ 14. ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ Примечание. Эксплуатирующая организация обязана обеспечить регулярную проверку оборудования не реже одного раза в 24 месяца (EN 62353) или с периодичностью, определенной в...
  • Seite 70: Обслуживание

    DK50 2x4VR/110 15. ОБСЛУЖИВАНИЕ Ремонтные работы, которые выходят за рамки обычного обслуживания, могут осуществляться только квалифицированным персоналом или представителем  производителя. Применяйте только те запасные части и принадлежности, которые одобрены производителем. Перед проведением любых работ по техобслуживанию или ремонту компрессор...
  • Seite 71 DK50 2x4VR/110 15.5. Замена входного фильтра и фильтра предварительной очистки (Рис. 19) В крышке картера двигателя компрессора размещен входной фильтр (1) и фильтр предварительной очистки (3). Замена входного фильтра  (2). Руками извлеките резиновую заглушку  Выньте использованный и загрязненный фильтр.
  • Seite 72 DK50 2x4VR/110 15.7. Замена фильтрующего элемента фильтра (Рис. 21) Откройте защелку (1) на контейнере фильтра, потянув ее вниз. Поверните контейнер (2) и снимите его. Вывинтите ловушку фильтра (3). Замените фильтрующий элемент (4) и вставьте на место ловушку фильтра. Установите контейнер фильтра обратно и поверните его...
  • Seite 73: Odstavenie Хранение

    DK50 2x4VR/110 16. ХРАНЕНИЕ Если компрессор не будет использоваться в течение продолжительного времени, слейте конденсат из ресивера. Затем включите компрессор на 10 минут, оставив спускной клапан открытым (1, рис. 18). Выключите компрессор выключателем (3) на реле давления (2, рис. 17), закройте клапан слива...
  • Seite 74 DK50 2x4VR/110 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Компрессор не В реле давления нет напряжения Проверьте напряжение в розетке запускается Проверьте предохранитель — замените неисправный Ослаблена клемма — подтяните Проверьте электрический шнур — замените неисправный Повреждена обмотка двигателя, повреждена Замените двигатель или его обмотку...
  • Seite 75 DK50 2x4VR/110 OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ........................74   OZNAČENIE CE ........................74     UPOZORNENIA ........................74     UPOZORNENIA A SYMBOLY ....................75     SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY ............... 75     TECHNICKÉ ÚDAJE ......................... 76    ...
  • Seite 76: Dôležité Informácie

    DK50 2x4VR/110 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE 1. OZNAČENIE CE Výrobky označené značkou zhody CE spĺňajú bezpečnostné smernice (93/42/EEC) Európskej Únie. 2. UPOZORNENIA 2.1. Všeobecné upozornenia  Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu je súčasťou prístroja. Je potrebné, aby bol k dispozícii vždy v jeho blízkosti.
  • Seite 77: Upozornenia A Symboly

    DK50 2x4VR/110 3. UPOZORNENIA A SYMBOLY V návode na inštaláciu, obsluhu a údržbu, na obaloch a výrobku sa pre zvlášť dôležité údaje používajú nasledujúce pomenovania prípadne znaky: Upozornenia alebo príkazy a zákazy na zabránenie poškodenia zdravia alebo vecných škôd. Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím.
  • Seite 78: Technické Údaje

    DK50 2x4VR/110 5. TECHNICKÉ ÚDAJE DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110S Menovité napätie / V / Hz frekvencia 3x400/50 3x400/50 Výkonnosť kompresora Lit.min pri pretlaku 6 bar Výkonnosť kompresora pri pretlaku 6 so sušičom Lit.min Maximálny prúd kompresora 10.2 Maximálny prúd kompresora so sušičom 10.1...
  • Seite 79: Popis Výrobku

    Kompresory sú vyrábané podľa účelu v nasledovných prevedeniach: Dentálne kompresory DK50 2x4VR/110 - sú určené pre samostatné ustavenie vo vhodnom priestore. Dentálne kompresory DK50 2x4VR/110/M - sú určené pre samostatné ustavenie vo vhodnom priestore a vybavené sušičom vzduchu. Dentálne kompresory DK50 2x4VR/110S - sú umiestnené v skrinkách s účinným tlmením hluku, sú...
  • Seite 80: Popis Funkcie

    DK50 2x4VR/110 7. POPIS FUNKCIE Kompresor (Obr.1) Agregát kompresora (1) nasáva atmosferický vzduch cez vstupný filter (8) a stláča cez spätný ventil (3) do vzdušníka (2). Spotrebič odoberá stlačený vzduch zo vzdušníka, čím klesne tlak na zapínací tlak nastavený na tlakovom spínači (4), pri ktorom sa zapne kompresor. Kompresor opäť stláča vzduch do vzdušníka až po hodnotu vypínacieho tlaku, kedy sa vypne kompresor.
  • Seite 81 DK50 2x4VR/110 Agregát kompresora Obr.1- Kompresor Vzdušník Spätný ventil Tlakový spínač Poistný ventil Tlakomer Vypúšťací ventil kondenzátu Vstupný filter Solenoidový ventil 10. Chladič sušiča 11. Adsorbčný sušič (NDL) 12. Regulátor tlaku 13. Tlakový spínač 2 14. Pretlakový ventil 15. Odlučovač kondenzátu 16.
  • Seite 82 DK50 2x4VR/110 Obr.3- Kompresor so adsobčným sušičom (NDL) Obr.4- Skrinka NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 80 - 04/2015...
  • Seite 83: Inštalácia

    (X, Y). Vhodným spôsobom prepojiť spotrebič s kompresorom. Vidlicu sieťovej šnúry zapojiť do zásuvky. Dentálny kompresor DK50 2x4VR/110/M (MD) (Obr.5) Výrobok po vybalení z obalu postaviť na podlahu miestnosti, uvoľniť ho od obalových materiálov a odstrániť fixačné diely (X, Y) - detail A. Pripojiť výstupnú tlakovú hadicu s koncovkou ku spotrebiču. Vidlicu sieťovej šnúry zapojiť...
  • Seite 84 DK50 2x4VR/110 Dentálny kompresor DK50 2x4VR/110/M (NDL) (Obr.5) Výrobok po vybalení z obalu postaviť na podlahu miestnosti, uvoľniť ho od obalových materiálov a odstrániť fixačné diely (X, Y). Sušič postavit na podlahu a primontovať ku kompresoru pomocou skrutiek a podložiek –...
  • Seite 85 DK50 2x4VR/110 Montáž sušiča NDL DK50 2x4VR/110/M DK50 2x4VR/110S/M Obr.7 Obr.8 Zapojenie solenoidného ventilu Obr.9 04/2015 - 83 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 86 DK50 2x4VR/110 Zapojenie hadíc DK50 2x4VR/110/M Obr.11 Obr.10 Obr.12 DK50 2x4VR/110S/M Otvor pre tlakové hadice a hadičku na odvod kondenzátu Otvor pre elektrické káble a konektory solenoidných ventilov Obr.13 Obr.14 NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 84 - 04/2015...
  • Seite 87: Elektrická Prípojka

    Q1,Q2 Stykač Poistky Teplotný spínač Konektor Tlakový spínač 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 DK50 2x4VR/110/M (MD) 04/2015 - 85 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 88 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400/230 V 50..60 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. 1 TYP B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 X1:3 DK50 2x4VR/110 E1 - E4 ventilátor kom presora M1,M2 Motor kompresora E5 – E8 Ventilátor chladiča...
  • Seite 89 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B X1:1 F3 /1.6A p > I3 Ekom I4 Flairmo I5 Absolute Air & Gas 40°C p > X1:2 40°C DK50 2x4VR/110S/M(NDL) M1,M2...
  • Seite 90: Pneumatické Schémy

    10 Solenoidový ventil sušiča výstupný 11 Chladič 12 Ventilátor chladiča 13 Odlučovač kondenzátu 14 Pretlakový ventil 15 Regulátor tlaku 16 Sušič 17 Nádoba 18 Filter 19 Mikrofilter DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110/M (NDL) DK50 2x4VR/110/M (MD) NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 88 - 04/2015...
  • Seite 91: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    DK50 2x4VR/110 12. PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY (Obr.17)  Skontrolovať, či boli odstránené všetky fixačné prvky použité počas prepravy.  Skontrolovať správne pripojenie vedení tlakového vzduchu.  Skontrolovať riadne pripojenie na elektrickú sieť.  Kompresor zapnúť na tlakovom spínači (2) otočením spínača (3) do polohy „I“.
  • Seite 92: Zapnutie Kompresora

    DK50 2x4VR/110 13. ZAPNUTIE KOMPRESORA (Obr.17) Kompresor zapnúť na tlakovom spínači (2) otočením prepínača (3) do polohy „I“, (pri kompresore v skrinke aj vypínač (28), na prednej strane skrinky - obr.4) kompresor začne pracovať a tlakovať vzduch do vzdušníka. Pri odbere tlakového vzduchu poklesne tlak vo vzdušníku na zapínací...
  • Seite 93: Údržba

    DK50 2x4VR/110 Servis po 2 rokoch -Počíta sa počas zapnutia zariadenia. Servis po 8 000 hodinách -Počíta sa počet prevádzkových hodín ÚDRŽBA 14. INTERVALY ÚDRŽBY Upozornenie! Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť vykonávanie opakovaných skúšok zariadenia minimálne 1x za 24 mesiacov (EN 62353) alebo v intervaloch, ktoré určujú príslušné národné právne predpisy. O výsledkoch skúšok musí...
  • Seite 94: Údržba

    DK50 2x4VR/110 15. ÚDRŽBA Opravárenské práce, ktoré presahujú rámec bežnej údržby smie robiť iba kvalifikovaný odborník alebo zákaznícky servis výrobcu. Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo predpísané výrobcom. Pred každou prácou na údržbe alebo oprave kompresor nevyhnutne vypnite a odpojte zo siete (vytiahnuť...
  • Seite 95 DK50 2x4VR/110 15.5. Výmena vstupného filtra a predfiltra (Obr.19) Vo veku kľukovej skrine kompresora sa nachádza vstupný filter (1) a predfilter (3). Výmena vstupného filtra:  Rukou vytiahnuť gumenú zátku (2).  Použitý a znečistený filter (1) vybrať.  Vložiť nový filter a nasadiť gumenú zátku.
  • Seite 96 DK50 2x4VR/110 15.7. Výmena filtračnej vložky vo filtri (Obr.21) Povoliť poistku (1) na filtri potiahnutím dolu. Pootočiť nádobku (2) a vytiahnuť. Odskrutkovať držiak (3) filtra. Vymeniť vložku filtra (4), zaskrutkovať držiak filtra. Nasadiť nádobku filtra a zaistiť otočením, až sa zaistí poistka.
  • Seite 97: Odstavenie

    DK50 2x4VR/110 16. ODSTAVENIE V prípade, že sa kompresor nebude dlhší čas používať, doporučuje sa vypustiť kondenzát z tlakovej nádrže a kompresor uviesť do prevádzky asi na 10 minút s otvoreným ventilom pre vypúšťanie kondenzátu (1) (Obr.18). Potom kompresor vypnúť vypínačom (3) na tlakovom spínači (2) (Obr.17), uzatvoriť ventil pre vypúšťanie kondenzátu a odpojiť...
  • Seite 98 DK50 2x4VR/110 Činnosti súvisiace s odstraňovaním porúch môže vykonávať len kvalifikovaný odborník servisnej služby. PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA Kompresor sa nerozbieha Chýba sieťové napätie Kontrola napätia v zásuvke Kontrola poistky - chybnú vymeniť Uvoľnená svorka - dotiahnuť Kontrola elektrickej šnúry - chybnú vymeniť...
  • Seite 99 DK50 2x4VR/110 OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE ........................98   OZNAČENÍ CE ......................... 98     UPOZORNĚNÍ .......................... 98     UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY ....................99     SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY ................99     TECHNICKÉ ÚDAJE ......................100    ...
  • Seite 100: Důležité Informace

    DK50 2x4VR/110 DŮLEŽITÉ INFORMACE 1. OZNAČENÍ CE Výrobky označené značkou shody CE splňují bezpečnostní směrnice (93/42/EEC) Evropské unie. 2. UPOZORNĚNÍ 2.1. Všeobecné upozornění  Návod k montáži, obsluze a údržbě je součástí přístroje. Je nutné, aby byl k dispozici vždy v jeho blízkosti.
  • Seite 101: Upozornění A Symboly

    DK50 2x4VR/110 3. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY V návodu k montáži, obsluze a údržbě, na obalech a výrobku se pro zvlášť důležité údaje používají následující názvy, případně symboly: Upozornění nebo příkazy a zákazy zabraňující poškození zdraví nebo vzniku věcných škod. Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím.
  • Seite 102: Technické Údaje

    DK50 2x4VR/110 5. TECHNICKÉ ÚDAJE DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110S Jmenovité napětí / V / Hz frekvence 3x400/50 3x400/50 Výkon kompresoru Lit.min při přetlaku 6 bar Výkonnost kompresoru při přetlaku 6 bar se sušičkou Lit.min Maximální proud kompresoru 10.2 Maximální proud kompresoru se sušičkou 10.1...
  • Seite 103: Popis Výrobku

    Kompresory se vyrábějí podle účelu v následujících provedeních: Dentální kompresory DK50 2x4VR/110 – jsou určeny pro samostatné umístění ve vhodném prostoru. Dentální kompresory DK50 2x4VR/110/M – jsou určeny pro samostatné umístění ve vhodném prostoru a vybaveny sušičkou vzduchu.
  • Seite 104: Popis Funkce

    DK50 2x4VR/110 7. POPIS FUNKCE Kompresor (obr. 1) Agregát kompresoru (1) nasává atmosférický vzduch přes vstupní filtr (8) a stlačuje přes zpětný ventil (3) do vzdušníku (2). Spotřebič odebírá stlačený vzduch ze vzdušníku, čímž dojde k poklesu tlaku na zapínací tlak nastavený...
  • Seite 105 DK50 2x4VR/110 Agregát kompresoru Obr. 1 – Kompresor Vzdušník Zpětný ventil Tlakový spínač Pojistný ventil Tlakoměr Vypouštěcí ventil kondenzátu Vstupní filtr Solenoidový ventil 10. Chladič sušiče 11. Adsorbční sušička (NDL) 12. Regulátor tlaku 13. Tlakový spínač 2 14. Přetlakový ventil 15.
  • Seite 106 DK50 2x4VR/110 Obr. 3 – Kompresor se sušičkou NDL Obr. 4 – Skříňka NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 104 - 04/2015...
  • Seite 107: Montáž

    Výrobek po vybalení z obalu postavte na podlahu místnosti, odstraňte obalové materiály a fixační díly (X, Y). Vhodným způsobem propojte spotřebič s kompresorem. Zástrčku síťového kabelu zapojte do zásuvky. Dentální kompresor DK50 2x4VR/110/M (MD) (obr. 5) Výrobek po vybalení z obalu postavte na podlahu místnosti, sejměte obalový materiál a odstraňte fixační díly (X, Y) –...
  • Seite 108 DK50 2x4VR/110 Dentální kompresor ve skříňce DK50 2x4VR/110S (obr. 4, obr. 5) Výrobek po vybalení z obalu postavte na podlahu místnosti, odstraňte obalové materiály a fixační díly (X, Y). Na skříňku kompresoru osaďte stěnový doraz (20) 2 ks v zadní vrchní části skříňky a umístěte skříňku na požadované...
  • Seite 109 DK50 2x4VR/110 Montáž sušičky DK50 2x4VR/110/M DK50 2x4VR/110S/M Obr. 7 Obr. 8 Zapojení solenoidového ventilu Obr. 9 04/2015 - 107 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 110 DK50 2x4VR/110 Zapojení hadic DK50 2x4VR/110/M Obr.11 Obr. 10 Obr. 12 DK50 2x4VR/110S/M Otvor pro tlakové hadice a hadičku na odvod kondenzátu Otvor pro elektrické kabely a konektory solenoidových ventilů Obr.13 Obr. 14 NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 108 - 04/2015...
  • Seite 111: Elektrická Přípojka

    Q1, Q2 Stykač Pojistky Teplotní spínač 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz Konektor Tlakový spínač ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 DK50 2x4VR/110/M (MD) 04/2015 - 109 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 112 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400/230 V 50..60 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. 1 TYP B X1:1 F3 /1.6A 40°C p > X1:2 X1:3 E1 - E4 Ventilátor kompresoru M1, M2 Motor kompresoru DK50 2x4VR/110 E5 – E8 Ventilátor chladiče...
  • Seite 113 DK50 2x4VR/110 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B X1:1 F3 /1.6A p > I3 Ekom I4 Flairmo I5 Absolute Air & Gas 40°C p > X1:2 40°C DK50 2x4VR/110S/M M1, M2 Motor kompresoru Q11, Q12 Stykač...
  • Seite 114 10 Solenoidový ventil sušičky, výstupní 11 Chladič 12 Ventilátor chladiče 13 Odlučovač kondenzátu 14 Přetlakový ventil 15 Regulátor tlaku 16 Sušička 17 Nádoba 18 Filtr 19 Mikrofiltr DK50 2x4VR/110 DK50 2x4VR/110/M (NDL) DK50 2x4VR/110/M (MD) NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 112 - 04/2015...
  • Seite 115: První Uvedení Do Provozu

    DK50 2x4VR/110 12. PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU (Obr. 17)  Zkontrolujte, zda byly odstraněny všechny fixační prvky použité během přepravy.  Zkontrolujte správné připojení vedení tlakového vzduchu.  Zkontrolujte řádné připojení k elektrické síti.  Kompresor zapněte na tlakovém spínači (2) otočením spínače (3) do polohy „I“.
  • Seite 116: Zapnutí Kompresoru

    DK50 2x4VR/110 13. ZAPNUTÍ KOMPRESORU (obr. 17) Kompresor zapněte na tlakovém spínači (2) otočením přepínače (3) do polohy „I“ (u kompresoru ve skříňce i vypínač (28) na přední straně skříňky – obr.4), kompresor začne pracovat a tlakovat vzduch do vzdušníku. Při odběru tlakového vzduchu tlak ve vzdušníku poklesne na zapínací...
  • Seite 117: Údržba

    DK50 2x4VR/110 Servis po 2 letech – Počítá se během zapnutí zařízení. Servis po 8 000 hodinách – Počítá se počet provozních hodin ÚDRŽBA 14. INTERVALY ÚDRŽBY Upozornění! Provozovatel je povinen zajistit provádění opakovaných zkoušek zařízení minimálně 1× za 24 měsíců...
  • Seite 118: Údržba

    DK50 2x4VR/110 15. ÚDRŽBA Opravárenské práce, které přesahují rámec běžné údržby, smí provádět pouze kvalifikovaný odborník nebo pracovníci zákaznického servisu výrobce. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství předepsané výrobcem. Před každou prací na údržbě nebo opravě kompresor vždy vypněte a odpojte ze sítě...
  • Seite 119 DK50 2x4VR/110 15.5. Výměna vstupního filtru a předřazeného filtru (obr. 19) Ve víku klikové skříně kompresoru se nachází vstupní filtr (1) a předřazený filtr (3). Výměna vstupního filtru:  Rukou vytáhněte gumovou zátku (2).  Vyjměte použitý a znečištěný filtr (1).
  • Seite 120 DK50 2x4VR/110 15.7. Výměna filtrační vložky ve filtru (obr. 21) Povolte pojistku (1) na filtru potáhnutím dolů. Pootočte nádobku (2) a vyjměte ji. Odšroubujte držák (3) filtru. Vyměňte vložku filtru (4), zašroubujte držák filtru. Nasaďte nádobu filtru a zajistěte ji otočením, dokud nezapadne pojistka.
  • Seite 121: Odstavení

    DK50 2x4VR/110 16. ODSTAVENÍ V případě, že se kompresor nebude delší dobu používat, doporučuje se vypustit kondenzát z tlakové nádrže a kompresor uvést do provozu asi na 10 minut s otevřeným ventilem pro vypouštění kondenzátu (1) (obr. 18). Potom kompresor vypněte vypínačem (3) na tlakovém spínači (2) (obr. 17), uzavřete ventil pro vypouštění...
  • Seite 122 DK50 2x4VR/110 PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Kompresor se nespustí Chybí napětí ze sítě Zkontrolujte napětí v zásuvce Kontrola pojistky – vadnou vyměňte Uvolněná svorka – dotáhněte Kontrola elektrického kabelu – vadný vyměňte Přerušené vinutí motoru, poškozená Motor vyměňte, resp. převiňte vinutí...
  • Seite 123: Parts List

    2x4VR/110 Transport Verschiebemechanis Устройствo Odťah Odtah 603021540-000 mechanism транспортировки Fuse Sicherung Предохранитель Poistka Pojistka 1.6A 038100017-000 DK50 2x4VR/110/M ............................Instructions for Инструкция по NP-DK50 Bedienungsanleitung Návod na použitie Návod k použití 112000128-000 эксплуатации 2x4VR/110 Transport Verschiebemechanis Устройствo Odťah Odtah 603021540-000 mechanism транспортировки...
  • Seite 124 DK50 2x4VR/110 Extra equipment Zusatzaustattung Выбираемые Doplnkové Doplňkové принадлежности vybavenie vybavení These items are Zusatzausstattung ist Дополнительное Doplnkové Doplňkové not components nicht im оснащение не vybavenie nie je vybavení není of the compressor Basislieferumfang является predmetom předmětem and must be inbegriffen.
  • Seite 125 DK50 2x4VR/110 04/2015 - 123 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 126 DK50 2x4VR/110 NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 - 124 - 04/2015...
  • Seite 127 DK50 2x4VR/110 04/2015 - 125 - NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015...
  • Seite 128 NP-DK50 2x4VR110-7_04-2015 112000128-000...

Inhaltsverzeichnis