Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 168
G
RX-V650
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V650

  • Seite 1 RX-V650 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 As the colours of the wires in the mains lead of this is dangerous and may cause fire, damage to this apparatus may not correspond with the coloured unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be markings identifying the terminals in your plug, held responsible for any damage resulting from use proceed as follows: of this unit with a voltage other than specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES............. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED..........3 DESCRIPTIONS..........47 Supplied accessories ..........3 For movie/video sources.......... 47 Installing batteries in the remote control ....3 For music sources ............ 50 CONTROLS AND FUNCTIONS ......4 Front panel ..............
  • Seite 4: Built-In 7-Channel Power Amplifier

    8 additional input jacks for discrete multi-channel input PURE DIRECT for pure fidelity sound with analog and Sound field features PCM sources Proprietary YAMAHA technology for the creation of On-screen display function helpful in controlling this sound fields unit Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder S-Video signal input/output capability DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,...
  • Seite 5: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control Batteries (4) AM loop antenna 75-ohm/300-ohm antenna adapter (AAA, R03, UM-4) (U.K. model only) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP...
  • Seite 6: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel (U.S.A. model) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY VIDEO AUX...
  • Seite 7 CONTROLS AND FUNCTIONS U.K. and Europe models only PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for private listening with L RDS MODE/FREQ headphones. When you connect headphones, no signals Press this button when the unit is receiving an RDS station are output to the OUTPUT jacks or to the speakers.
  • Seite 8: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 3 Input selector buttons This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other Select the input source and change the control area. components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on 4 Sound field program / numeric buttons page 63.
  • Seite 9: Using The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS G STRAIGHT (EFFECT) Using the remote control Switches the sound fields off or on. When STRAIGHT is selected, input signals (2-channel or multi-channel) are The remote control transmits a directional infrared beam. output directly from their respective speakers without Be sure to aim the remote control directly at the remote effect processing.
  • Seite 10: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (U.K.
  • Seite 11 CONTROLS AND FUNCTIONS K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators Indicate the channel components of the current digital input signal.
  • Seite 12: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT...
  • Seite 13: Speaker Setup

    Ideally, they should be positioned at the same width as the front speakers. Subwoofer 60˚ The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active 80˚ Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,...
  • Seite 14: Speaker Connections

    SPEAKER SETUP Speaker connections Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
  • Seite 15 SPEAKER SETUP Subwoofer Presence speakers Surround speakers system Right Left Right Left PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Front speakers Center speaker Right Left Surround back speakers Right Left Front speakers (A) You can connect both surround back and presence speakers to this unit, but they do not output sound simultaneously.
  • Seite 16 SURROUND terminals Connect surround speakers to these terminals. SUB WOOFER jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. SURROUND BACK terminals Connect surround back speakers to these terminals. If you only connect one surround back speaker, connect it to the left (L) terminals.
  • Seite 17: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place.
  • Seite 18: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components Connections for DVD playback Optical out Video out Coaxial out DVD player Audio out COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Video in Video INPUT monitor COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO...
  • Seite 19 CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 8 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND, left and right SURROUND BACK and SUB WOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
  • Seite 20 CONNECTIONS Connections for other video components Optical out Cable TV or Video out satellite tuner Audio out COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Audio in Video in DVD recorder or VCR Audio out Video out VIDEO AUX jacks (on the front panel)
  • Seite 21: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components Connections for audio components AUDIO DIGITAL Audio out INPUT CD player Audio out COAXIAL (PLAY) /CD-R MD recorder or OPTICAL tape deck (REC) Coaxial out Audio in Optical out MD/CD-R Optical in MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT...
  • Seite 22: Connecting To An External Amplifier

    Surround back or presence channel line output jacks. 5 SUB WOOFER PRE OUT jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. Notes • Each PRE OUT jack outputs the same channel signals as the corresponding speaker terminals.
  • Seite 23: Connecting The Antennas

    AM loop antenna than an indoor one. If you experience poor reception quality, an (included) outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K. model only) TUNER 75Ω...
  • Seite 24: Connecting The Power Supply Cord

    CONNECTIONS Connecting the power supply cord Connecting the AC power cord Memory back-up Plug the power cord into an AC wall outlet. The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is in the standby mode. AC OUTLET(S) (SWITCHED) However if the power cord is disconnected from the AC U.K.
  • Seite 25: Impedance Selector Switch

    CONNECTIONS IMPEDANCE SELECTOR switch CAUTION Do not change the setting of the IMPEDANCE SELECTOR switch when the unit power is switched on, as doing so may damage the unit. If this unit fails to turn on when STANDBY/ON is pressed on either the front panel or remote control, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position.
  • Seite 26: Turning On The Power

    CONNECTIONS Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of this unit. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH...
  • Seite 27: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Introduction Optimizer microphone setup This receiver employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology which lets you Connect the supplied optimizer microphone avoid troublesome listening-based speaker setup and to the OPTIMIZER MIC jack on the front achieves highly accurate sound adjustments.
  • Seite 28: Starting The Setup

    AUTO SETUP Starting the setup Press u / d to select SETUP, then press j / i to select the desired setting. For best results, make sure the room is as quiet as possible during the auto setup procedure (YPAO). If there is too 1 AUTO:MENU much ambient noise, the results may not be satisfactory.
  • Seite 29: If An Error Screen Appears

    AUTO SETUP If an error screen appears Use the cursor buttons to display the results. • Press u / d to display information about Press SELECT to display detailed individual results. information about the error. • Press j / i to switch between each result list. ERROR RESULT:WIRING .
  • Seite 30 AUTO SETUP If a warning screen appears Press j / i to display detailed information about each warning. For details about each message, see page 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Warnings let you know about potential problems detected during auto setup.
  • Seite 31 • If the ERROR or WARNING screens appears, check the cause of the problem, then perform the auto setup procedure again. • If warning W-1 appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If warning W-2 or W-3 appears, no corrections are made. • If error E-10 occurs repeatedly, please contact a qualified YAMAHA service center.
  • Seite 32: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Basic operations Select the input source. Use INPUT (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input you desire. (U.S.A. model) MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT VOLUME DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM...
  • Seite 33 PLAYBACK To adjust the tone Select a sound field program if desired. You can adjust the tonal quality TONE CONTROL of your front left and right, Use PROGRAM (or press AMP to select the AMP center, presence and subwoofer mode, then press one of the sound field program speakers or headphones (when buttons repeatedly) to select a sound field program.
  • Seite 34: Selecting Sound Field Programs

    PLAYBACK Selecting MULTI CH INPUT Selecting sound field programs Press MULTI CH INPUT so that “MULTI CH INPUT” appears in the front panel display and video monitor. Front panel operation MULTI CH INPUT MULTI CH IN VOLUME Front panel Remote control OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM...
  • Seite 35: Remote Control Operation

    PLAYBACK Remote control operation Enjoying multi-channel software If you connected a surround back speaker, use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 36 PLAYBACK Enjoying 2-channel software Notes Signals input from 2-channel sources can also be played • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) back on multiple channels. which this unit can automatically detect. When playing these Press q/DTS on the remote control to select the kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder (PLIIx Movie, PLIIx Music, EX/ES or EX) manually.
  • Seite 37 PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound Night listening modes (PURE DIRECT) The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Choose either PURE DIRECT allows you to bypass this unit’s decoders NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on the and DSP processors, and turn off the video circuitry and type of material you are playing.
  • Seite 38: Selecting Input Modes

    PLAYBACK Downmixing to 2 channels Selecting input modes You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. This unit comes with a variety of input jacks. Do the Rotate PROGRAM (or press STEREO on the following to select the type of input signals you want to remote control) to select 2ch Stereo.
  • Seite 39 PLAYBACK Notes Press u / d to display the following • When you play DTS-encoded CD/LDs with the input mode set information about the input signal. to AUTO: – This unit automatically switches to the DTS decoding mode. PRESET/CH The unit remains in DTS mode (and the t indicator may flash) for up to 30 seconds after playback of the DTS source is complete.
  • Seite 40: Tuning

    TUNING TUNING Automatic and manual tuning Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator lights up in the There are 2 tuning methods; automatic and manual. front panel display. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. TUNING MODE AUTO Lights up...
  • Seite 41: Manual Tuning

    TUNING Manual tuning Presetting stations If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station Automatically presetting FM stations will automatically switch the tuner to monaural reception You can use the automatic preset tuning feature to store to increase the signal quality.
  • Seite 42 TUNING Manually presetting stations Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) You can also store up to 40 stations (8 stations in 5 groups, A1 through E8) manually. for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently VOLUME displayed and proceeds toward the higher...
  • Seite 43: Selecting Preset Stations

    TUNING Selecting preset stations Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 through 8) while the You can tune any desired station simply by selecting the MEMORY indicator is flashing. preset station number under which it was stored. Press h to select a higher preset station number.
  • Seite 44: Exchanging Preset Stations

    TUNING Exchanging preset stations Press PRESET/TUNING (EDIT) again. The stations stored at the two preset assignments are You can exchange the assignment of two preset stations exchanged. with each other. The example below describes the procedure for exchanging preset station “E1” with “A5”. PRESET/TUNING EDIT VOLUME...
  • Seite 45: Receiving Rds Stations

    TUNING Receiving RDS stations Changing the RDS mode RDS (Radio Data System) is a data transmission system Four modes are available for displaying RDS data. The used by FM stations in many countries. The RDS function PS, PTY, RT and/or CT indicators that correspond to the is carried out among the network stations.
  • Seite 46: Pty Seek Function

    TUNING PTY SEEK function Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET CH u / d on the remote control) to select the If you select the desired program type, this unit desired program type. automatically searches all preset RDS stations that are The selected program type appears in the front panel broadcasting a program of the required type.
  • Seite 47: Eon Function

    TUNING EON function This function uses the EON data service on the RDS station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this unit automatically searches for all preset RDS stations that are scheduled to broadcast the selected type of program and switches from the station currently being received to the new station when the broadcast starts.
  • Seite 48: Recording

    RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • When this unit is set in the standby mode, you cannot record operating instructions for those components. between other components connected to this unit. •...
  • Seite 49: Sound Field Programs

    The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 36) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
  • Seite 50 SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Program Features Sources DOLBY DIGITAL Standard 5.1-channel processing for Dolby Digital sources. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL CINEMA DSP enhanced processing for Dolby Digital sources. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standard 6.1/7.1-channel processing (Dolby Pro Logic IIx Movie) for Dolby Digital sources. SUR.
  • Seite 51 SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Program Features Sources PRO LOGIC Standard processing for Dolby Surround sources. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP enhanced processing for Dolby Surround sources. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx processing for movie software. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II processing for movie software.
  • Seite 52: For Music Sources

    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program Features Sources CONCERT HALL HiFi DSP processing. A classic shoe-box type concert hall with approximately 1700 seats. Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections which produce a very full, rich sound.
  • Seite 53: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATIONS ADVANCED OPERATIONS Selecting the OSD mode Using the sleep timer You can display this unit’s operating information on a Use this feature to automatically set this unit in the video monitor. If you display the SET MENU and sound standby mode after a certain amount of time.
  • Seite 54: Canceling The Sleep Timer

    ADVANCED OPERATIONS Canceling the sleep timer Manually adjusting speaker levels Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. You can adjust the output level of each speaker while After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the listening to a music source.
  • Seite 55: Using The Test Tone

    ADVANCED OPERATIONS Outputting the test tone from the Using the test tone PRESENCE speakers You can use the test tone feature to manually balance your Press u / d repeatedly to select the speaker speaker levels. Please note that this operation will override from which you want to output the test tone.
  • Seite 56: Set Menu

    SET MENU SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 57: Using Set Menu

    SET MENU Using SET MENU Press SELECT to enter MANUAL SETUP. 1 SOUND MENU appears on the front panel display. Use the remote control to access and adjust each parameter. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1 DVR/VCR2 . 1 SOUND MENU 2 INPUT MENU 3 OPTION MENU SELECT...
  • Seite 58: Sound Menu

    SET MENU Front speakers FRONT SP 1 SOUND MENU Choices: SMALL, LARGE Use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD FRONT SP monitors or projectors. Most of the SOUND MENU parameters are set automatically when you run auto setup (see page 25).
  • Seite 59 SET MENU Surround back speakers SURR B L/R SP Bass out LFE/BASS OUT Choices: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 Low-frequency (bass) signals can be directed to the subwoofer and/or the front left and right speakers according to the characteristics of your system. This SURR B L/R SP setting also determines the routing of the LFE (low- frequency effect) signals found in Dolby Digital or DTS...
  • Seite 60: Speaker Distance

    SET MENU Subwoofer phase SUBWOOFER PHASE Speaker distance C)SP DISTANCE If bass sounds are lacking or unclear, use this feature to Use this feature to manually input the distance of each switch the phase of your subwoofer. speaker and adjust the delay applied to respective channel. Choices: NORMAL (normal), REVERSE (reverse) Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position.
  • Seite 61 SET MENU Center graphic equalizer Dynamic range D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic Use to select the amount of dynamic range compression to equalizer for the center channel so that the tonal quality of be applied to your speakers or headphones.
  • Seite 62: Input Menu

    SET MENU Dialog lift DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Use to turn on and off the DIALG.LIFT parameter (see page 72). This parameter adjusts the height of the front Use to reassign digital input/outputs and select the input and center channel sounds (dialog, vocals, etc.) by mode.
  • Seite 63: Option Menu

    SET MENU For COAXIAL INPUT jacks 5 and 6 3 OPTION MENU Choices: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Use to adjust the optional system parameters. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET (6);;;;; B)MEMORY GUARD C)PARAM.
  • Seite 64: Memory Guard

    SET MENU Memory guard Zone set B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Use this feature to prevent accidental changes to DSP Use to specify the location of speakers connected to the program parameter values and other system settings. SPEAKERS B terminals. Choices: OFF, ON D)ZONE SET B)MEMORY GUARD SP B;;;;;;FRONT...
  • Seite 65: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate manufacturer codes.
  • Seite 66: Setting Manufacturer Codes

    Note q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT You may not be able to operate your YAMAHA component even ENTER if a YAMAHA manufacturer code is initially set as listed above. EFFECT In this case, try to set other YAMAHA manufacturer code(s). The TRANSMIT indicator on the remote control flashes twice.
  • Seite 67: Controlling Other Components

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Once you set the appropriate manufacturer codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 68: Clearing Setup Manufacturer Codes

    REMOTE CONTROL FEATURES Clearing setup manufacturer codes Clearing a setup manufacturer code for component control Press an input selector button or select the component control for which you want to clear the manufacturer code. MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 Press CODE SET using a ballpoint pen or...
  • Seite 69: Editing Sound Field Parameters

    ENTER all. This ability to create sound fields at will is exactly EFFECT what YAMAHA has done with the digital sound field processor. Program No. Program name P08 MOVIE THEATER...
  • Seite 70: Memory Back-Up

    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Press u / d to select PRESET/CH the parameters. SELECT Press j / i to change the parameter value. PRESET/CH When you set a parameter to a value other than the factory-set value, an SELECT asterisk mark (*) appears by the parameter name on the front panel display.
  • Seite 71: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
  • Seite 72 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS LIVENESS Function: This parameter adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
  • Seite 73 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS REV.TIME (Reverberation time) Function: This parameter adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB (at 1 kHz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range.
  • Seite 74 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS DIALG.LIFT (Dialog lift) Function: This parameter adjusts the height of the front and center channel sounds by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers. Description: The larger the parameter, the higher the position of the front and center channel sound. Choices: 0/1/2/3/4/5, initial setting is 3.
  • Seite 75: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General...
  • Seite 76 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check that the speaker wires are not touching each —...
  • Seite 77 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operations — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
  • Seite 78 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page There is noise This unit is too close to the digital or high- Move this unit further away from such equipment. — interference from frequency equipment. digital or high- frequency equipment, or this unit. The picture is The video source uses scrambled or disturbed.
  • Seite 79: Remote Control

    TROUBLESHOOTING Remote control Refer to Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly.
  • Seite 80: Resetting The Factory Presets

    RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL parameters, including the SET MENU, level, assign and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. (U.S.A.
  • Seite 81: Glossary

    GLOSSARY GLOSSARY Dolby Surround Audio formats Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front Dolby Digital left and right channels (stereo), a center channel for dialog Dolby Digital is a digital surround sound system that gives (monaural), and a surround channel for special sound you completely independent multi-channel audio.
  • Seite 82: Sound Field Programs

    DTS 5.1/6.1-channel systems. SILENT CINEMA PCM (Linear PCM) YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect Linear PCM is a signal format under which an analog DSP algorithm for headphones. audio signal is digitized, recorded and transmitted without Parameters for headphones have been set for each sound using any compression.
  • Seite 83: Video Signal Information

    GLOSSARY Video signal information Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.
  • Seite 84: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, • Video Signal Type ............PAL/NTSC Surround back • Signal to Noise Ratio .............. 50 dB 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ........95 W •...
  • Seite 85 électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Seite 86 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER .......... 3 CHAMP SONORE..........47 Accessoires fournis............ 3 Cas des films et des sources vidéo......47 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales............
  • Seite 87: Particularités

    8 prises d’entrée supplémentaires pour un appareil Particularités du champ sonore multivoie Technologie originale YAMAHA pour la création de Liaison PURE DIRECT pour une reproduction très champs sonores fidèle des sources analogiques et PCM Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX...
  • Seite 88: Accessoires Fournis

    POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de Piles (4) Adaptateur d’antenne Antenne cadre AM télécommande (AAA, R03, UM-4) 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni CODE SET TRANSMIT uniquement) SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 89: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant (Modèle pour les États-Unis) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY...
  • Seite 90 COMMANDES ET FONCTIONS Modèles pour l’Europe et le Royaume- A Prise PHONES (SILENT CINEMA) Uni uniquement Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. Lorsque le casque est branché, aucun L RDS MODE/FREQ signal n’est présent sur les prises OUTPUT ni dirigé vers Lorsque l’appareil reçoit une station RDS, cette touche les enceintes.
  • Seite 91: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 4 Touches des corrections de champ sonore / Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres touches numériques appareils, reportez-vous au paragraphe “PARTICULARITÉS Utilisez ces touches pour sélectionner l’une des diverses DE LA TÉLÉCOMMANDE”, page 63.
  • Seite 92: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS G STRAIGHT (EFFECT) Utilisation du boîtier de Cette touche met en service, ou non, les champs sonores. télécommande Lorsque vous choisissez STRAIGHT, les signaux d’entrée (2 voies ou multivoies) sont dirigés directement vers les enceintes et ne subissent aucune correction. Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit.
  • Seite 93: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
  • Seite 94 COMMANDES ET FONCTIONS K Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. L Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. M Témoins des voies d’entrée Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée numérique.
  • Seite 95: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT...
  • Seite 96: Mise En Œuvre Des Enceintes

    Caisson de graves 60˚ L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle 80˚ YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets Au moins 30 cm transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
  • Seite 97: Raccordements Des Enceintes

    MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est erroné, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
  • Seite 98 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Enceintes de présence Enceintes d’ambiance Caisson de graves Droite Gauche Droite Gauche PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Enceintes avant (B) Enceinte centrale Droite Gauche Enceintes arrière d’ambiance Droite Gauche...
  • Seite 99 Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance. Prise SUB WOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux...
  • Seite 100: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
  • Seite 101: Raccordements Des Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie optique Sortie vidéo Sortie coaxiale Lecteur de DVD Sortie audio COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Entrée vidéo Moniteur INPUT vidéo COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO...
  • Seite 102 RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 8 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite, SURROUND BACK gauche et droite et SUB WOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Seite 103 RACCORDEMENTS Raccordements des autres appareils vidéo Télévision par Sortie optique Sortie vidéo câble ou par satellite Sortie audio COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Graveur de DVD Entrée audio Entrée vidéo magnétoscope Sortie audio Sortie vidéo...
  • Seite 104: Raccordements Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio AUDIO DIGITAL Sortie audio INPUT Lecteur de CD Sortie audio COAXIAL (PLAY) /CD-R Enregistreur MD ou OPTICAL platine à cassette (REC) Sortie coaxiale Entrée audio MD/CD-R Sortie optique Entrée optique MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT...
  • Seite 105: Raccordement D'un Amplificateur Extérieur

    5 Prise SUB WOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Remarques • Chaque prise PRE OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes d’enceinte correspondantes.
  • Seite 106: Raccordements Des Antennes

    Si vous constatez que la réception est de qualité (fournie) médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni uniquement) TUNER 75Ω...
  • Seite 107: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation Secours de la mémoire secteur Le secours de la mémoire évite que les données sauvegardées ne soient effacées chaque fois que l’appareil Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise est mis en veille.
  • Seite 108 RACCORDEMENTS Commutateur IMPEDANCE SELECTOR AVERTISSEMENT Ne modifiez pas la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’appareil est en service car cela peut l’endommager. Si l’appareil ne se met pas en service lorsque vous appuyez sur STANDBY/ON, sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande, cela peut provenir de ce que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n’est pas complètement sur l’une ou l’autre des positions possibles.
  • Seite 109: Mise Sous Tension

    RACCORDEMENTS Mise sous tension Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT...
  • Seite 110: Auto Setup

    AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone d’optimisation réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur...
  • Seite 111: Début Des Opérations

    AUTO SETUP Début des opérations Appuyez sur u / d pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez valeur désirée. à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
  • Seite 112 AUTO SETUP Si une page d’erreur s’affiche Utilisez les touches de déplacement du curseur pour afficher les divers résultats. Appuyez sur SELECT pour afficher les • Appuyez sur u / d pour afficher les informations informations détaillées qui concernent relatives à chaque résultat. chaque erreur.
  • Seite 113 AUTO SETUP Si une page d’avertissement s’affiche Appuyez sur j / i pour afficher les informations détaillées relatives à chaque avertissement. Pour de plus amples détails concernant chaque message, reportez-vous à la page 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Les avertissements vous signalent les problèmes potentiels...
  • Seite 114 • En cas d’apparition de l’avertissement W-1, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consulter un centre d’entretien YAMAHA.
  • Seite 115: Lecture

    LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour (Modèle pour les États-Unis) choisir l’entrée désirée. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE...
  • Seite 116 LECTURE Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité TONE CONTROL tonale des sons émis par les de champ sonore. enceintes avant gauche et droite, Utilisez PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour l’enceinte centrale, les enceintes sélectionner le mode AMP, puis appuyez de manière de présence, le caisson de graves répétée sur une des touches de correction de champ...
  • Seite 117: Sélection D'une Correction De Champ Sonore

    LECTURE Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT de manière que “MULTI champ sonore CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant et sur le moniteur vidéo. Utilisation des commandes de la face MULTI CH MULTI CH IN avant...
  • Seite 118: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    LECTURE Utilisation du boîtier de télécommande Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME forme de 6.1/7.1 voies les sources multivoies qui ont été SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 119 LECTURE Cas des gravures 2 voies Remarques Les signaux d’entrée des sources à 2 voies peuvent aussi • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de être reproduits sur plusieurs voies. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement Appuyez sur q/DTS, sur le boîtier de détecter.
  • Seite 120: Modes D'écoute Tardive

    LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute Modes d’écoute tardive fidélité (PURE DIRECT) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsque un bas niveau sonore est employé, par exemple tard La fonction PURE DIRECT permet de contourner les dans la soirée. Choisissez soit NIGHT:CINEMA ou décodeurs et processeurs DSP de cet appareil;...
  • Seite 121: Sélection Du Mode D'entrée

    LECTURE Réduction à 2 voies Sélection du mode d’entrée Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez STEREO, sur le boîtier de télécommande) pour comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à...
  • Seite 122: Affichage Des Informations Relatives À La Source

    LECTURE Remarques Appuyez sur u / d pour afficher les • Lors de la lecture de CD ou LD au format DTS et après avoir informations suivantes concernant chaque sélectionné le mode d’entrée AUTO: signal d’entrée. – Cet appareil adopte automatiquement le mode DTS. L’appareil demeure en mode DTS (et le témoin t peut PRESET/CH clignoter) pendant les 30 secondes qui suivent la fin de la...
  • Seite 123: Syntonisation

    SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L syntonisation manuelle MONO) de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éclaire. Il existe 2 méthodes de syntonisation: automatique et manuelle. TUNING MODE AUTO La syntonisation automatique est efficace lorsque les S’éclaire AUTO/MAN'L MONO signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun...
  • Seite 124: Syntonisation Manuelle

    SYNTONISATION Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique monophonie pour améliorer la qualité...
  • Seite 125: Mise En Mémoire Manuelle Des Fréquences

    SYNTONISATION Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences, A1 à E8). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent.
  • Seite 126: Choix D'une Présélection

    SYNTONISATION Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour sélectionner un numéro de présélection (1 à Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station.
  • Seite 127: Échange Des Fréquences

    SYNTONISATION Échange des fréquences Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/ TUNING (EDIT). Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de Le contenu des mémoires de présélection est présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour échangé. échanger le contenu de “E1” avec celui de “A5”. PRESET/TUNING EDIT VOLUME...
  • Seite 128: Réception Des Stations Rds

    SYNTONISATION Réception des stations RDS Choix de l’affichage RDS RDS (Radio Data System) est une technique de Il existe 4 affichages possibles des données RDS. Les transmission de données utilisée par les stations FM d’un témoins PS, PTY, RT et CT correspondant aux services grand nombre de pays.
  • Seite 129: Fonction Pty Seek

    SYNTONISATION Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou PRESET CH u / d, sur le boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à d’émission désiré.
  • Seite 130: Fonction Eon

    SYNTONISATION Fonction EON Cette fonction utilise les données EON du réseau de stations RDS. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les présélections RDS celle qui correspond à une station qui doit diffuser ce type d’émission et bascule de la fréquence actuelle de syntonisation à...
  • Seite 131: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
  • Seite 132: Description Des Corrections De Champ Sonore

    Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 36) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
  • Seite 133 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources DOLBY DIGITAL Traitement standard des sources Dolby Digital à 5.1 voies. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL Traitement CINEMA DSP amélioré pour les sources Dolby Digital. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Traitement standard (Dolby Pro Logic IIx Movie) pour les sources Dolby Digital à 6.1/7.1 voies.
  • Seite 134 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources PRO LOGIC Traitement standard pour les sources Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Traitement CINEMA DSP amélioré pour les sources Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Traitement Dolby Pro Logic IIx pour les films. PLIIx Movie PRO LOGIC II Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
  • Seite 135: Sources Musicales

    DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Correction Description Sources CONCERT HALL Traitement HiFi DSP. C’est une salle rectangulaire qui peut recevoir environ 1700 personnes. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes produisant des sons amples et riches.
  • Seite 136: Opérations Détaillées

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sélection du mode d’affichage sur Utilisation de la minuterie de mise écran (OSD) hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à informations qui concernent le fonctionnement de cet l’expiration d’une certaine période.
  • Seite 137: Arrêt De La Minuterie De Mise Hors Service

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
  • Seite 138: Utilisation Du Signal D'essai

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Émission du signal d’essai par les Utilisation du signal d’essai enceintes PRESENCE Vous pouvez utiliser le signal d’essai pour effectuer Appuyez de manière répétée sur u / d pour manuellement l’équilibrage des niveaux de sortie des enceintes. sélectionner l’enceinte qui doit émettre le Sachez que cette opération annule tous les réglages de niveau signal d’essai.
  • Seite 139: Set Menu

    SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 140: Utilisation De Set Menu

    SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur SELECT pour accéder à MANUAL SETUP. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque 1 SOUND MENU apparaît sur l’afficheur de la face paramètre et définir sa valeur. avant. VCR 1 DVR/VCR2 ;MANUAL SETUP PRESET/CH...
  • Seite 141: Sound Menu

    SET MENU Enceintes avant FRONT SP 1 SOUND MENU Choix: SMALL, LARGE Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux FRONT SP vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un moniteur à...
  • Seite 142 SET MENU Enceintes arrière d’ambiance SURR B L/R SP Sortie des fréquences graves LFE/BASS OUT Choix: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves et vers les enceintes avant gauche et droite selon les SURR B L/R SP caractéristiques de la chaîne.
  • Seite 143: Niveau De Sortie Des Enceintes

    SET MENU Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Distance aux enceintes C)SP DISTANCE Si les basses manquent de puissance ou de netteté, tentez Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à d’inverser la phase du caisson de graves. chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué...
  • Seite 144 SET MENU Égaliseur graphique de voie centrale Dynamique F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique de voie et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que centrale à...
  • Seite 145: Input Menu

    SET MENU Hauteur des dialogues DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour mettre en service ou hors service le paramètre DIALG.LIFT (page 72). Ce paramètre règle la Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et hauteur des sons des voies avant et centrale (dialogues, sorties numériques, et pour sélectionner le mode d’entrée.
  • Seite 146: Option Menu

    SET MENU Pour les prises COAXIAL INPUT 5 et 6 3 OPTION MENU Choix: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; (6);;;;; .
  • Seite 147 SET MENU Protection de la mémoire Sélection de zone D)ZONE SET B)MEMORY GUARD Utilisez ce menu pour définir l’emplacement des enceintes reliées aux prises SPEAKERS B. Utilisez ce menu pour empêcher que les valeurs des paramètres des corrections DSP et autres réglages ne soient accidentellement modifiées.
  • Seite 148: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.
  • Seite 149: Enregistrement Des Codes De Fabricant

    EFFECT Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de fabricant YAMAHA soit par Le témoin TRANSMIT du boîtier de télécommande défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer clignote deux fois.
  • Seite 150: Commande Des Autres Appareils

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de fabricant qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez POWER POWER MUSIC ENTERTAIN...
  • Seite 151: Effacement Des Codes De Fabricant Mis En Mémoire

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des codes de fabricant mis en mémoire Effacement d’un code de fabricant pour la commande d’un appareil Appuyez sur une touche de sélection d’entrée ou sur pour sélectionner l’appareil pour lequel le code de fabricant doit être effacé.
  • Seite 152: Modification Des Paramètres Des Champs Sonores

    NIGHT EX/ES STRAIGHT ENTER possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est EFFECT exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. N° de correction Nom de la correction P08 MOVIE THEATER Curseur General DSP LEVEL;;;;0dB...
  • Seite 153 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez sur u / d PRESET/CH pour sélectionner les paramètres. SELECT Utilisez j / i pour changer la valeur d’un PRESET/CH paramètre. Lorsque vous donnez à un paramètre une valeur autre SELECT que la valeur usine, un astérisque (*) accompagne le nom du paramètre sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 154 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre joue sur le niveau des effets DSP dans une plage étroite.
  • Seite 155: Description Des Paramètres De Correction De Champ Sonore

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE LIVENESS Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Seite 156 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Adoptez un temps de réverbération long pour les sources et les pièces d’écoute “sourdes”, et au contraire, un temps assez bref pour les sources et les pièces d’écoute “vivantes”.
  • Seite 157 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 3.
  • Seite 158: Guide De Dépannage

    Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le département des appareils audio de YAMAHA. Généralités...
  • Seite 159 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance soit disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —...
  • Seite 160 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Seite 161 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Un appareil Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — numérique, un numérique ou de l’appareil haute appareil haute fréquence.
  • Seite 162: Boîtier De Télécommande

    GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle son incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Seite 163: Retablissement Des Valeurs Usine

    RETABLISSEMENT DES VALEURS USINE RETABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et les présélections du syntoniseur.
  • Seite 164: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
  • Seite 165: Corrections De Champ Sonore

    5 ou 6 voies couvrent tout le spectre. SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ PCM (PCM linéaire) sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 166: Informations Relatives Aux Signaux Vidéo

    GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
  • Seite 167: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, • Type du signal vidéo ............PAL/NTSC centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ..............50 dB 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ω ........95 W •...
  • Seite 168 Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
  • Seite 169 INHALTSVERZEICHNIS SOUNDFELDPROGRAMME EINLEITUNG BESCHREIBUNG DER MERKMALE............2 SOUNDFELDPROGRAMME......47 WOLLEN WIR BEGINNEN ........ 3 Für Film/Videoquellen ..........47 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Für Musikquellen............. 50 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 3 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........... 4 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Fronttafel..............
  • Seite 170: Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker

    In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D- Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 171: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung Batterien (4) MW-Rahmenantenne 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter (Mikro, R03, UM-4) (nur Modell für Großbritannien) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL...
  • Seite 172: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel (Modell für U.S.A.) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY...
  • Seite 173 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Nur Modelle für Großbritannien und PHONES (SILENT CINEMA)- Europa Kopfhörerbuchse Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den L RDS MODE/FREQ Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen RDS- keine Signale an die OUTPUT-Buchsen oder die Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch Lautsprecher ausgegeben.
  • Seite 174: Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 3 Eingangswahltasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Wählen die Eingangsquelle und ändern den Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Steuerungsbereich. Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER 4 Soundfeldprogramm / Zifferntasten FERNBEDIENUNG“...
  • Seite 175: Verwendung Der Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN G STRAIGHT (EFFECT) Verwendung der Fernbedienung Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden aus. Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung H EX/ES unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des...
  • Seite 176: Fronttafel-Display

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel-Display DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) 1 Decoder-Anzeigen...
  • Seite 177 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN K 96/24 Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. L LFE Anzeige Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält. M Eingangskanalanzeigen Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital- Eingangssignals an. N Anzeigen für Presence- und hintere Surround-Lautsprecher Zeigt den Anschluss der Presence- und/oder hinteren Surround-Lautsprecher an, wenn die SPEAKER LEVEL...
  • Seite 178: Rückwand

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT...
  • Seite 179: Lautsprecher-Setup

    60˚ 80˚ Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, mehr als 30 cm ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die...
  • Seite 180: Lautsprecheranschlüsse

    LAUTSPRECHER-SETUP Lautsprecheranschlüsse Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
  • Seite 181 LAUTSPRECHER-SETUP Subwoofer- Presence-Lautsprecher Surround-Lautsprecher System Rechts Links Rechts Links PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Vordere Lautsprecher Center- Lautsprecher Rechts Links Hintere Surround- Lautsprecher Rechts Links Vordere Lautsprecher (A) Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese Lautsprecher jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben.
  • Seite 182 Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an. SUB WOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher an Lautsprecher-Layout diese Klemmen an.
  • Seite 183: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Staubschutzkappe Vor dem Anschließen der Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie Komponenten ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen VORSICHT Position an.
  • Seite 184: Anschluss Der Videokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten Anschluss für die DVD-Wiedergabe Lichtleiterausgang Videoausgang Koaxialausgang DVD-Player Audioausgang COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Videoeingang Video- INPUT monitor COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO...
  • Seite 185: Anschluss An Die Multi Ch Input-Buchsen

    ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 8 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND, linke und rechte SURROUND BACK und SUB WOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT- Buchsen an.
  • Seite 186: Anschlüsse Für Andere Videokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschlüsse für andere Videokomponenten Lichtleiterausgang Videoausgang Kabel-TV oder Satellitentuner Audioausgang COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Audioeingang Videoeingang DVD-Recorder oder VCR Audioausgang Videoausgang VIDEO AUX-Buchsen (auf der Fronttafel) VIDEO AUX Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder S VIDEO...
  • Seite 187: Anschluss Der Audiokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten Anschlüsse für Audiokomponenten AUDIO DIGITAL Audioausgang INPUT CD-Player Audioausgang COAXIAL (PLAY) /CD-R MD-Recorder oder OPTICAL Tonbandgerät (REC) Koaxialausgang Audioeingang Lichtleiterausgang MD/CD-R Lichtleitereingang MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT...
  • Seite 188 Hintere Surround- oder Presence-Kanal- Leitungsausgangsbuchsen. 5 SUB WOOFER PRE OUT-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. Hinweise • Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden Lautsprecherklemmen aus.
  • Seite 189: Anschluss Der Antennen

    Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter (nur Modell für Großbritannien) TUNER 75Ω UNBAL. Öffnen Sie die Abdeckung...
  • Seite 190: Anschluss Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Anschluss des Netzkabels Speichersicherung Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät AC OUTLET(S) (SWITCHED) auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch Modelle für Großbritannien und Australien ..1 OUTLET der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Modell für Korea ............
  • Seite 191 ANSCHLÜSSE IMPEDANCE SELECTOR-Schalter (Impedanzwahlschalter) VORSICHT Ändern Sie die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters nicht, wenn die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist, da anderenfalls das Gerät beschädigt werden könnte. Falls das Gerät nicht eingeschaltet wird, wenn Sie STANDBY/ON auf der Fronttafel oder der Fernbedienung drücken, dann ist vielleicht der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter nicht vollständig in die entsprechende Position geschoben.
  • Seite 192: Einschalten Der Stromversorgung

    ANSCHLÜSSE Einschalten der Stromversorgung Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH...
  • Seite 193: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Einleitung Optimierungsmikrofon-Setup Dieser Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die Schließen Sie das mitgelieferte zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue MIC-Buchse auf der Fronttafel an.
  • Seite 194: Beginn Mit Dem Setup

    AUTO SETUP Beginn mit dem Setup Drücken Sie u / d, um SETUP zu wählen, und betätigen Sie danach j / i, um die Für beste Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass der gewünschte Einstellung zu wählen. Raum während des automatischen Einstellvorganges möglichst ruhig ist (YPAO).
  • Seite 195: Falls Eine Fehleranzeige Erscheint

    AUTO SETUP Falls eine Fehleranzeige erscheint Verwenden Sie die Cursortasten zur Anzeige der Ergebnisse. Drücken Sie SELECT, um detaillierte • Drücken Sie u / d, um die Informationen über die Informationen über den Fehler anzuzeigen. individuellen Ergebnisse anzuzeigen. • Drücken Sie j / i, um zwischen jeder Ergebnisliste ERROR umzuschalten.
  • Seite 196: Falls Eine Warnanzeige Erscheint

    AUTO SETUP Falls eine Warnanzeige erscheint Drücken Sie j / i, um detaillierte Informationen über jede Warnung anzuzeigen. Für Einzelheiten über jede Meldung siehe Seite 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Die Warnungen teilen Ihnen potentielle Probleme mit, die während des automatischen Setups festgestellt werden.
  • Seite 197 • Falls die Warnung W-1 erscheint, werden die Berichtigungen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls die Warnung W-2 oder W-3 erscheint, werden keine Berichtigungen ausgeführt. • Falls der Fehler E-10 wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten YAMAHA-Kundendienst.
  • Seite 198: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE WIEDERGABE Grundlegende Wählen Sie die Eingangsquelle. Bedienungsvorgänge Verwenden Sie INPUT (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um den gewünschten Eingang zu wählen. (Modell für U.S.A.) MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT VOLUME DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN oder OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING...
  • Seite 199 WIEDERGABE Einstellen des Klangs Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie können die Klangqualität der TONE CONTROL linken und rechten Front-, Sie dies wünschen. Center-, Presence- und Verwenden Sie PROGRAM (oder drücken Sie AMP um Subwoofer-Lautsprecher oder der den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach Kopfhörer (wenn angeschlossen) wiederholt die Tasten fur die Soundfeldprogramme) um einstellen.
  • Seite 200: Wahl Von Soundfeldprogrammen

    WIEDERGABE Wählen Sie MULTI CH INPUT Wahl von Soundfeldprogrammen Drücken Sie MULTI CH INPUT, so dass „MULTI CH INPUT“ auf dem Fronttafel-Display und dem Bedienungsvorgänge auf der Fronttafel Videomonitor erscheint. MULTI CH INPUT MULTI CH IN oder VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h...
  • Seite 201: Bedienungsvorgänge Auf Der Fernbedienung

    WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der Genießen von Multikanal-Software Fernbedienung Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME Dolby Digital Surround EX- oder DTS-ES-Decoders zu genießen. SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 202: Genießen Von 2-Kanal-Software

    WIEDERGABE Genießen von 2-Kanal-Software Hinweise Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale • Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät automatisch Drücken Sie die q/DTS-Taste auf der feststellen kann. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal- Sound wiedergeben, wählen Sie manuell einen Decoder (PLIIx Fernbedienung, um den Decoder zu wählen.
  • Seite 203: Nachthörmodi

    WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound (PURE Nachthörmodi DIRECT) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert PURE DIRECT erlaubt Ihnen eine Umgehung des wird. Wählen Sie entweder NIGHT:CINEMA oder Decoders und des DSP-Prozessors dieses Gerätes und ein NIGHT:MUSIC, abhängig von dem Typ des Ausschalten der Video-Schaltkreise und des Fronttafel- wiedergegebenen Materials.
  • Seite 204: Wahl Der Eingabemodi

    WIEDERGABE Heruntermischen auf 2 Kanäle Wahl der Eingabemodi Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genießen. Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen Drehen Sie den PROGRAM (oder Drücken Sie STEREO ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um auf der Fernbedienung), um 2ch Stereo zu wählen. den Typ der zu verwendenden Eingangssignale zu wählen.
  • Seite 205: Anzeige Der Informationen Über Die Eingangsquelle

    WIEDERGABE Hinweise Drücken Sie u / d, um die detaillierten • Wenn Sie DTS-codierte CD/LDs mit dem auf AUTO Informationen über das Eingangssignal eingestellten Eingangsmodus wiedergeben: anzuzeigen. – Dieses Gerät schaltet automatisch auf den DTS- Decodiermodus um. Das Gerät verbleibt für bis zu 30 PRESET/CH Sekunden in dem DTS-Modus (und die t-Anzeige kann blinken), nachdem die Wiedergabe des DTS-Quelle beendet...
  • Seite 206: Abstimmung

    ABSTIMMUNG ABSTIMMUNG Automatische und manuelle Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L Abstimmung MONO), so dass die AUTO-Anzeige auf dem Fronttafel-Display aufleuchtet. Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. TUNING MODE AUTO Die automatische Abstimmung ist wirksam, wenn die Leuchtet auf AUTO/MAN'L MONO Sendersignale stark und ohne Interferenzen einfallen.
  • Seite 207: Abstimmen Auf Festsender

    ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Abstimmen auf Festsender Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch die Automatisches Abstimmen auf UKW- manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Festsender Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus Sie können die automatische Abstimmung von umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
  • Seite 208: Manuelles Abstimmen Der Festsender

    ABSTIMMUNG Manuelles Abstimmen der Festsender Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen, A1 bis E8) manuell abspeichern. AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendernummer, die MEMORY- und die AUTO- Anzeigen blinken.
  • Seite 209: Aufrufen Eines Festsenders

    ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem während die MEMORY-Anzeige blinkt. Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer der Sender abgespeichert ist.
  • Seite 210: Austauschen Von Festsendern

    ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT). Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern Sender werden ausgetauscht. miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit PRESET/TUNING dem Festsender „A5“...
  • Seite 211: Empfang Eines Rds Senders

    ABSTIMMUNG Empfang eines RDS Senders Umschalten des RDS-Modus RDS (Radio-Daten-System) ist ein Vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten zur Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für Verfügung. Die PS, PTY, RT und/oder CT-Anzeigen, die UKW-Sender verwendet wird. Die RDS-Funktion wird den von dem Sender gebotenen RDS-Datendiensten unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
  • Seite 212: Pty Seek Funktion

    ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET CH u / d auf der Fernbedienung), Falls Sie den gewünschten Programmtyp wählen, dann um den gewünschten Programmtyp zu sucht dieses Gerät automatisch alle RDS-Festsender, die wählen. ein Programm des gewünschten Typs senden. Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem Fronttafel-Display erscheint.
  • Seite 213: Eon Funktion

    ABSTIMMUNG EON Funktion Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des RDS-Sendernetzes. Falls Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) wählen, durchsucht dieses Gerät automatisch alle RDS- Festsender, für die eine Sendung des gewählten Programmtyps geplant ist, und schaltet von dem gegenwärtig empfangenen Sender auf den neuen Sender um, sobald die Sendung beginnt.
  • Seite 214: Schalten Sie Die Stromversorgung Dieses

    AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Hinweise Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät Bedienungsanleitung dieser Komponenten. angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
  • Seite 215: Beschreibung Der Soundfeldprogramme

    Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 36), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
  • Seite 216 BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Programm Merkmale Quellen DOLBY DIGITAL Standard-5.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL CINEMA DSP Betonte Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standard-6.1/7.1-Kanal-Verarbeitung (Dolby Pro Logic IIx Movie) für Dolby Digital- Signalquellen. SUR. STANDARD D+PLIIx Movie Mit CINEMA DSP verbesserte 6.1/7.1-Kanal-Verarbeitung (Dolby Pro Logic IIx Movie) für Dolby Digital-Quellen.
  • Seite 217 BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Programm Merkmale Quellen PRO LOGIC Standard-Verarbeitung für Dolby Surround-Quellen. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP Betonte Verarbeitung für Dolby Surround-Quellen. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx Verarbeitung für Filmsoftware. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II Verarbeitung für Filmsoftware.
  • Seite 218: Für Musikquellen

    BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Programm Merkmale Quellen CONCERT HALL HiFi DSP Verarbeitung. Eine klassische, hufeisenförmige Konzerthalle mit etwa 1.700 Sitzen. Säulen und Ornamente generieren extrem komplexe Reflexionen, die zu einem sehr vollen, reichen Sound führen.
  • Seite 219: Weiterführende Bedienungsvorgänge

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Wahl des OSD-Modus Verwendung des Einschlaf-Timers Sie können die Betriebsinformationen dieses Gerätes auf Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach einem Videomonitor anzeigen. Falls Sie die SET MENU- Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den und Soundfeldprogramm-Parametereinstellungen auf Bereitschaftsmodus zu schalten.
  • Seite 220: Freigabe Des Einschlaf-Timers

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Freigabe des Einschlaf-Timers Manuelle Einstellung der Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf Lautsprecherpegel dem Fronttafel-Display erscheint. Nach einigen Sekunden verschwindet „SLEEP OFF“, und die SLEEP-Anzeige erlischt. Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist SLEEP auch möglich, wenn Sie Quellen über die MULTI CH SLEEP OFF...
  • Seite 221: Verwendung Des Testtones

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Ausgabe des Testtons von den Verwendung des Testtones PRESENCE-Lautsprechern Sie können die Testtonfunktion verwenden, um die Balance der Drücken Sie wiederholt u / d, um den Lautsprecherpegel manuell einzustellen. Bitte beachten Sie, dass Lautsprecher zu wählen, von dem der dieser Vorgang Vorrang über die Pegeleinstellungen hat, die Sie in Testton ausgegeben werden soll.
  • Seite 222: Set Menu

    SET MENU SET MENU Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. AUTO SETUP Verwenden Sie diesen Vorgang, um zu spezifizieren, welches automatisches Setup der Lautsprecherparameter eingestellt werden soll, und um den automatischen Setup-Vorgang zu aktivieren (siehe Seite 25).
  • Seite 223: Verwendung Set Menu

    SET MENU Verwendung SET MENU Drücken Sie SELECT, um auf MANUAL SETUP zu schalten. Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die 1 SOUND MENU erscheint auf dem Fronttafel-Display. Einstellung jedes Parameters zu erhalten. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1 DVR/VCR2 .
  • Seite 224: Sound Menu

    SET MENU Frontlautsprecher FRONT SP 1 SOUND MENU Wahlmöglichkeiten: SMALL, LARGE Wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder für die FRONT SP Videosignal-Verarbeitungsverzögerungen zu kompensieren, wenn Sie einen LCD-Monitor oder Projektor verwenden. Die meisten SOUND MENU- Parameter werden automatisch eingestellt, wenn Sie das )LARGE SMALL automatische Setup ausführen (siehe Seite 25).
  • Seite 225 SET MENU Hintere Surround-Lautsprecher SURR B L/R SP Bassausgang LFE/BASS OUT Wahlmöglichkeiten: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, Die Signale mit niedrigen Frequenzen (Bässe) können an LRGx2 den Subwoofer und/oder an die linken und rechten Frontlautsprecher gerichtet werden, abhängig von den Eigenschaften Ihres Systems. Diese Einstellung bestimmt SURR B L/R SP auch den Weg der LFE-Signale (Effektsignale mit niedriger Frequenz) in den Dolby Digital- oder DTS-...
  • Seite 226 SET MENU Subwoofer-Phase SUBWOOFER PHASE Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE Falls die Bassklänge fehlen oder undeutlich sind, Verwenden Sie diese Funktion für die manuelle Eingabe verwenden Sie diese Funktion, um die Phase Ihres des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den Subwoofers umzuschalten. entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
  • Seite 227 SET MENU Center-Grafikentzerrer Dynamikbereich D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5- Band- Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl des Grafikentzerrer für den Center-Kanal so einzustellen, dass die Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Klangqualität des Center-Lautsprechers mit der Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll.
  • Seite 228: Input Menu

    SET MENU DIALG.LIFT Dialog anheben 2 INPUT MENU Wird verwendet, um den DIALG.LIFT-Parameter ein- oder auszuschalten (siehe Seite 72). Dieser Parameter Wird verwendet, um die Digitaleingänge/Digitalausgänge stellt die Höhe des Sounds der Front- und Center-Kanäle neu zuzuordnen und den Eingangsmodus zu wählen. ein (Dialog, Stimmen usw.), indem einige der Elemente der Front- und Center-Kanäle den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden.
  • Seite 229: Option Menu

    SET MENU Für COAXIAL INPUT-Buchsen 5 und 6 3 OPTION MENU Wahlmöglichkeiten: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Wird verwendet, um optionale Systemparameter einzustellen. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET (6);;;;; B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter...
  • Seite 230 SET MENU Speicherschutz Zoneneinstellung B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Verwenden Sie diese Funktion, um die Position der an die Änderungen der DSP-Programmparameterwerte und SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher anderer Systemeinstellungen zu verhindern. zu spezifizieren. Wahlmöglichkeiten: OFF, ON D)ZONE SET B)MEMORY GUARD SP B;;;;;;FRONT...
  • Seite 231: Bedienungsbereich

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren.
  • Seite 232: Einstellung Der Herstellercodes

    HALL JAZZ ROCK Hinweis MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE Sie können vielleicht Ihre YAMAHA-Komponente nicht bedienen, auch wenn der YAMAHA-Herstellercode anfänglich q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT gemäß obiger Listen eingestellt wurde. In diesem Falls sollten Sie ENTER einen anderen YAMAHA-Herstellercode versuchen.
  • Seite 233: Bedienung Anderer Komponenten

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten Sobald Sie die entsprechenden Herstellercodes eingestellt haben, können Sie diese Fernbedienung für die Bedienung Ihrer anderen Komponenten verwenden. Achten Sie CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER darauf, dass manche Tasten die gewählte Komponente MUSIC ENTERTAIN TV THTR...
  • Seite 234: Löschen Der Eingestellten Herstellercodes

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschen der eingestellten Herstellercodes Löschen eines eingestellten Herstellercodes für die Komponentensteuerung Drücken Sie die Eingangswahltaste oder um die Komponente zu wählen, deren Herstellercode Sie löschen möchten. MD/CD-R TUNER SLEEP MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VCR 1 DVR/VCR2 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden.
  • Seite 235: Bearbeitung Der Soundfeldparameter

    Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer EFFECT Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. Programm-Nr. Programmname P08 MOVIE THEATER...
  • Seite 236: Speichersicherung

    BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Drücken Sie u / d, um PRESET/CH die Parameter zu wählen. SELECT Drücken Sie j / i, um den Parameterwert zu PRESET/CH ändern. Falls Sie einen Parameter auf einen anderen Wert als SELECT einen werksseitig eingestellten Wert einstellen, dann erscheint ein Sternchen (*) neben dem Parameternamen auf dem Fronttafel-Display.
  • Seite 237: Funktion

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. DSP LEVEL Funktion: Dieser Parameter stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines engen Bereichs ein. Beschreibung: Abhängig von der Akustik Ihres Hörraumes, möchten Sie vielleicht den DSP-Effektpegel relativ zu dem Pegel des direkten Sounds anheben oder absenken.
  • Seite 238: Room Size (Surround-Raumgröße)

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME LIVENESS Funktion: Dieser Parameter stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühen Reflexionen geändert wird. Beschreibung: Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden Flächen wird als „tot“...
  • Seite 239 BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME REV.TIME (Nachhallzeit) Funktion: Dieser Parameter stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der Nachhall-Sound um 60 dB (bei 1 kHz) abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Beschreibung: Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“ Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“...
  • Seite 240 BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME DIALG.LIFT (Dialog anheben) Funktion: Dieser Parameter stellt die Höhe des Sounds der Front- und Center-Kanäle ein, indem einige der Elemente der Front- und Center-Kanäle den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden. Beschreibung: Je größer der Parameter, um so höher die Position des Sounds der Front- und Center-Kanäle. Wahlmöglichkeiten: 0/1/2/3/4/5, anfängliche Einstellung ist 3.
  • Seite 241: Allgemeines

    Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Siehe...
  • Seite 242 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung plötzlich aus. eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
  • Seite 243 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Der Eingangsmodus ist auf ANALOG Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS Digital- oder DTS-...
  • Seite 244 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Es treten Dieses Gerät ist zu nah an dem Digital- Stellen Sie dieses Gerät entfernt von solcher — Rauschinterferenzen oder Hochfrequenzgerät angeordnet. Ausrüstung auf. von Digital- oder Hochfrequenzgeräten bzw. diesem Gerät auf. Das Bild ist gestört. Die Videoquelle verwendet verschlüsselte oder codierte Signale, um Raubkopien zu verhindern.
  • Seite 245 STÖRUNGSBESEITIGUNG Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Fronttafel. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 246: Neueinstellung Der Werksvorgaben

    NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Vorgang aus. Dieser Vorgang stellt ALLE Parameter zurück, einschließlich SET MENU, Pegel, Zuordnung und Tuner-Festsender. Schalten Sie dieses Gerät unbedingt auf den Bereitschaftsmodus.
  • Seite 247: Glossar

    GLOSSAR GLOSSAR Dolby Surround Audio-Formate Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische Dolby Digital Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Soundeffekte (Mono).
  • Seite 248: Soundfeldprogramme

    Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse Virtual CINEMA DSP codiert und danach für die Aufnahme moduliert. YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Abtastfrequenz und Anzahl der entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- quantisierten Bit...
  • Seite 249: Videosignalinformationen

    GLOSSAR Videosignalinformationen Komponentenvideosignal Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die P und P Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist.
  • Seite 250: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC und hinteren Surround-Lautsprecher • Signal-Rauschspannungsabstand ..........50 dB 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ........95 W • Frequenzgang (MONITOR OUT) •...
  • Seite 251 13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår. 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
  • Seite 252 INNEHÅLL INLEDNING LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER............2 BESKRIVNINGAR AV FÖRBEREDELSER..........3 LJUDFÄLTSPROGRAM ........47 Medföljande tillbehör ..........3 För film/videokällor..........47 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......3 För musikkällor............50 KONTROLLER OCH FUNKTIONER ....4 Frontpanelen .............. 4 Fjärrkontrollen ............6 AVANCERAD ANVÄNDNING Att använda fjärrkontrollen........
  • Seite 253: Sofistikerad Am/Fm-Tuner

    I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde. Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” och “DTS 96/24” är varumärken “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” och DD-symbolen är tillhörande Digital Theater Systems, Inc. varumärken som tillhör Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 254: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Fjärrkontrollen Batterier (4) Ramantenn för AM 75-ohms/300-ohms antennadapter (AAA, R03, UM-4) (Endast modell till Storbritannien) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN...
  • Seite 255: Kontroller Och Funktioner

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen (Modell till U.S.A.) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY VIDEO AUX...
  • Seite 256 KONTROLLER OCH FUNKTIONER Endast modeller till Storbritannien och PHONES (SILENT CINEMA) uttag Europa Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med hörlurar. Inga signaler matas ut till OUTPUT-uttagen eller L RDS MODE/FREQ till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna. Tryck på...
  • Seite 257: Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen 3 Ingångsväljarknappar Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. För Med dessa knappar väljer man ingångskälla och ändrar att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS kontrollområdet. FUNKTIONER” på sidan 63. 4 Ljudfältsprogram / sifferknappar Använd dessa knappar för att välja ljudfältsprogram.
  • Seite 258: Att Använda Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER G STRAIGHT (EFFECT) Att använda fjärrkontrollen Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot form av effektbehandling.
  • Seite 259: Frontpanelens Display

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Endast modeller till Storbritannien och Europa) 1 Indikatorer för dekodrar...
  • Seite 260 KONTROLLER OCH FUNKTIONER K Indikatorn 96/24 Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i denna enhet. L Indikatorn LFE Denna indikator tänds när insignalen innehåller LFE- signalen. M Indikatorer för ingångskanaler Indikerar kanalkomponenterna i gällande digital insignal. N Indikatorer för högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare Visar om högtalare för närvarokänsla och/eller bakre surroundhögtalare är anslutna vid användning av...
  • Seite 261: Bakpanelen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT MD/CD-R...
  • Seite 262: Högtalarinstallation

    Idealiet är om de kan stå placerade på samma bredd som framhögtalarna. 30˚ Subwoofer Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara 60˚ för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla 80˚...
  • Seite 263: Högtalaranslutningar

    HÖGTALARINSTALLATION Högtalaranslutningar Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden. Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
  • Seite 264 HÖGTALARINSTALLATION Högtalare för närvarokänsla Surroundhögtalare Subwoofersystem Höger Vänster Höger Vänster PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Framhögtalare Mitthögtalare Höger Vänster Bakre surroundhögtalare Höger Vänster Framhögtalare (A) Du kan ansluta både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla till denna enhet, men de matar inte ut ljud samtidigt. •...
  • Seite 265 SURROUND-kontakter Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter. SUB WOOFER-uttag Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. SURROUND BACK-kontakter Anslut bakre surroundhögtalare till dessa kontakter. Om du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, ska den anslutas till de vänstra (L) kontakterna.
  • Seite 266: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Dammskydd Innan komponenter ansluts Dra ut dammskyddet från det optiska uttaget innan du ansluter den optiska fiberkabeln. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka OBSERVERA dammskyddet när det optiska uttaget inte används. Detta Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till skydd förhindrar att damm kommer in i uttaget.
  • Seite 267: Anslutning Av Videokomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter Anslutningar för DVD-uppspelning Optisk ut Video ut Koaxial ut DVD-spelare Audio ut COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Video in Video- INPUT monitor COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO...
  • Seite 268 ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen Denna enhet är utrustad med 8 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND, vänster och höger SURROUND BACK och SUB WOOFER) för separat flerkanalig inmatning från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Anslut utgångarna på...
  • Seite 269 ANSLUTNINGAR Anslutningar för övriga videokomponenter Optisk ut Video ut Kabel-tv eller satellitmottagare Audio ut COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 DVD-inspelare Audio in Video in eller videobandspelare Audio ut Video ut VIDEO AUX-uttag (på...
  • Seite 270: Anslutning Av Ljudkomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter Anslutningar för ljudkomponenter AUDIO DIGITAL Audio ut INPUT CD-spelare Audio ut COAXIAL (PLAY) MD-inspelare /CD-R eller OPTICAL (REC) kassettdäck Koaxial ut Audio in Optisk ut MD/CD-R Optisk in MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT...
  • Seite 271 Linjeutgångar för bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla. 5 SUB WOOFER PRE OUT-uttag Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. Anmärkningar • Varje PRE OUT-uttag matar ut samma kanalsignaler som motsvarande högtalarkontakter.
  • Seite 272: Anslutning Av Antennerna

    (medföljer) Ramantenn för AM en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att (medföljer) mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. 75-ohms/300-ohms antennadapter (Endast modell till Storbritannien) TUNER 75Ω UNBAL.
  • Seite 273: Anslutning Av Strömförsörjningskabeln

    ANSLUTNINGAR Anslutning av strömförsörjningskabeln Anslutning av nätkabeln Minnesbackup Sätt i nätkabeln i ett vägguttag. Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad även när denna enhet står i AC OUTLET(S) (SWITCHED) beredskapsläget. Men om nätsladden dras ut ur Modeller till Storbritannien och Australien ..1 OUTLET vägguttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer Modell till Korea .............
  • Seite 274 ANSLUTNINGAR IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare OBSERVERA Ändra inte inställningen för IMPEDANCE SELECTOR- omkopplaren när strömmen till enheten är påslagen, eftersom det kan skada enheten. Om det inte går att slå på enheten med STANDBY/ON på vare sig frontpanelen eller fjärrkontrollen, kanske IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren inte har skjutits helt åt endera hållet.
  • Seite 275: Slå På Strömmen

    ANSLUTNINGAR Slå på strömmen När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen till denna enhet. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT...
  • Seite 276: Auto Setup

    AUTO SETUP Inledning Uppsättning av optimeringsmikrofonen Denna enhet använder en teknik kallad YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad Anslut den medföljande högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC- ljudinställningar.
  • Seite 277: Sätta Igång Inställningen

    AUTO SETUP Sätta igång inställningen Tryck på u / d för att välja SETUP, tryck sedan på j / i för att välja önskad inställning. För att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som möjligt i rummet under autoinställningsproceduren 1 AUTO:MENU (YPAO).
  • Seite 278 AUTO SETUP Om en felmeddelandeskärm visas Använd markörknapparna för att visa resultaten. Tryck på SELECT för att visa detaljerad • Tryck på u / d för att visa information om information om felet. enskilda resultat. • Tryck på j / i för att växla mellan varje ERROR resultatlista.
  • Seite 279 AUTO SETUP Om en varningsskärm visas Tryck på j / i för att visa detaljerad information om varje varning. För detaljer om varje meddelande, se sidan 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Varningar informerar om möjliga problem som upptäckts under autoinställningen.
  • Seite 280 • Om ERROR- eller WARNING-skärmen visas, kontrollera orsaken till problemet, utför sedan autoinställningsproceduren igen. • Om varning W-1 visas, har korrigeringar gjorts, men de är kanske inte de bästa. • Om varning W-2 eller W-3 visas, har inga korrigeringar gjorts. • Om fel E-10 visas ständigt, var god kontakta ett kvalificerat YAMAHA servicecenter.
  • Seite 281: Avspelning

    AVSPELNING AVSPELNING Grundläggande manövrering Välj ingångskälla. Använd INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att (Modell till U.S.A.) välja önskad ingångskälla. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN EDIT...
  • Seite 282 AVSPELNING Att justera tonklangen Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. Du kan justera tonkvaliteten för TONE CONTROL vänster och höger framhögtalare, Använd PROGRAM (eller tryck på AMP för att välja mitthögtalaren, högtalarna för AMP-läget, tryck sedan på en av knapparna med närvarokänsla och subwoofern ljudfältsprogram lämpligt antal gånger) för att välja eller hörlurarna (när de är...
  • Seite 283: Välja Ljudfältsprogram

    AVSPELNING Att välja MULTI CH INPUT Välja ljudfältsprogram Tryck på MULTI CH INPUT så att “MULTI CH INPUT” visas på frontpanelens display och videomonitorn. Manövrering på frontpanelen MULTI CH MULTI CH IN INPUT eller VOLUME Frontpanelen Fjärrkontrollen OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY...
  • Seite 284 AVSPELNING Manövrering med fjärrkontrollen Uppspelning av flerkanalig programvara Om du har anslutit en bakre surroundhögtalare, kan du använda denna funktion för att få 6.1/7.1-kanalig CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME uppspelning för flerkanaliga källor genom att använda SYSTEM POWER POWER STANDBY...
  • Seite 285 AVSPELNING Uppspelning av 2-kanalig programvara Anmärkningar Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan också • Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en spelas upp i flera kanaler. signal (flagga) som denna enhet automatiskt kan igenkänna. Tryck på q/DTS på fjärrkontrollen för att välja När sådana skivor spelas med 6.1-kanal, välj en dekoder manuellt (PLIIx Movie, PLIIx Music, EX/ES eller EX).
  • Seite 286 AVSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud Nattlyssningslägen (PURE DIRECT) Nattlyssningslägena är utformade att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på Med PURE DIRECT kan du förbikoppla denna enhets kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller dekodrar och DSP-processorer och stänga av videokretsen NIGHT:MUSIC beroende på...
  • Seite 287: Välja Inmatningslägen

    AVSPELNING Nermixning till 2 kanaler Välja inmatningslägen 2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor. Denna enhet har en mängd olika ingångar. Gör följande Vrid på PROGRAM (eller tryck på STEREO på för att välja den typ av insignaler som du vill använda. fjärrkontrollen) för att välja 2ch Stereo.
  • Seite 288 AVSPELNING Anmärkningar Tryck på u / d för att visa följande • När du spelar DTS-kodade CD/LDs-skivor med information om insignalen. inmatningsläget inställt på AUTO: – Denna enhet växlar automatiskt till läget för DTS-avkodning. PRESET/CH Denna enhet förblir i DTS-läget (och indikatorn t blinkar möjligtvis) i 30 sekunder som mest efter att uppspelningen av en DTS-källa har avslutats.
  • Seite 289: Stationsinställning

    STATIONSINSTÄLLNING STATIONSINSTÄLLNING Automatisk och manuell Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L stationsinställning MONO) så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display. Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. TUNING MODE AUTO Den automatiska stationsinställningen är effektiv när Tänds AUTO/MAN'L MONO stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens.
  • Seite 290: Förinställning Av Radiostationer

    STATIONSINSTÄLLNING Manuell stationsinställning Förinställning av radiostationer Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-station ställs in Automatisk förinställning av FM- manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono stationer för att förbättra signalkvaliteten.
  • Seite 291: Alternativ För Den Automatiska Förinställningen

    STATIONSINSTÄLLNING Manuell förinställning av radiostationer Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i 5 grupper, från A1 till och med E8). intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsnumret och indikatorerna MEMORY och AUTO börjar blinka.
  • Seite 292: Ställa In En Förinställd Station

    STATIONSINSTÄLLNING Ställa in en förinställd station Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja ett förvalsnummer (1 till och med 8) medan Du kan ställa in en önskad station genom att välja det indikatorn MEMORY blinkar. förvalsnummer under vilket stationen lagrades. Tryck på...
  • Seite 293: Växla Förinställda Stationer

    STATIONSINSTÄLLNING Växla förinställda stationer Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen. De stationer som finns lagrade under de två förvalen Du kan växla tilldelningen av förval mellan två växlas mot varandra. förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation PRESET/TUNING “E1”...
  • Seite 294: Mottagning Av Rds-Stationer

    STATIONSINSTÄLLNING Mottagning av RDS-stationer Ändra RDS-läget RDS (radiodatasystem) är ett system för dataöverföring Fyra lägen är tillgängliga för visning av RDS-data. När en som används av FM-stationer i många länder. RDS- station tas emot tänds på frontpanelens display de funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. lägesindikatorer för PS, PTY, RT och/eller CT som svarar Denna enhet kan ta emot diverse RDS-data som till mot de RDS-datatjänster som stationen erbjuder.
  • Seite 295: Funktionen Pty Seek

    STATIONSINSTÄLLNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller PRESET CH u / d på fjärrkontrollen) för att När du väljer önskad programtyp, söker denna enhet välja önskad programtyp. automatiskt igenom alla förinställda RDS-stationer som Den valda programtypen visas på frontpanelens sänder ett program av den begärda typen.
  • Seite 296: Funktionen Eon

    STATIONSINSTÄLLNING Funktionen EON Denna funktion använder EON-datatjänster på RDS- stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), söker enheten automatiskt efter alla förinställda RDS-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och kopplar om från den station som för tillfället tas emot till den nya stationen när sändningen börjar.
  • Seite 297: Inspelning

    INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Anmärkningar från inspelningskomponenterna. Se bruksanvisningen för • När denna enhet är i beredskapsläget, kan du inte spela in dessa komponenter. mellan andra komponenter som är anslutna till denna enhet. • Inställningarna av TONE CONTROL, VOLUME, “SPEAKER LEVEL”...
  • Seite 298: Beskrivningar Av Ljudfältsprogram

    Denna enhet är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla (stereo eller flerkanalig) som helst. Denna enhet är också försedd med en av YAMAHA utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Denna krets innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
  • Seite 299 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program Egenskaper Källor DOLBY DIGITAL Standard 5.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL CINEMA DSP-utvidgad behandling för Dolby Digital-källor. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standard 6.1/7.1-kanalsbehandling (Dolby Pro Logic IIx Movie) för Dolby Digital-källor. SUR. STANDARD D+PLIIx Movie CINEMA DSP-utvidgad 6.1/7.1-kanalsbehandling (Dolby Pro Logic IIx Movie) för Dolby Digital-källor.
  • Seite 300 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program Egenskaper Källor PRO LOGIC Standardbehandling för Dolby Surround-källor. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP-utvidgad behandling för Dolby Surround-källor. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx-behandling för programvara med film. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II-behandling för programvara med film.
  • Seite 301: För Musikkällor

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Program Egenskaper Källor CONCERT HALL HiFi DSP-behandling. En klassisk konsertsal av skokartongstyp med ungefär 1700 sittplatser. Pelare och sirliga sniderier skapar mycket komplexa reflektioner som producerar ett mycket fylligt, rikt ljud.
  • Seite 302: Avancerad Manövrering

    AVANCERAD MANÖVRERING AVANCERAD MANÖVRERING Att välja skärmvisningsläge (OSD) Att använda insomningstimern Det är möjligt att visa information om denna enhet på en Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna videomonitor. Det blir mycket lättare att se tillgängliga enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern inställningsalternativ och parametrar för SET MENU och är praktisk att använda om du vill gå...
  • Seite 303: Manuell Justering Av Högtalarnivåer

    AVANCERAD MANÖVRERING Att stänga av insomningstimern Manuell justering av Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger tills “SLEEP OFF” högtalarnivåer visas på frontpanelens display. Efter några sekunder tas “SLEEP OFF” bort, och indikatorn SLEEP släcks. Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på...
  • Seite 304: Att Använda Testtonen

    AVANCERAD MANÖVRERING Utmatning av testtonen från PRESENCE- Att använda testtonen högtalarna Du kan använda testtonen för att manuellt balansera Tryck på u / d lämpligt antal gånger för att högtalarnivåerna. Observera att denna operation kommer välja den högtalare från vilken du önskar att åsidosätta nivåjusteringar som gjorts i “AUTO SETUP”...
  • Seite 305: Set Menu

    SET MENU SET MENU Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket denna enhet arbetar. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
  • Seite 306: Använda Set Menu

    SET MENU Använda SET MENU Tryck på SELECT för att öppna MANUAL SETUP. Använd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje 1 SOUND MENU visas på frontpanelens display. parameter. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1 DVR/VCR2 . 1 SOUND MENU 2 INPUT MENU TV VOL TV CH...
  • Seite 307: Sound Menu

    SET MENU Framhögtalare FRONT SP 1 SOUND MENU Inställningsalternativ: SMALL, LARGE Använd detta för att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för FRONT SP fördröjning vid videosignalbehandling när LCD- monitorer eller projektorer används. Flertalet av SOUND MENU-parametrarna ställs in automatiskt när man kör autoinställningen (se sidan 25).
  • Seite 308 SET MENU Bakre surroundhögtalare SURR B L/R SP Bas, ut LFE/BASS OUT Inställningsalternativ: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, Lågfrekvenssignaler (bassignaler) kan styras till LRGx2 subwoofern och/eller till vänster och höger framhögtalare i enlighet med ljudsystemets egenskaper. Denna inställning bestämmer också dirigeringen av LFE-signaler SURR B L/R SP (lågfrekvenseffekt) som återfinns i Dolby Digital- och DTS-källor.
  • Seite 309 SET MENU Subwooferfas SUBWOOFER PHASE Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Om basljudet är svagt eller otydligt, kan du använda detta Använd detta för att manuellt ange avståndet till varje för att växla fasen för subwoofern. högtalare och justera den fördröjning som ska gälla för Inställningsalternativ: NORMAL (normal), REVERSE respektive kanal.
  • Seite 310 SET MENU Grafisk equalizer för mitthögtalare Dynamikområde F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Används för att ange vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller Använd detta för att justera den inbyggda 5-bands grafiska hörlurarna. Denna inställning har bara verkan när enheten equalizern för mittkanalen så...
  • Seite 311: Input Menu

    SET MENU Dialoglyft DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Används för att koppla in och ur DIALG.LIFT-parametern (se sidan 72). Denna parameter justerar höjden för Används för att omfördela digitala ingångar/utgångar och framkanalens och mittkanalens ljud (dialog, sång o.s.v.) välja inmatningsläge. genom att tilldela vissa av framkanalens och mittkanalens element till högtalarna för närvarokänsla.
  • Seite 312: Option Menu

    SET MENU För COAXIAL INPUT-uttag 5 och 6 3 OPTION MENU Inställningsalternativ: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Används för att justera valfria systemparametrar. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET (6);;;;; B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter...
  • Seite 313 SET MENU Minnesskydd Inställning av zon B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Använd detta för att förhindra oavsiktliga ändringar av Används för att ange placeringen av högtalarna anslutna DSP-programs parametervärden och andra till SPEAKERS B-kontakterna. systeminställningar. Inställningsalternativ: OFF, ON D)ZONE SET SP B;;;;;;FRONT B)MEMORY GUARD [<]/[>]:Select )OFF...
  • Seite 314: Fjärrkontrollens Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra andra komponenter måste tillverkarkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Kontrollområde Styrning av denna enhet Styrning av andra komponenter De skuggade områdena nedan kan användas för att styra...
  • Seite 315: Ställa In Tillverkarkoder

    ROCK Övriga modeller MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din YAMAHA-komponent q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT även om tillverkarkoden för YAMAHA ursprungligen är inställd ENTER såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan tillverkarkod för EFFECT YAMAHA.
  • Seite 316: Styrning Av Andra Komponenter

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Styrning av andra komponenter När du väl har ställt in tillverkarkoderna, kan du använda denna fjärrkontroll för att styra dina andra komponenter. Observera att vissa knappar kanske inte styr den valda CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 317: Radera Inställda Tillverkarkoder

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Radera inställda tillverkarkoder Att radera en inställd tillverkarkod för komponentstyrning Tryck på en ingångsväljarknapp eller för att välja den komponentkontroll för vilken du vill radera tillverkarkoden. MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 Tryck in CODE SET genom att använda en kulspetspenna eller liknande föremål.
  • Seite 318: Redigering Av Ljudfältsparametrar

    EX/ES STRAIGHT konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek ENTER som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter EFFECT egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn. Programnr Programbeteckning P08 MOVIE THEATER Markör General DSP LEVEL;;;;0dB...
  • Seite 319 REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Tryck på u / d för att PRESET/CH välja parameter. SELECT Tryck på j / i för att ändra PRESET/CH parametervärdet. När du ställer in ett värde som skiljer sig från det SELECT fabriksinställda värdet, visas en asterisk (*) vid parameterbeteckningen på...
  • Seite 320: Beskrivningar Av Ljudfältsparametrar

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. DSP LEVEL Funktion: Denna parameter justerar nivån för alla DSP-ljudeffekter inom ett snävt område. Beskrivning: Beroende på...
  • Seite 321 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR LIVENESS Funktion: Denna parameter justerar reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen genom att ändra graden av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut. Beskrivning: De tidiga reflektionerna från en ljudkälla dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
  • Seite 322 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR REV.TIME (efterklangens tid) Funktion: Denna parameter justerar den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att dö ut vid 60 dB (vid 1 kHz). Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område.
  • Seite 323 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR DIALG.LIFT (Dialoglyft) Funktion: Denna parameter justerar höjden för framkanalens och mittkanalens ljud genom att tilldela vissa av framkanalens och mittkanalens element till högtalarna för närvarokänsla. Beskrivning: Ju större värde för parametern, desto högre position för framkanalens och mittkanalens ljud. Alternativ: 0/1/2/3/4/5, ursprunglig inställning är 3.
  • Seite 324: Felsökning

    Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, ställ då denna enhet i beredskapsläget, dra ur nätsladden, och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Allmänt...
  • Seite 325 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är plötsligt. kortslutning etc. korrekt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på enheten igen. Insomningstimern har stängt av enheten. Slå...
  • Seite 326 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — DTS-källor kan inte att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen för komponenten. avspelas. (Dolby DTS-signaler. Digital- eller DTS- Inmatningsläget är inställt på...
  • Seite 327 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Det förekommer Denna enhet står för nära den digitala Flytta denna enhet lägre bort från sådan utrustning. — störningar från digital utrustningen eller utrustning eller högfrekvensutrustningen. högfrekvensutrustning, eller från denna enhet. Bilden har störningar. Videokällan använder förvrängda eller kodade signaler för att förhindra kopiering.
  • Seite 328 FELSÖKNING Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen kan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på inte användas eller 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på denna enhet Ställ denna enhet på...
  • Seite 329: Återställning Av Fabriksförvalen

    ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN Om du skulle vilja återställa alla parametrar för enheten av något skäl, gör följande. Denna procedur återställer ALLA parametrar fullständigt, inklusive SET MENU, nivå, tilldelning och stationsförval. Försäkra dig om att denna enhet står i beredskapsläge (standby).
  • Seite 330: Ordlista

    ORDLISTA ORDLISTA Dolby Surround Ljudformat Dolby Surround använder ett inspelningssystem med 4 analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiska Dolby Digital ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger mittkanal för dialog (mono), och en surroundkanal för dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
  • Seite 331: Ljudfältsprogram

    Begreppet står för Virtual CINEMA DSP “pulse code modulation” (pulskodmodulering), och den YAMAHA har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA analoga signalen kodas som pulser och moduleras sedan DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens för inspelning.
  • Seite 332: Videosignalinformation

    ORDLISTA Videosignalinformation Komponentvideosignal Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och - och P -signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av varandra. Komponentsignalen kallas även för “färgskillnadssignalen”...
  • Seite 333: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN VIDEODELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC 20 Hz till 20 kHz, 0,06% total harmonisk dist., 8 Ω .... 95 W • Signalbrusförhållande ............. 50 dB • Maximal uteffekt (EIAJ) •...
  • Seite 334 — uit direct zonlicht, uit tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid en/of kou. Zorg voor een ventilatieruimte van voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit...
  • Seite 335 INHOUD INLEIDING GELUIDSVELDPROGRAMMA’S KENMERKEN ............2 GELUIDSVELDPROGRAMMA VAN START ............3 BESCHRIJVINGEN.........47 Megeleverde accessoires ........... 3 Voor film/video bronnen ......... 47 Inzetten van batterijen in de afstandsbediening..3 Voor muziekmateriaal ..........50 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES..4 Voorpaneel..............4 Afstandsbediening ............. 6 GEAVANCEERDE BEDIENING Gebruiken van de afstandsbediening ......
  • Seite 336: Kenmerken

    Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” en “DTS 96/24” zijn handelsmerken “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D symbool van Digital Theater Systems, Inc. zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 337: Van Start

    VAN START VAN START Megeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening Batterijen (4) AM ringantenne 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter (AAA, R03, UM-4) (Alleen bij modellen voor het V.K.) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER...
  • Seite 338: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel (Modellen voor de V.S.) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY...
  • Seite 339 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Alleen bij modellen voor het V.K. en PHONES (SILENT CINEMA) aansluiting Europa Via deze aansluiting kunt ongestoord luisteren met een hoofdtelefoon. Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, L RDS MODE/FREQ zullen er geen signalen worden gereproduceerd via de Druk op deze toets wanneer het toestel een RDS zender OUTPUT aansluitingen of de luidsprekers.
  • Seite 340: Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 3 Ingangskeuzetoetsen In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron en Zie “KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING” bepaalt u welke set bedieningstoetsen gebruikt wordt. op bladzijde 63 als u andere componenten wilt kunnen 4 Geluidsveldprogramma / cijfertoetsen bedienen.
  • Seite 341: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES G STRAIGHT (EFFECT) Gebruiken van de Hiermee zet u de geluidsvelden aan of uit. Wanneer afstandsbediening STRAIGHT is geselecteerd zullen de ingangssignalen (2- kanaals of multikanaals) direct, onveranderd worden weergegeven via de bijbehorende luidsprekers, zonder De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal enig toegevoegd effect.
  • Seite 342: Display Voorpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Alleen modellen voor het V.K.
  • Seite 343 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES K 96/24 indicator Licht op wanneer dit toestel een DTS 96/24 signaal ontvangt. L LFE indicator Licht op wanneer het ingangssignaal een LFE signaal bevat. M Indicators ingangskanalen Deze geven aan uit welke kanalen het huidige digitale ingangssignaal bestaat.
  • Seite 344: Achterpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT MD/CD-R...
  • Seite 345: Luidspreker Setup

    60˚ Subwoofer 80˚ Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in de diverse weergavekanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe meer dan 30 cm reproductie van het LFE (lage frequentie effecten) kanaal in Dolby Digital en DTS geluidsmateriaal.
  • Seite 346: Luidspreker-Aansluitingen

    LUIDSPREKER SETUP Luidspreker-aansluitingen Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen.
  • Seite 347 LUIDSPREKER SETUP Subwoofer- Aanwezigheidsluidsprekers Surround-luidsprekers systeem Rechts Links Rechts Links PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Voor- luidsprekers (B) Midden- luidspreker Rechts Links Surround achter- luidsprekers Rechts Links Voor-luidsprekers (A) U kunt zowel aanwezigheids- als surround-achter luidsprekers aansluiten op dit toestel, maar deze zullen niet tegelijkertijd geluid kunnen produceren.
  • Seite 348 SURROUND aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers aansluiten. SUB WOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u surround achter-luidsprekers aansluiten. Als u slechts één surround achter-luidspreker gebruikt, verbind deze dan met de linker (L) aansluitingen.
  • Seite 349: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Stofkapje Voor u componenten gaat Trek het kapje van de optische aansluiting voor u er de aansluiten optische glasvezelkabel op aansluit. Gooi het stofkapje niet weg. Wanneer u de optische aansluiting niet gebruikt, dient u het stofkapje er weer op te doen. Dit kapje LET OP beschermt de aansluiting tegen stof en vuil.
  • Seite 350: Aansluiten Van Videocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten Aansluitingen voor DVD weergave Optische uitgang Video uitgang Coaxiale uitgang DVD-speler Audio uitgang COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Video ingang INPUT Beeldscherm COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO...
  • Seite 351 AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 8 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en links en rechts SURROUND BACK en SUB WOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformaat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker.
  • Seite 352 AANSLUITINGEN Aansluiting van andere videocomponenten Optische uitgang Kabel TV of Video uitgang satellietontvanger Audio uitgang COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Audio ingang Video ingang DVD-recorder of videorecorder Video uitgang Audio uitgang VIDEO AUX aansluitingen (op het VIDEO AUX voorpaneel)
  • Seite 353: Aansluiten Van Audiocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten Aansluitingen voor audiocomponenten AUDIO DIGITAL Audio uitgang INPUT CD-speler Audio uitgang COAXIAL (PLAY) /CD-R MD-recorder of OPTICAL cassettedeck (REC) Coaxiale uitgang Audio ingang Optische uitgang MD/CD-R Optische ingang MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT...
  • Seite 354: Aansluiten Op Een Externe Versterker

    Surround achter- of aanwezigheidskanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau. 5 SUB WOOFER PRE OUT aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Opmerkingen • Elke PRE OUT aansluiting produceert hetzelfde signaal als de corresponderende luidspreker-aansluiting.
  • Seite 355: Aansluiten Van De Antennes

    Als u last heeft van een slechte ontvangst, (meegeleverd) probeer dan of de ontvangst verbetert met een buitenantenne. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service- centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter (Alleen bij modellen voor het V.K.)
  • Seite 356: Aansluiten Van Het Netsnoer

    AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van het netsnoer Geheugen back-up Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. De geheugen back-up schakeling voorkomt dat de opgeslagen gegevens verloren gaan wanneer het toestel uit AC OUTLET(S) (SWITCHED) (standby) staat. Wanneer echter de stekker uit het Modellen voor het V.K.
  • Seite 357: Impedance Selector Schakelaar

    AANSLUITINGEN IMPEDANCE SELECTOR schakelaar LET OP Verander de stand van de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar niet wanneer het toestel aan staat, want hierdoor kan het toestel beschadigd raken. Als dit toestel niet aan gaat wanneer er op STANDBY/ON wordt gedrukt op de afstandsbediening of het voorpaneel, is het mogelijk dat de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar niet helemaal in de ene of de andere stand staat.
  • Seite 358: Inschakelen Van De Stroom

    AANSLUITINGEN Inschakelen van de stroom Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT...
  • Seite 359: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Inleiding Optimalisatie-microfoon setup Deze receiver maakt gebruik van YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie zodat u Verbind de meegeleverde optimalisatie- zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en microfoon met de OPTIMIZER MIC waardoor een zeer accurate instelling wordt verkregen. De aansluiting op het voorpaneel.
  • Seite 360: Beginnen Van De Setup

    AUTO SETUP Beginnen van de setup Druk op u / d, selecteer SETUP en druk vervolgens op j / i om de gewenste instelling te selecteren. Voor de beste resultaten moet u ervoor zorgen dat de ruimte zo stil mogelijk is tijdens de automatische setup 1 AUTO:MENU (YPAO).
  • Seite 361 AUTO SETUP Als er een foutmelding verschijnt Gebruik de cursortoetsen om de resultaten te laten weergeven. Druk op SELECT om gedetailleerde • Druk op u / d om informatie over individuele informatie over de fout te laten zien. resultaten te laten zien. •...
  • Seite 362: Als Er Een Foutmelding Verschijnt

    AUTO SETUP Als er een foutmelding verschijnt Druk op j / i om gedetailleerde informatie over elk van de waarschuwingen te laten zien. Zie bladzijde 29 voor details omtrent de diverse foutmeldingen. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Waarschuwingen stellen u in kennis van potentiële problemen die tijdens de automatische setup zijn gedetecteerd.
  • Seite 363 • Als de waarschuwing W-1 verschijnt, zijn er wel instellingen verricht, maar is het mogelijk dat deze niet optimaal zijn. • Als de waarschuwingen W-2 of W-3 verschijnen, zijn er geen instellingen verricht. • Als foutmelding E-10 herhaaldelijk verschijnt dient u contact op te nemen met een erkend YAMAHA service-centrum.
  • Seite 364: Weergave

    WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening Selecteer de signaalbron. Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron (Modellen voor de V.S.) te selecteren. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN...
  • Seite 365 WEERGAVE Toonregeling Kies, indien gewenst, een U kunt de tonale kwaliteit regelen TONE CONTROL van de weergave via uw geluidsveldprogramma. subwoofer, uw linker en rechter Gebruik PROGRAM (of druk op AMP om de AMP voor- en bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens aanwezigheidsluidsprekers of uw herhaaldelijk op een geluidsveldprogrammatoets) om hoofdtelefoon (indien...
  • Seite 366: Selecteren Van Geluidsveldprogramma's

    WEERGAVE Selecteren van MULTI CH INPUT Selecteren van Druk op MULTI CH INPUT zodat “MULTI CH INPUT” geluidsveldprogramma’s op het display en op het beeldscherm verschijnt. MULTI CH Bediening via het voorpaneel INPUT MULTI CH IN Voorpaneel Afstandsbediening VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E...
  • Seite 367 WEERGAVE Afstandsbediening Genieten van multikanaals materiaal Als u een surround achter-luidspreker heeft aangesloten, kunt u via deze functie profiteren van 6.1/7.1-kanaals CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT van de Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Surround EX...
  • Seite 368 WEERGAVE Genieten van 2-kanaals materiaal Opmerkingen Ingangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen kunnen • Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte ook via meerdere kanalen worden weergegeven. signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan detecteren. Druk op q/DTS op de afstandsbediening om de Wanneer u een dergelijke disc met 6.1-kanaals materiaal afspeelt, dient u met de hand een decoder (PLIIx Movie, PLIIx decoder te selecteren.
  • Seite 369: Middernacht Luisterfunctie

    WEERGAVE Luisteren naar High Fidelity Middernacht luisterfunctie stereoweergave (PURE DIRECT) De middernacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ‘s nachts wilt luisteren, PURE DIRECT stelt u in staat de decoders en DSP toch alles te kunnen verstaan. Kies NIGHT:CINEMA of processors van dit toestel te passeren en de NIGHT:MUSIC afhankelijk van wat voor materiaal u gaat videoschakelingen en het display op het voorpaneel uit te...
  • Seite 370: Selecteren Van Ingangsfuncties

    WEERGAVE Terugmengen naar 2 kanalen Selecteren van ingangsfuncties U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2- kanaals stereoweergave. Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U Verdraai PROGRAM (of druk op STEREO op de kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt afstandsbediening) en selecteer 2ch Stereo.
  • Seite 371: Tonen Van Informatie Over De Signaalbron

    WEERGAVE Opmerkingen Druk op u / d om de volgende informatie • Wanneer u DTS gecodeerd CD/LDs weergeeft met de over het ingangssignaal te laten verschijnen. ingangsfunctie op AUTO: – Dit toestel zal automatisch overschakelen naar de DTS PRESET/CH decoder functie. Het toestel blijft in de DTS functie (en de t indicator kan blijven knipperen) tot maximaal 30 seconden nadat de weergave van het DTS bronmateriaal is SELECT...
  • Seite 372: Afstemmen

    AFSTEMMEN AFSTEMMEN Automatisch en handmatig Druk op TUNING MODE (AUTO/MAN’L afstemmen MONO) zodat de AUTO indicator op het display oplicht. U kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. TUNING MODE AUTO Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke Licht op AUTO/MAN'L MONO signalen ontvangt en er weinig storing is.
  • Seite 373: Zenders Voorprogrammeren

    AFSTEMMEN Handmatig afstemmen Zenders voorprogrammeren Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. Handmatig Automatisch voorprogrammeren van FM afstemmen op een FM zender zal automatisch de zenders ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit van Met de automatische voorprogrammering kunt u FM...
  • Seite 374: Zenders Handmatig Voorprogrammeren

    AFSTEMMEN Zenders handmatig voorprogrammeren Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders in 5 groepen, A1 t/m E8) voorprogrammeren. 3 seconden ingedrukt. Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUTO indicators gaan knipperen. Na ongeveer 5 seconden zal het automatisch voorprogrammeren beginnen VOLUME vanaf de huidige frequentie naar hogere frequenties.
  • Seite 375: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    AFSTEMMEN Selecteren van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING l / h om een voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren U kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het terwijl de MEMORY indicator aan het voorkeuzenummer waaronder die zender is opgeslagen te selecteren. knipperen is.
  • Seite 376: Omwisselen Van Voorkeuzezenders

    AFSTEMMEN Omwisselen van voorkeuzezenders Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT). De zenders onder de twee voorkeuzenummers U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. worden nu omgewisseld. In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender “E1” van plaats kunt laten wisselen met voorkeuzezender PRESET/TUNING “A5”.
  • Seite 377: Ontvangst Van Rds Zenders

    AFSTEMMEN Ontvangst van RDS zenders Wijzigen van de RDS functie RDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor Er zijn vier manieren waarop de RDS gegevens getoond gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot kunnen worden. De PS, PTY, RT en/of CT indicators die aantal landen worden gebruikt.
  • Seite 378: De Pty Seek Functie

    AFSTEMMEN De PTY SEEK functie Druk op PRESET/TUNING l / h (of op PRESET CH u / d op de afstandsbediening) U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het om het gewenste programmatype te toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde selecteren.
  • Seite 379: De Eon Functie

    AFSTEMMEN De EON functie Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het RDS zendernetwerk. Als u een bepaald programmatype selecteert (NEWS, INFO, AFFAIRS of SPORT), zal dit toestel automatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zenders die een uitzending van het gewenste type in hun zendschema hebben opgenomen opzoeken en overschakelen naar de nieuwe zender wanneer de uitzending van het gewenste soort...
  • Seite 380: Opnemen

    OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Opmerkingen worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen eventueel de handleidingen van de betreffende tussen op dit toestel aangesloten componenten. componenten. • De instellingen van TONE CONTROL, VOLUME, “SPEAKER LEVEL”...
  • Seite 381: Geluidsveldprogramma Beschrijvingen

    De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 36) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.
  • Seite 382 GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Programma Kenmerken Bronnen DOLBY DIGITAL Standaard 5.1-kanaals verwerking voor Dolby Digital bronmateriaal. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL Verbeterde CINEMA DSP verwerking voor Dolby Digital bronmateriaal. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standaard 6.1/7.1-kanaals verwerking (Dolby Pro Logic IIx Movie) voor Dolby Digital materiaal.
  • Seite 383 GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Programma Kenmerken Bronnen PRO LOGIC Standaard verwerking voor Dolby Surround bronmateriaal. SUR. STANDARD PRO LOGIC Verbeterde CINEMA DSP verwerking voor Dolby Surround bronmateriaal. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx verwerking voor filmmateriaal. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II verwerking voor filmmateriaal.
  • Seite 384: Voor Muziekmateriaal

    GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. Programma Kenmerken Bronnen CONCERT HALL HiFi DSP verwerking. Een klassieke doosvormige concertzaal met ongeveer 1700 stoelen. De zuilen en ingewikkelde versieringen zorgen voor zeer complexe reflecties en voor een volle en rijke geluidsweergave.
  • Seite 385: Geavanceerde Bediening

    GEAVANCEERDE BEDIENING GEAVANCEERDE BEDIENING Selecteren van de OSD (in-beeld Gebruiken van de slaaptimer display) weergavefunctie Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze U kunt de bedieningsinformatie van dit toestel op een slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen beeldscherm laten weergeven.
  • Seite 386: Annuleren Van De Slaaptimer

    GEAVANCEERDE BEDIENING Annuleren van de slaaptimer Handmatig instellen van de Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” op het luidsprekersniveaus display op het voorpaneel verschijnt. Na een paar seconden zal “SLEEP OFF” verdwijnen en de SLEEP indicator uit gaan. U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent.
  • Seite 387: Gebruiken Van De Testtoon

    GEAVANCEERDE BEDIENING Weergeven van de testtoon via de Gebruiken van de testtoon PRESENCE luidsprekers Met de testtoon kunt u met de hand uw luidsprekerniveaus Druk herhaaldelijk op u / d om de op elkaar afstemmen. Vergeet niet dat hierdoor de luidspreker die u de testtoon wilt laten instellingen gemaakt via de “AUTO SETUP”...
  • Seite 388: Set Menu

    SET MENU SET MENU Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. AUTO SETUP Hiermee kunt u opgeven welke luidspreker-instellingen de automatische setup zal verrichten en kunt u de automatische setup in werking stellen (zie bladzijde 25).
  • Seite 389: Gebruiken Van Het Set Menu

    SET MENU Gebruiken van het SET MENU Druk op SELECT om de MANUAL SETUP te openen. 1 SOUND MENU zal op het display op het Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en voorpaneel verschijnen. de instellingen te verrichten. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1...
  • Seite 390: Sound Menu

    SET MENU Voor-luidsprekers FRONT SP 1 SOUND MENU Keuzes: SMALL, LARGE Via dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de FRONT SP videoweergave bij gebruik van LCD schermen of projectoren. De meeste instellingen in het SOUND MENU worden automatisch uitgevoerd wanneer u de automatische setup (zie bladzijde 25) doet.
  • Seite 391 SET MENU Surround achter-luidsprekers SURR B L/R SP Lage tonen weergave LFE/BASS OUT Keuzes: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 De lage tonen (bass) kunnen naar de subwoofer en/of de linker en rechter voor-luidsprekers worden gestuurd als dat beter overeenkomt met de karakteristieken van uw SURR B L/R SP systeem.
  • Seite 392 SET MENU Subwooferfase SUBWOOFER PHASE Luidspreker afstand C)SP DISTANCE Als de lage tonen niet of onduidelijk worden Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke weergegeven, kunt u hiermee de frequentie-fase van uw luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging subwoofer omschakelen.
  • Seite 393 SET MENU Grafische equalizer voor het Dynamisch bereik F)DYNAMIC RANGE middenkanaal D)CENTER GEQ Via deze instelling kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers Met deze functie kunt u de geluidsweergave via het middenkanaal zo of uw hoofdtelefoon.
  • Seite 394: Input Menu

    SET MENU Dialoog-lift DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Hiermee kunt u de DIALG.LIFT parameter aan of uit zetten (zie bladzijde 72). Met deze parameter bepaalt u de Opnieuw toewijzen van digitale in-/uitgangen en schijnbare hoogte van de geluidsweergave via de voor- en selecteren van de ingangsfunctie.
  • Seite 395: Option Menu

    SET MENU Voor de COAXIAL INPUT aansluitingen 5 en 6 3 OPTION MENU Keuzes: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Wijzigen van de optionele systeeminstellingen. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET (6);;;;; B)MEMORY GUARD C)PARAM.
  • Seite 396: Geheugen Beveiliging

    SET MENU Geheugen beveiliging Zone instellen B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Met deze functie kunt u voorkomen dat de DSP U kunt instellen waar de luidsprekers die zijn verbonden programma instellingen en andere systeeminstellinge per met de SPEAKERS B aansluitingen zich bevinden. abuis gewijzigd worden.
  • Seite 397: Kenmerken Van De Afstandsbediening

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste fabrikantencodes instellen op de afstandsbediening.
  • Seite 398: Instellen Van De Fabrikantencodes

    ROCK Overige modellen Opmerking MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE Het is mogelijk dat u uw specifieke YAMAHA component niet q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT kunt bedienen, ook al is er een YAMAHA fabrikantencode ENTER voorgeprogrammeerd. Probeer in een dergelijk geval een andere EFFECT YAMAHA fabrikantencode in te stellen.
  • Seite 399: Bedienen Van Andere Componenten

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende fabrikantencodes heeft ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER toetsen niet het verwachte effect hebben op uw apparatuur.
  • Seite 400: Wissen Van Ingestelde Fabrikantencodes

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van ingestelde fabrikantencodes Wissen van een ingestelde fabrikantencode voor het bedienen van een component Druk op een ingangskeuzetoets of op de set bedieningstoetsen waarvoor u de fabrikantencode wilt wissen te selecteren. MD/CD-R TUNER SLEEP MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VCR 1...
  • Seite 401: Wijzigen Van Geluidsveld Instellingen

    Programmanr. Programmanaam Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de digitale P08 MOVIE THEATER geluidsveld processor. Cursor General DSP LEVEL;;;;0dB...
  • Seite 402 WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN Druk op u / d en PRESET/CH selecteer de parameters. SELECT Druk op j / i om de huidige waarde voor PRESET/CH deze parameter te wijzigen. Wanneer u een parameter SELECT instelt op een andere waarde dan de fabrieksinstelling, zal er een asterisk (sterretje;...
  • Seite 403: Geluidsveld Parameter Beschrijvingen

    GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. DSP LEVEL Functie: Deze parameter regelt het niveau van alle DSP effecten binnen een klein bereik.
  • Seite 404 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN LIVENESS Functie: Deze parameter regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te veranderen. Omschrijving: De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met geluidabsorberende wanden dan in een ruimte met wanden die juist veel geluid weerkaatsen.
  • Seite 405 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN REV.TIME (Natriltijd) Functie: Deze parameter regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB (bij 1 kHz). Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Omschrijving: Stel een lengere natriltijd in voor “dode”...
  • Seite 406 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN DIALG.LIFT (Dialoog-lift) Functie: Deze parameter regelt de schijnbare hoogte van de voor- en middenkanalen door sommige elementen uit de voor- en middenkanalen toe te wijzen aan de aanwezigheidsluidsprekers. Omschrijving: Hoe groter deze waarde, hoe hoger de schijnbare positie van de weergave van de voor- en middenkanalen.
  • Seite 407: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 408 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens kortsluiting — maakt en zet vervolgens het toestel weer aan. De slaaptimer heeft het toestel Zet het toestel aan en speel de gewenste signaalbron —...
  • Seite 409 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen Dolby De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — Digital of DTS ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. bronnen worden Digital of DTS digitale signalen.
  • Seite 410 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde U ondervindt storing Dit toestel staat te dicht bij de digitale of Zet het toestel verder bij dergelijke apparatuur — van digitale of hoogfrequente apparatuur. vandaan. hoogfrequente apparatuur, of van dit toestel. De beeldweergave De videobron maakt gebruik van wordt gestoord.
  • Seite 411 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Afstandsbediening Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 412: Terugzetten Op De Fabrieksinstellingen

    TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, dient u als volgt te werk te gaan. Via deze procedure worden ALLE instellingen teruggezet, inclusief die van het SET MENU, niveaus, toewijzingen en voorgeprogrammeerde zenders.
  • Seite 413 WOORDENLIJST WOORDENLIJST Dolby Surround Audioformaten Dolby Surround maakt gebruik van een een 4-kanaals analoog opnamesysteem voor de reproductie van Dolby Digital realistische en dynamische geluidseffecten: 2 Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met voorkanalen, links en rechts (stereo), een middenkanaal volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
  • Seite 414: Woordenlijst

    120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat niet YAMAHA CINEMA DSP programma’s gebruik van de het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, zoals de origineel door YAMAHA ontwikkelde andere 5/6 kanalen in een Dolby Digital of DTS 5.1/6.1-...
  • Seite 415: Videosignaal Informatie

    WOORDENLIJST Videosignaal informatie Component videosignaal In een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in P en P signalen voor de kleuren. Dit systeem zorgt voor een betere kleurweergave omdat elk van deze signalen onafhankelijk is van de andere.
  • Seite 416: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE VIDEO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, • Videosignaaltype ............PAL/NTSC surround-achter • Signaal-ruis verhouding ............50 dB 20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ........95 W • Frequentierespons (MONITOR OUT) •...
  • Seite 417 проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. не подвергающихся прямому воздействию солнечных YAMAHA не несет ответственности за любую поломку лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, или ущерб вследствие использования данного влажности, и/или холода. Для достаточной...
  • Seite 418 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ............. 2 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ..... 3 ПОЛЯ............47 Поставляемые аксессуары ........3 Для видеоисточников и кинофильмов.... 47 Установка батареек в пульт ДУ......3 Для музыкальных источников......50 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..4 Фронтальная...
  • Seite 419: Описание

    ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ Встроенный 7-канальный усилитель Другие особенности электрического напряжения YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer для автоматической настройки Минимальное среднеквадратическое выходное колонок напряжение 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый (0,06% общего нелинейного искажения, преобразователь 20 Гц – 20 кГц, 8Ω) Меню SET MENU, содержащее параметры, Фронтальный: 95 Ватт...
  • Seite 420: Подготовка К Эксплуатации

    ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Поставляемые аксессуары Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ Батарейки (4) Рамочная АМ-антенна Адаптер антенны на (AAA, R03, UM-4) 75-Ом/300-Ом CODE SET TRANSMIT SYSTEM (Только модель для Соединенного POWER POWER STANDBY POWER Королевства...
  • Seite 421: Системы Управления И Функции

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель (Модель для США) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO EDIT PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT...
  • Seite 422 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Только модели для Соединенного A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA) Королевства Великобритании и Вывод аудиосигналов для индивидуального Северной Ирландии, и Европы прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на L RDS MODE/FREQ гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют. Когда...
  • Seite 423: Пульт Ду

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 3 Селекторные кнопки источника В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ , используемых для управления данным Выбор источника поступающего сигнала и аппаратом. Для управления других компонентов, изменение зоны управления. смотрите “ФУНКЦИИ ПУЛЬТА 4 Программа...
  • Seite 424: Использование Пульта Ду

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ G STRAIGHT (EFFECT) Использование пульта ДУ Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие Пульт ДУ передает направленный инфракрасный сигналы (2-канальные или многоканальные) луч. напрямую выводятся соответствующими Во время управления, обязательно направляйте колонками без эффектов. пульт...
  • Seite 425: Дисплей Фронтальной Панели

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Только...
  • Seite 426 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ K Индикатор 96/24 Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24. L Индикатор LFE Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE. M Индикаторы принимаемых каналов Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. N Индикаторы колонок присутствия и тылового...
  • Seite 427: Задняя Панель....................................................... 10 Выбор Режима Дисплея На Экране Osd

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS...
  • Seite 428: Установка Колонок

    должна быть одинаковой с шириной расположения фронтальных колонок. более 30 см Сабвуфер Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE 1,8 м...
  • Seite 429: Подключение Колонок

    УСТАНОВКА КОЛОНОК Подключение колонок Закрутите головку для закрепления провода. Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении...
  • Seite 430 УСТАНОВКА КОЛОНОК Система Колонки присутствия Колонки окружающего звучания сабвуфера Правая Левая Правая Левая PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Фронтальные колонки (В) Центральная колонка Правая Левая Тыловые колонки окружающего звучания Правая Левая...
  • Seite 431 Терминалы SURROUND Подключите колонки окружающего звучания к данным терминалам. Гнездо SUB WOOFER К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Терминалы SURROUND BACK Подключите тыловые колонки окружающего звучания к данным терминалам. При Схема расстановки колонок...
  • Seite 432 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Пылезащитный колпачок Перед подключением Перед подключение оптико-волоконного кабеля, компонентов удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли. Не подключайте данный аппарат или другие компоненты...
  • Seite 433 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеокомпонентов Подключения для воспроизведения программы DVD Оптический выход Видеовыход DVD- Коаксиальный выход проигрыватель Аудиовыход COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Видеовход INPUT Видеоэкран COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO...
  • Seite 434 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUB WOOFER) для дискретного многоканального...
  • Seite 435 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения для других видеокомпонентов Кабельное Видеовыход Оптический выход телевидение или спутниковый тюнер Аудиовыход COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 DVD-магнитофон Аудиовход Видеовход или видеомагнитофон Аудиовыход Видеовыход Гнезда VIDEO AUX VIDEO AUX (на...
  • Seite 436: Подключение Аудиокомпонентов

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение аудиокомпонентов Подключения для аудиокомпонентов AUDIO DIGITAL Аудиовыход INPUT проигрыватель Аудиовыход COAXIAL (PLAY) MD-магнитофон /CD-R или кассетный OPTICAL (REC) магнитофон Коаксиальный выход Аудиовход Оптический выход MD/CD-R Оптический вход MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT...
  • Seite 437 Выходные гнезда линии канала тылового окружающего звучания или канала присутствия. 5 Гнездо SUB WOOFER PRE OUT К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Примечания • Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы одинакового канала, как и соответствующие...
  • Seite 438: Подключение Антенн

    плохом приеме, использование внешней антенны может (поставляется) улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или в сервис центр YAMAHA. Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства TUNER Великобритании и Северной Ирландии) 75Ω...
  • Seite 439 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение силового кабеля питания Подключение кабеля питания Резервная копия памяти переменного тока Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если Подключите силовой кабель переменного тока к данный аппарат находится в режиме ожидания. розетке. Однако, если силовой кабель питания отключен AC OUTLET(S) (SWITCHED) от...
  • Seite 440 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Переключатель IMPEDANCE SELECTOR ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR при включенном аппарате, так как это может привести к поломке аппарата. Если данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON на фронтальной панели или пульте ДУ , это может означать, что переключатель...
  • Seite 441: Включение Питания

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Включение питания Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY...
  • Seite 442 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Введение Установка микрофона оптимизатора Данный ресивер оборудован технологией YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), которая позволяет избежать Подключите поставляемый микрофон хлопотливого процесса настройки колонок с оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на прослушиванием, и обеспечивает предельно...
  • Seite 443 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Начало настройки Нажав кнопку u / d, выберите параметр SETUP, затем нажимайте кнопку j / i для Наилучший результат достигается тогда, когда во выбора желаемой установки. время процедуры автоматической настройки в комнате предельно тихо (YPAO). Результаты 1 AUTO:MENU могут...
  • Seite 444 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) При появлении экрана ошибки Для отображения результатов, пользуйтесь курсорными кнопками. Нажмите кнопку SELECT для просмотра • Для отображения информации об подробной информации об ошибке. отдельных результатах настройки, нажмите кнопку u / d. ERROR • Для переключения списков результатов .
  • Seite 445 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) При отображении экрана Примечания предостережения • При изменении колонок, расположения колонок, или планировки среды прослушивания, заново произведите Нажмите кнопку j / i для просмотра автоматическую настройку для повторной выверки подробной информации об каждом системы. • При появлении индикации SWFR PHASE:REV на предостережении.
  • Seite 446 • Отображение индикации W-1 означает, что были приняты коррективные меры, но они не являются оптимальными. • Отображение индикации W-2 или W-3 означает, что коррективные меры не предприняты. • При повторном появлении индикации ошибки Е-10, пожалуйста, свяжитесь с квалифицированным центром YAMAHA.
  • Seite 447: Основные Операции

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции Выберите источник поступающего сигнала. Для выбора желаемого источника, (Модель для США) используйте ручку INPUT (или одну из селекторных кнопок источника на пульте VOLUME ДУ). OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO...
  • Seite 448 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Настройка тональности При желании, выберите программу Вы можете отрегулировать TONE CONTROL тональное качество звукового поля. фронтальных левой и Используя ручку PROGRAM (или нажав правой, центральной кнопку AMP, выберите режим AMP, затем колонок, колонок повторно нажимайте одну из кнопок присутствия и сабвуфера или программ...
  • Seite 449 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Выбор функции MULTI CH INPUT Выбор программ звукового Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT до появления индикации “MULTI CH INPUT” на поля дисплее фронтальной панели и видеоэкране. Управление с фронтальной панели MULTI CH INPUT MULTI CH IN или VOLUME Фронтальная панель Пульт...
  • Seite 450 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление с пульта ДУ Прослушивание многоканального программного обеспечения При подключении тыловой колонки окружающего CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME звучания, данная функция позволяет 6.1/7.1- SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT канальное воспроизведение многоканальных MD/CD-R TUNER SLEEP MUTE...
  • Seite 451 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание 2-канального Примечания программного обеспечения • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным Сигналы, поступающие от 2-канальных вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который источников, могут также воспроизводиться в автоматически обнаруживается данным аппаратом. многоканальном режиме. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов дисков, выберите декодер (PLIIx Movie, PLIIx Music, Нажав...
  • Seite 452 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание стереофонического Режимы ночного прослушивания звучания высокой точности (PURE Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких DIRECT) уровнях громкости или в ночное время. В зависимости Функция PURE DIRECT позволяет принимать от воспроизводимого типа материала, выберите сигналы без обработки декодерами и режим...
  • Seite 453 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 2-канальное микширование Выбор режимов приема Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников. Данный аппарат оборудован разнообразными Поворачивая ручку PROGRAM (или нажав кнопку входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую STEREO на пульте ДУ), выберите параметр 2ch Stereo. процедуру.
  • Seite 454 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечания Нажимайте кнопку u / d для • При воспроизведении CD/LD-источников, отображения следующей информации о закодированных по системе DTS, и режиме приема, поступающем сигнале. установленном на AUTO: – Данный аппарат автоматически переключается на PRESET/CH режим декодирования DTS. Аппарат остается в режиме...
  • Seite 455: Автоматическая Настройка

    НАСТРОЙКА НАСТРОЙКА Автоматическая и ручная Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ настройка MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. TUNING MODE AUTO Автоматическая настройка эффективна в тех Загорается AUTO/MAN'L MONO случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы...
  • Seite 456: Ручная Настройка

    НАСТРОЙКА Ручная настройка Предустановка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной радиостанций настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на Автоматическая предустановка ЧМ- монофонический режим приема для улучшения радиостанций качества поступающего сигнала. Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической Выберите...
  • Seite 457: Предустановка Радиостанций Вручную

    НАСТРОЙКА Предустановка радиостанций Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY вручную (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах, А1 - Е8) вручную. Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно...
  • Seite 458: Выбор Предустановленных Радиостанций

    НАСТРОЙКА Выбор предустановленных Во время мигания индикатора MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, радиостанций выберите номер предустановки (1 - 8). Вы можете легко настроиться на любую желаемую Для выбора большего номера предустановки, радиостанцию, выбрав номер предустановки, под нажимайте кнопку h. которым...
  • Seite 459: Замена Предустановленных Радиостанций

    НАСТРОЙКА Замена предустановленных Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) радиостанций снова. Две предустановленные радиостанции Вы можете заменить местами две заменяются местами. предустановленные радиостанции. На примере PRESET/TUNING ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции “E1” на “A5” . EDIT VOLUME DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA...
  • Seite 460 НАСТРОЙКА Прием радиостанций Переключение режимов системы RDS RDS (Система радиоинформации) - это система передачи Данный аппарат обладает четырьмя режимами информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих отображения информации RDS. На дисплее стран. Функция RDS осуществляется сетью радиостанций. фронтальной панели загораются индикаторы PS, При приеме радиостанции системы RDS, данный PTY, RT и/или...
  • Seite 461 НАСТРОЙКА Функция PTY SEEK Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET CH u / d на пульте ДУ), При выборе желаемого типа программы, данный выберите желаемый тип программы. аппарат начинает автоматически искать все Выбранный тип программы высвечивается на предустановленные...
  • Seite 462 НАСТРОЙКА Функция EON Данная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы RDS. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат начинает автоматический поиск всех радиостанций системы RDS, планирующих трансляцию программы требуемого типа, и при начале такой трансляции, переключается...
  • Seite 463 ЗАПИСЬ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции Примечания выполняются на компонентах записи. Смотрите • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, инструкции по эксплуатации, приложенные к запись между компонентами, подключенными к компонентам. данному аппарату, невозможна. • Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, “SPEAKER LEVEL”...
  • Seite 464: Описание Программ Звукового Поля

    которые могут быть использованы для улучшения звучания. Большинство данных программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров. Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в...
  • Seite 465 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Программа Описание Источники DOLBY DIGITAL Стандартная 5.1-канальная обработка источников в формате Dolby Digital. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL Усовершенствованная обработка CINEMA DSP для источников в формате Dolby Digital. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Стандартная 6.1/7.1-канальная обработка источников в формате Dolby Digital (Dolby Pro Logic IIx Movie).
  • Seite 466 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Программа Описание Источники PRO LOGIC Стандартная обработка источников в формате Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Усовершенствованная обработка CINEMA DSP для источников в формате Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов. PLIIx Movie PRO LOGIC II Обработка...
  • Seite 467 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для музыкальных источников Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD- диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д. Программа Описание Источники CONCERT HALL Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно на 1700 мест. Колонны...
  • Seite 468: Дополнительные Операции

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Выбор режима дисплея на Применение таймера сна экране OSD Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания Вы можете отобразить на видеоэкране после определенного промежутка времени. информацию о работе данного аппарата. Если вы Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то отобразите...
  • Seite 469: Настройка Уровней Колонок Вручную

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Отмена таймера сна Настройка уровней Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной колонок вручную панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой несколько секунд, и затем отключится индикация колонки во время прослушивания звучания. Данная SLEEP функция...
  • Seite 470: Использование Тестового Тонального Сигнала

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Воспроизведение тестового Использование тестового тонального сигнала от колонок тонального сигнала присутствия PRESENCE Вы можете использовать тестовый тональный сигнал для ручной Повторно нажимая кнопку u / d, настройки баланса уровней колонок. Помните, что данная операция выберите колонку для воспроизведения отменит...
  • Seite 471: Меню Настройки

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки SET MENU. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. AUTO SETUP Используется...
  • Seite 472: Использование Set Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Использование SET MENU Нажав кнопку SELECT, войдите в MANUAL SETUP. Для открытия и настройки параметров, 1 SOUND MENU появится на дисплее пользуйтесь пультом ДУ . фронтальной панели. VCR 1 DVR/VCR2 ;MANUAL SETUP PRESET/CH . 1 SOUND MENU TV VOL TV CH VOLUME 2 INPUT MENU...
  • Seite 473: Sound Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Фронтальные колонки FRONT SP 1 SOUND MENU Выбор: SMALL, LARGE Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени FRONT SP задержки из-за задержки видеосигнала при использовании с ЖК экраном или проектором. Большинство параметров SOUND MENU устанавливаются автоматически во время )LARGE SMALL процедуры...
  • Seite 474 МЕНЮ НАСТРОЙКИ Тыловые колонки окружающего звучания Низкие частоты LFE/BASS OUT SURR B L/R SP Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на сабвуфер и/или фронтальные Выбор: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 левую и правую колонки в соответствии с характеристиками системы. Данная настройка SURR B L/R SP также...
  • Seite 475 МЕНЮ НАСТРОЙКИ Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE Расстояние колонок C)SP DISTANCE При недостаточности или нечетком Данная функция предназначена для ввода расстояния воспроизведении басов, воспользуйтесь данной каждой колонки и для регулировки задержки звучания функцией для переключения фазы сабвуфера. соответствующего канала вручную. Идеально, каждая Выбор: NORMAL (обычный), REVERSE колонка...
  • Seite 476 МЕНЮ НАСТРОЙКИ Центральный графический Динамический диапазон эквалайзер D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Данная функция используется для регулировки Используется для выбора уровня сжатия встроенного 5-диапазонного графического эквалайзера динамического диапазона для последующего центрального канала для приведения в соответствие применения к колонкам или наушникам. Данная тонального...
  • Seite 477: Input Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Увеличение диалога DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Используется для включения и выключения параметров DIALG.LIFT (смотрите стр. 72). Переключение функций цифровых гнезд входа/ Данный параметр позволяет отрегулировать выхода и выбор режима приема. высоту звучания фронтального и центрального каналов (диалог, вокальное произведение, др.) 2 INPUT MENU путем...
  • Seite 478: Option Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Для гнезд COAXIAL INPUT 5 и 6 3 OPTION MENU Выбор: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Настройка дополнительных параметров системы. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD (6);;;;; C)PARAM. INI D)ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter...
  • Seite 479 МЕНЮ НАСТРОЙКИ Защита памяти Настройки зоны B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Данная функция предназначена для Используется для определения расположения предотвращения случайных изменений значений колонок, подключенных к терминалам параметров программы DSP и других настроек SPEAKERS B. системы. Выбор: OFF, ON D)ZONE SET SP B;;;;;;FRONT B)MEMORY GUARD )OFF...
  • Seite 480: Функции Пульта Дистанционного Управления

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/ видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды производителей. Зона управления Управление данным аппаратом...
  • Seite 481: Установка Кодов Производителей

    На пульте ДУ дважды мигает индикатор Управление компонентом YAMAHA может быть TRANSMIT. невозможно, даже при изначальной установке кода производителя YAMAHA как указано выше. В таком Примечания случае, постарайтесь установить другой(ие) код(ы) • Если производитель компонента обладает более чем производителя YAMAHA.
  • Seite 482: Управление Другими Компонентами

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Как только установлены соответствующие коды CODE SET TRANSMIT производителей, данный пульт ДУ может STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER использоваться для управления другими MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE компонентами. Помните, что некоторые кнопки MD/CD-R TUNER SLEEP...
  • Seite 483: Удаление Установленных Кодов

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Удаление установленных кодов производителей Удаление установленного кода производителя для управления компонента Нажав селекторную кнопку источника или , выберите компонент, код производителя которого вы хотите удалить. MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 Нажмите...
  • Seite 484: Звукового Поля

    акустику концертного зала, танцплощадки, или P08 MOVIE THEATER любой размер виртуальной комнаты. Курсор General Возможность создания таких звуковых полей по DSP LEVEL;;;;0dB P.INIT.DLY;;15ms желанию - как раз то, для чего YAMAHA создала P.ROOM SIZE;;1.0 S.INIT.DLY;;20ms цифровой процессор звукового поля. S.ROOM SIZE;;1.0 Параметры Значения параметров...
  • Seite 485 РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Нажимайте кнопку PRESET/CH u / d для выбора параметров. SELECT Нажимайте кнопку j / i для изменения PRESET/CH значения параметра. При установке значения параметра, SELECT отличного от исходного установленного значения, на дисплее фронтальной панели возле наименования параметра появится звездочка...
  • Seite 486: Описание Параметров Звукового Поля

    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. DSP LEVEL Функция: Данный параметр позволяет отрегулировать уровни всех эффектов звучания DSP в узком диапазоне. Описание: В...
  • Seite 487 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ LIVENESS Функция: Данный параметр позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем изменения скорости ослабевания ранних отражений. Описание: Ранние отражения источника звучания более быстро ослабевают в комнате, где поверхности стен поглощают звучание, чем в комнате со поверхностями стен с повышенной...
  • Seite 488 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ REV.TIME (Время реверберации) Функция: Данный параметр позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ (на частоте 1 кГц). Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне. Описание: Установка более длительного времени реверберации для “мертвых” источников и...
  • Seite 489 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ DIALG.LIFT (Увеличение диалога) Функция: Данный параметр позволяет отрегулировать высоту звучания фронтального и центрального каналов путем направления некоторых элементов фронтального и центрального каналов на колонки присутствия. Описание: Чем больше параметр, тем выше расположение звучания фронтального и центрального каналов. Выбор: 0/1/2/3/4/5, исходная...
  • Seite 490: Способы Их Устранения

    воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. Общая часть...
  • Seite 491 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Внезапное Была активизирована схема защиты Убедитесь, что селектор импеданса отключение из-за короткого замыкания, т.д. установлен соответствующим образом. звучания. Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются — друг с другом, и затем снова включите аппарат. Таймер...
  • Seite 492 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Подключенный компонент не Изучите инструкцию по эксплуатации — воспроизвести установлен в режим вывода компонента и произведите соответствующие источники Dolby цифровых сигналов Dolby Digital настройки. Digital или DTS. или...
  • Seite 493 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Слышатся шумовые Данный аппарат очень близко Передвиньте данный аппарат подальше от — помехи от расположен к цифровому или такого оборудования. цифрового или высокочастотному оборудованию. выкокочастотного оборудования, или от данного аппарата. Искажена...
  • Seite 494 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при максимальном работает угол. диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого надлежащим отклонения от фронтальной панели, не образом.
  • Seite 495: Сброс Настроек В Исходные Настройки

    СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры меню настройки SET MENU, параметров уровней и предустановленные...
  • Seite 496: Аудиоформаты

    СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК Dolby Surround Аудиоформаты Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые Dolby Digital эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет (стереофонический), центральный канал для воспроизведения насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. диалогов...
  • Seite 497: Программы Звукового Поля

    неизбежно и изменение в качестве звучания. частотным диапазоном 20 Гц - 120 Гц. Данный Основываясь на собранной информации, система канал считается как 0.1, так как он позволяет YAMAHA CINEMA DSP использует только усилить низкочастотный диапазон, по оригинальную технологию звукового поля, сравнению с полнодиапазонным...
  • Seite 498: Информация О Видеосигнале

    СПРАВОЧНИК Информация о видеосигнале Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P и P для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета” , так как сигнал...
  • Seite 499: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для • Тип видеосигнала ............PAL/NTSC фронтального, центрального канала, каналов • Соотношение сигнал/шум ..........50 дБ окружающего звучания и тыловых каналов окружающего • Частотная характеристика (MONITOR OUT) звучания Композитный, S-Video ......5 Гц - 10 МГц, –3 дБ 20 Гц...
  • Seite 500 LIST OF MANUFACTURER CODES LISTE DES CODES DE FABRICANT LISTE DER HERSTELLERCODES LISTA ÖVER TILLVERKARKODER LISTA DEI CODICI DEI FABBRICANTI LISTA DE CÓDIGOS DE FABRICANTES LIJST MET FABRIKANTENCODES СПИСОК КОДОВ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ CITIZEN 0791 FINLUX 0021, 0261, 0491, HITACHI 0001, 0011, 0031, CLARIVOX 0821, 0961, 1971 0521, 0781, 0811,...
  • Seite 501 KORTING 0431, 1011, 1021, MURPHY 0451, 2091 PRANDONI-PRINCE SCOTT 1171, 1261 1081, 1541 MURPHY (UK) 0081, 1031 0411, 0451, 0491, 0261, 0601, 0821, 0601, 1171 N.E.I. 0101, 0961 0581, 1411 0991 LENOIR 0601, 1511 1341 PRANDONI-PROMCE 0641, 0691, 1081, LEYEO 1181 0141, 1711, 1721, 0451, 0491, 0581...
  • Seite 502 THOMSON 0331, 0481, 0531, 1466 MASPRO 0016, 0116, 0256, UNIDEN 0036, 0216, 0676, 0571, 0631, 0651, TANDBERG 1366 0956 0716, 0726 0731, 0901, 1241, TELE 1436 MEDION 1326, 1346 US ELECTRONICS 0886 1571, 1591, 1791, TELE +1 1436 METZ 0966 VORTEC 0756, 1036, 1076 1811, 1821, 1891,...
  • Seite 503: Dvd-Player

    0072, 0292, 0492, 0932 THOMSON 0168 0232, 0252, 0262, 0532, 0572, 0762, SONOKO 0282 TOSHIBA 0048, 0128 0752, 0802 1152 YAMAHA 0008, 0028, 0098 HANSEATIC 0052, 0812 NORDMENDE 0042, 0102, SONY 0432, 0552, 0682, ZENITH 0128 HARMAN/KARDON 0142, 0192, 0222,...
  • Seite 504 0525, 0825, 0855, ROTEL 1875 PIONEER 0034, 0114 0875, 0995, 1265, SABA 1005 SONY 0094, 0104 1285, 1345, 1355, 1875 YAMAHA 0004, 0014 1485, 1575, 1675, SALORA 0185 1715, 1825 SANSUI 0415, 0965, 0975, GRUNDIG 0175 0985, 1255, 1675, HARMAN KARDON...
  • Seite 505 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Inhaltsverzeichnis