Seite 195
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit niemals selbst geöffnet werden.
Verwendung SET MENU........58 Anschluss von weiteren Komponenten ....17 1 SOUND MENU............ 59 Anschluss der Audiokomponenten ......19 2 INPUT MENU............65 Anschließen eines Yamaha iPod™ Universal-Docks 3 OPTION MENU........... 67 oder Bluetooth™-Adapters ........20 Fernbedienungsmerkmale........71 Mit den REMOTE IN/OUT-Buchsen...... 20 Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts...
◆ MP3-, WMA- und WAV-Fähigkeit ◆ Forgegebene SCENE Schablonen für verschiedene Andere Merkmale Situationen ◆ SCENE-Schablonen-Anpassungsfähigkeit ◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup Decoder und DSP-Schaltkreise ◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler ◆ Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von ◆ DIRECT-Modus für qualitativ hochwertigen Klang für alle...
Wollen wir beginnen Wollen wir beginnen ■ Mitgeliefertes Zubehör ■ Einsetzen der Batterien in die Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten Fernbedienung haben. ❏ Fernbedienung ❏ Batterien (2) (AAA, R03, Micro) ❏ Optimierungsmikrofon ❏ MW-Rahmenantenne ❏ UKW-Zimmerantenne ■...
Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, Vorbereitung: Überprüfen der DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen. erforderlichen Teile Frontlautsprecher rechts Bereiten Sie folgende Elemente vor. Videomonitor Subwoofer (Tieftöner) Frontlautsprecher ❏ Lautsprecher Surround-Lautsprecher links rechts ❏ Frontlautsprecher ......x 2 ❏...
Schnellstartanleitung Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den Schritt 1: Einrichten Ihrer rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Lautsprecher Front- und Center-Lautsprecher Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an. Lockern Einsetzen Festziehen...
CD-Recorders/MD-Recorders • Anschließen eines Multi-Format-Players ☞ S. 19 oder eines externen Decoders Digitales Koaxial-Audiokabel DVD DIGITAL INPUT • Anschließen eines Yamaha COAXIAL-Buchse ☞ S. 20 iPod/Bluetooth-Docks • Anschließen an die REMOTE Schließen Sie das Videokabel an die ☞ S. 20...
Kombinationen von Eingangsquellen und stellen Sie den Eingangswähler des Soundfeldprogrammen. Videomonitors auf dieses Gerät ein. Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass Drücken Sie T SCENE 1. SCENE-Steuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die Komponente automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten. Das Gerät schaltet sich ein. „DVD Viewing“...
Schnellstartanleitung ■ Nach der Verwendung dieses Geräts... Was möchten Sie mit diesem Drücken Sie A MAIN ZONE ON/OFF auf der Gerät tun? Frontblende, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. ■ Benutzeranpassen der SCENE-Schablonen • Verwendung verschiedener ☞ S. 30 SCENE-Schablonen •...
Anschlüsse Anschlüsse Rückwand SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL MD/CD-R MD/CD-R DIGITAL DTV/CBL OUTPUT HDMI DIGITAL INPUT DOCK REMOTE COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND BACK/BI-AMP SURROUND SINGLE MONITOR OUT +12V VIDEO VIDEO 15mA MAX. AC OUTLETS SWITCHED UNBAL. TRIGGER MONITOR MONITOR S VIDEO DTV/CBL DTV/CBL CENTER...
Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist.
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. •...
Anschlüsse ■ Vor dem Anschließen an die ■ Verwenden von SPEAKERS-Klemme Doppelverstärkungsverbindungen Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar Vorsicht isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken, um weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.
Anschlüsse Information über Buchsen und Kabelstecker Verwenden Sie die geeigneten Audio- oder Videobuchsen für Ihre Eingangskomponenten. Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Weiß) (Rot) (Orange) (Gelb) (Rot) (Blau) (Grün) Composite- S-Videokabelstecker...
Anschlüsse Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss ■ Videosignalfluss Eingang Ausgang Eingang Ausgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) DIGITAL AUDIO COMPONENT (OPTICAL) VIDEO AUDIO S VIDEO Digitalausgang VIDEO Direkt Analogausgang Videoumwandlung ON (siehe Seite 67) Hinweise Hinweise • 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und •...
Anschlüsse Anschluss der Videokomponenten Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an Hinweise die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR • Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden dieses Geräts an.
Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten • Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 67) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Zur Aufnahme führen und andere Komponenten von den Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Netzsteckdosen getrennt werden.
Anschlüsse ■ Anschließen eines DVD-Recorders, PVR oder Videorecorders DTV/CBL MD/CD-R MD/CD R DIGITAL DTV/CBL OUTPUT HDMI DIGITAL INPUT REMOTE COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT +12V VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO 15mA MAX. TRIGGER MONITOR MONITOR DVR OUT DVR OUT S VIDEO S VIDEO DTV/CBL...
Anschlüsse Anschluss der Audiokomponenten Schließen Sie die Audio-Komponenten wie folgt an. Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ■ Anschließen eines CD-Players und eines und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden. CD-Recorders/MD-Recorders Hinweise • Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale Verbindung anschließen, wird dem an der DIGITAL zeigt empfohlene Anschlüsse an INPUT-Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.
Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden. REMOTE REMOTE Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite ausgestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod +12V Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) 15mA MAX. oder einen Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) anzuschließen.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität 2. AUDIO schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha VOLUME Fachhändler oder Kundendienst. MAIN ZONE...
Anschlüsse Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne Anschluss des Netzkabels Öffnen Sie den Einsetzen Schließen Sie den Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Hebel Hebel Netzkabel in die Netzsteckdose. Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM- oder GND-Klemme anschließen.
Anschlüsse Ein- und Ausschalten des Geräts ■ Einschalten des Geräts Drücken Sie A MAIN ZONE ON/OFF (oder G POWER), um dieses Gerät einzuschalten. Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden, bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird. ■...
(siehe Seite 14). 7 96/24 Anzeige 2 DOCK Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät • Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem Yamaha eingespeist wird. iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche 8 MUTE-Anzeige und VOLUME-Pegelanzeige YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses •...
Anschlüsse ■ Verwendung der Fernbedienung D CINEMA DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie ein Soundfeldprogramm Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten wählen (siehe Seite 41). Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung VIRTUAL Anzeige unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist Gerätes.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
Seite 222
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Drücken Sie 7 ENTER zum Starten des Stellen Sie sicher, dass „SETUP“ auf „AUTO“ gestellt ist und der Zeiger auf Setup-Vorgangs. „START“ weist. Das Gerät startet den Auto-Setup-Vorgang. Während des Auto-Setup-Vorgangs werden von jedem Lautsprecher laute Testtöne ausgegeben.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Die Anzeige ändert sich wie folgt. Drücken Sie 8 k und 8 ENTER, um die detaillierten Setup-Ergebnisse anzuzeigen. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Drücken Sie 8 l / h wiederholt, um Automatic zwischen den Anzeigen der Processing of all item Setup-Ergebnisse umzuschalten.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum ■ Wenn „WARNING“ angezeigt wird Drücken Sie 7 n und dann 7 l / h, um Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des „AUTO SETUP“-Vorgangs erkennt, erscheint „SET“ oder „CANCEL“ zu wählen. „WARNING“ in der Ergebnis-Anzeige. Prüfen Sie die Wahlmöglichkeiten: SET, CANCEL Warnmeldungen, um Ihre Lautsprechereinstellungen zu •...
WAHL DER SCENE-SCHABLONEN Wahl der SCENE-Schablonen Diese Einheit ist mit 16 vorgegebenen Drücken Sie R INPUT l / h (oder drücken SCENE-Schablonen für verschiedene Einsatzsituationen Sie 4 AMP und anschließend 7l / h), um ausgestattet. Als werkseitige Vorgabe sind die folgenden SCENE-Schablonen jeder SCENE-Taste zugewiesen: die gewünschte Schablone zu wählen.
Seite 226
Game Playing Hinweis Wenn ein iPod an das Yamaha iPod Universal-Dock oder eine Bluetooth-Komponente an den Bluetooth-Adapter angeschlossen ist, gibt diese Einheit den Audioquelleneingang an der DOCK-Klemme wieder. Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen durch Bearbeiten der vorgegebenen SCENE-Schablonen erzeugen. Siehe Seite 33 für...
7ch Enhancer Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie Musik auf Ihrem iPod, der in einem Yamaha iPod Universal-Dock 7ch Enhancer eingesetzt ist oder von einer Bluetooth-Komponente, die an den Bluetooth-Adapter angeschlossen ist, abspielen. USB Audio MUSIC ENHANCER Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie Musik auf...
Wahl der SCENE-Schablonen Erzeugen Ihrer eigenen Drücken Sie 4 AMP und dann 7 k / n zum SCENE-Schablonen Wählen des gewünschten Parameters der SCENE-Schablone und danach 7 l / h zum Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen für jede Wählen des gewünschten Werts des SCENE-Taste erzeugen.
Wahl der SCENE-Schablonen Verwendung der Fernbedienung für das SCENE-Merkmal ■ Steuern der Eingangsquellkomponenten ■ Einstellen der Eingangsquelle der im SCENE-Modus benutzerangepassten Sie können sowohl dieses Gerät als auch die SCENE-Schablone an der Eingangsquellkomponente mit der Fernbedienung steuern. Fernbedienung Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Wenn Sie eine Benutzeranpassung der Eingangsquelle der Eingangsquelle im voraus einstellen (siehe Seite 73).
WIEDERGABE Wiedergabe Vorsicht Drehen Sie L VOLUME (oder drücken Sie Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem L VOLUME +/–), um den gewünschten DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Ausgangspegel einzustellen. Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem Drücken Sie O PROGRAM l / h wiederholt DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie (oder drücken Sie 4 AMP und dann A PROG...
Wiedergabe Wählen von Wahl der MULTI CH Audioeingangsbuchsen INPUT-Kompontente (AUDIO SELECT) Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen angeschlossene Komponente (siehe Seite 19). ausgestattet. Verwenden Sie dieses Merkmal (Audioeingangsbuchsen-Auswahl) um zwischen Drücken Sie R INPUT l / h wiederholt (oder Eingangsbuchsen umzuschalten, wenn mehr als eine...
Wiedergabe Anzeige des aktuellen Status Verwenden von Kopfhörern dieser Einheit auf einem Videomonitor Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Stereo-Analog-Audiokabelstecker an die Sie können die Betriebsinformationen dieser Einheit auf PHONES-Buchse auf der Frontblende an. einem Videomonitor anzeigen. Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein.
Wiedergabe Wiedergabe einer Videoquelle im ■ Audio-Informationen Hintergrund einer Audioquelle Information Beschreibungen Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem Sound FORMAT Signalformat. Wenn dieses Gerät kein einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Beispiel Digitalsignal feststellen kann, schaltet es klassische Musik hören, während Sie schöne Landschaften von automatisch auf den Analogeingang um.
Wiedergabe Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um die Hauptzone nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Drücken Sie 4 AMP, und drücken Sie dann R SLEEP wiederholt, um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von R SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeldprogramme Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Hinweise Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die • Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in Stereo automatisch das zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle oder Mehrkanal ermöglichen. verwendete Soundfeldprogramm.
Soundfeldprogramme ■ Genießen von 2-Kanal-Quellen mit den ■ Verwenden von Soundfeldprogrammen Standard-Decodern ohne Surroundlautsprecher (Virtual CINEMA DSP) Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP-Programmen ohne Drücken Sie 4 AMP und drücken Sie dann Surround-Lautsprecher, indem virtuelle Lautsprecher O SUR.
Soundfeldprogramme ■ Bearbeitung der Soundfeldparameter Die anfänglichen Einstellungen sind unter jedem Parameter in Die werksseitigen Standard-Parameter liefern eine gute Fettschrift angeführt. Klangqualität. Obwohl Sie die anfänglichen Einstellungen nicht ändern müssen, können Sie manche Parameter Für Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, abändern, um diese besser an die Eingangsquelle oder Movie Spacious und Movie Dramatic: Ihren Hörraum anzupassen.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Verwendung der Audiomerkmale Genießen Sie Klang in hoher Anpassen des Qualität Lautsprecher-Pegels Verwenden Sie den DIRECT-Modus, um die ausgewählte Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers Quelle mit Klang in hoher Qualität wiederzugeben. Wenn einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist der DIRECT-Modus aktiviert ist, gibt dieses Gerät die auch möglich, wenn Sie Quellen wiedergeben, die an den gewählte Quelle mit der größten Originaltreue wieder.
Verwendung der Audiomerkmale Wählen des Nachthörmodus Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Drücken Sie 4 AMP und dann P NIGHT wiederholt, um „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“ zu wählen. Wahlmöglichkeiten: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF •...
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-Abstimmung Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern.
UKW/MW-Abstimmung Automatische Manuelle Festsenderabstimmung Festsenderabstimmung Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. Sie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Stimmen Sie automatisch oder manuell auf UKW-Sender mit starken Signalen (A1 bis E8: 8 einen Sender ab.
UKW/MW-Abstimmung Aufrufen eines Festsenders Austauschen von Festsender Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, miteinander austauschen. Das folgende Beispiel unter welcher der Sender abgespeichert ist. beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“...
RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR EUROPA UND RUSSLAND) Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Wählen des Drücken Sie 7 PRESET/CH k / n auf der Radio-Daten-System-Programms Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. (PTY SEEK-Modus) Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. Verwenden Sie diese Funktion, um das gewünschte Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender erfassten Radio-Daten-System-Sendern auszuwählen.
Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Verwenden des EON-Datendienstes Drücken Sie 0 PTY SEEK START an der (Erweiterter Senderverbund) Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender zu suchen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON-Datendienst Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und (erweiterter Senderverbund) des Radio-Daten-System-Sendernetzes die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem zu empfangen.
VERWENDEN EINES USB-SPEICHERGERÄTS ODER EINES TRAGBAREN USB-AUDIO-PLAYERS Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players Verwenden Sie dieses Merkmal, um WAV- (nur PCM-Format), MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem USB-Speichergerät oder am USB-Port vorne an diesem Gerät angeschlossenen tragbaren USB-Player gespeichert sind. ■...
Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players ■ Die Funktion der Drücken Sie 7 k / n / l / h auf der Wiedergabeinformation-Anzeige Fernbedienung, um die gewünschte Datei zu wählen. [Play] • Drücken Sie die 7 k / n-Taste zur Wahl der Frankie Zipper gewünschten Datei/des gewünschten Ordners.
„iPod“ in „Störungsbeseitigung“ auf Seite 85. • Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod Universal-Dock eingesetzt ist, beginnt dieses Gerät mit der Signalübertragung mit Ihrem iPod. • Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät hergestellt ist, erscheint „iPod connected“ im Frontblende-Display und die DOCK-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf.
• Bedienverfahren können nicht mit den Reglern an Ihrem iPod ausgeführt werden. • Wählen Sie „One“, um dieses Gerät einen Song • Das Yamaha-Logo erscheint im Displayfenster Ihres iPod. wiederholen zu lassen. • Es gibt Zeichen, die im Frontblende-Display oder in der •...
VERWENDUNG VON BLUETOOTH™-KOMPONENTEN Verwendung von Bluetooth™-Komponenten Sie können einen Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) an die DOCK-Klemme dieses Geräts anschließen, um auf Ihrer Bluetooth-Komponente gespeicherte Musik wiederzugeben (z. B. ein tragbarer Musik-Player), ohne die beiden Geräte zu verkabeln. Sie müssen zuvor ein „Pairing“ des angeschlossenen Bluetooth-Adapters und der Bluetooth-Komponente durchführen.
AUFNAHME Aufnahme Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. Hinweise • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
SET MENU SET MENU Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■...
DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, wenn Sie dieses Gerät ausschalten. D)PARAM. INI Initialisiert den Parameter einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. Paart den angeschlossenen Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen E)BLUETOOTH SET YBA-10) mit einer Bluetooth-Komponente (siehe Seite 55). F)USB PLAY STYLE Führt die Wiedergabestil-Einstellung einer USB-Quelle aus.
SET MENU 1 SOUND MENU Die Tieftönersektion eines Lautsprechers ist 16 cm oder mehr: groß Verwenden Sie dieses Menü, um Die Tieftönersektion eines Lautsprechers ist 16 cm Lautsprechereinstellungen manuell einzustellen oder oder weniger: klein Verzögerungen bei der Videosignalverarbeitung zu Frontlautsprecher FRONT SP kompensieren, wenn Sie LCD-Monitore oder -Projektoren verwenden.
Seite 255
SET MENU LFE-Bassausgang LFE/BASS OUT Linke/rechte Surround-Lautsprecher SUR. L/R SP Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Lautsprecher, die LFE (Niederfrequenzeffekt) und die Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG Niederfrequenzsignale ausgeben. Wahlmöglichkeiten: SWFR, FRNT, BOTH 1 SOUND MENU 1 SOUND MENU A)SPEAKER SET SUR.
Seite 256
SET MENU ■ Lautsprecherpegel Crossover CROSS OVER B)SP LEVEL Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Dieses Merkmal wird verwendet, um den Ausgangspegel Übergangsfrequenz aller Lautsprecher zu wählen, die auf jedes Lautsprechers einzustellen. „SML“ (oder „SMALL“) in „SPEAKER SET“ (siehe Regelbereich: –10 bis +10 dB Seite 59) gestellt sind.
Seite 257
SET MENU ■ Lautsprecherabstand ■ Center-Lautsprecher-Equalizer C)SP DISTANCE Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle D)CENTER GEQ Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an Verwenden Sie dieses Merkmal, um den integrierten 5-Band- den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung. Grafikequalizer (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz und 10 kHz) für den Idealerweise sollte jeder Lautsprecher den gleichen Center-Kanal so einzustellen, dass die Klangqualität des Center- Abstand von der hauptsächlichen Hörposition aufweisen.
SET MENU ■ Dynamikbereich Maximal-Lautstärke MAX VOL. F)DYNAMIC RANGE Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Verwenden Sie dieses Merkmal, um den maximalen Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Lautstärkepegel einzustellen. Dieses Merkmal ist nützlich, Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese um versehentliche unerwartet laute Soundausgabe zu Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby vermeiden.
LAST 1 SOUND MENU EXTD SUR.;;;;;;AUTO H)HDMI SET [ ]/[ ]:Select SUPPORT AUDIO: [ENTER]:Return RX-V563 [ ]/[ ]:Select Erweiterter Decoder-Wahlmodus [ENTER]:Return Verwenden Sie diese Funktion, um den erweiterten Decodermodus für die Eingangsquellen festzulegen, die Audiounterstützung SUPPORT AUDIO an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, ob die...
SET MENU Für OPTICAL OUTPUT-Buchse 4 2 INPUT MENU OPTICAL OUT (4) Wahlmöglichkeiten: (4) MD/CD-R, DTV/CBL, V-AUX, Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangsbuchsen neu zuzuweisen, den Decodermodus zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen. 2 INPUT MENU ;MANUAL SETUP A)I/O ASSIGNMENT OPTICAL OUT .
MULTI CH IN Hinweis oder DTV/CBL Sie können den Wert für DOCK nur anpassen, wenn Ihr iPod im Yamaha-Universal-Dock, angeschlossen an diesem Gerät, V-AUX/DOCK eingesetzt ist. ■ Decoder-Modus D)DECODER MODE Drücken Sie 4 AMP und dann 7 l / h an der Fernbedienung, um das „_“...
SET MENU ■ Einrichtung des Mehrkanaleingangs 3 OPTION MENU E)MULTI CH SET Verwenden Sie dieses Menü, um optionale 2 INPUT MENU Systemparameter-Einstellungen auszuführen. E)MULTI CH SET BGV;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;6CH ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP 3 OPTION MENU 3 OPTION MENU [ ]/[ ]:Select .
SET MENU ■ Speicherschutz Frontblende-Display scrollen FL SCROLL B)MEMORY GUARD Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, ob die Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Information (wie Songtitel oder Kanalname) im Änderungen der DSP-Programmparameterwerte und Frontblende-Display kontinuierlich oder durch die ersten anderer Systemeinstellungen zu verhindern.
3 OPTION MENU [ENTER]:Enter D)PARAM. INI Verwenden Sie diese Funktion, um das Pairing des >NO angeschlossenen Yamaha Bluetooth-Adapters (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) mit Ihrer Bluetooth- [ ]/[ ]:Select Komponente zu starten. Einzelheiten zum Pairing finden [ENTER]:Return Sie unter „Pairing des Bluetooth™-Adapters und der •...
Seite 265
SET MENU ■ USB-Wiedergabe-Stile F)USB PLAY STYLE Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Wiedergabestil nach eigenem Geschmack anzupassen. Sie können Dateien in zufälliger Reihenfolge mischen oder eine bestimmte Datei oder eine Abfolge von Dateien wiederholen. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video- Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 73) einstellen.
Fernbedienungsmerkmale ■ Bedienung anderer Komponenten Drücken Sie eine der Eingangswahltasten (3) oder A bis zur Bedienung anderer Komponenten. Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle im voraus einstellen (siehe Seite 73). Die folgende Tabelle BAND LEVEL MENU TITLE VOLUME zeigt die Funktion aller Steuertasten, die zur Steuerung POWER POWER...
Setup-Vorgang abgebrochen. In diesem Fall TUNER Yamaha 5017 wiederholen Sie den Setup-Vorgang. Hinweis Sie können vielleicht Ihre Yamaha-Komponente nicht bedienen, auch wenn der Yamaha-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Yamaha-Fernbedienungscode versucht werden.
Anforderungen die optimalen Einstellungen zu erhalten. • Einige Yamaha-Modelle können direkt mit den REMOTE-Buchsen dieses Geräts verbunden werden. Falls Sie eines dieser Geräte besitzen, ist die Verwendung eines Infrarot-Signalgebers nicht erforderlich. Es können bis zu 6 Yamaha-Komponenten angeschlossen werden, wie uinten gezeigt.
(siehe Seite 45) ausgewählt ist. • Genießen Sie Musik, die auf Ihrem iPod in einem Drücken Sie K ZONE CONTROL, um Zone 2 zu Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt steuern. erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK- Die ZONE2-Anzeige blinkt auf dem Frontblende-Display Klemme dieses Geräts, gespeichert ist, wenn...
Seite 271
Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration ■ Steuerung von Zone 2 mit der Führen Sie die folgenden Bedienvorgänge nach Aktivieren Fernbedienung des Zone 2-Betriebsmodus aus. Einschalten von Zone 2 Bedienung von Zone 2 Während Sie 4 AMP gedrückt halten, betätigen Drücken Sie R INPUT l / h, um die Sie G POWER.
Halten Sie N TONE CONTROL gedrückt, • Wählen Sie „OFF“, wenn die an die REMOTE OUT-Buchse und drücken Sie A MAIN ZONE ON/OFF, angeschlossene Komponente nicht die Yamaha-Komponente ist und nicht die Fähigkeit für SCENE-Steuersignale hat. um dieses Gerät einzuschalten.
Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
Seite 274
Störungsbeseitigung Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — plötzlich aus. Kurzschlusses usw. aktiviert. diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein. Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein, —...
Seite 275
Störungsbeseitigung Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist nicht Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können für die Ausgabe von Dolby Digital- oder Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Digital- Die Audioeingangsbuchsen-Auswahl ist auf Stellen Sie die Audioeingangsbuchsen-Auswahl auf oder DTS-Anzeige auf...
Seite 276
Störungsbeseitigung ■ Tuner Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer — verursachen, wenn der Sender zu weit hochwertigen UKW-Antenne mit entfernt oder der Antenneneingang Richtwirkung.
Störungsbeseitigung ■ AUTO SETUP Vor AUTO SETUP Vorgehens- Fehlermeldung Ursache Abhilfe weise Connect MIC! Optimierungsmikrofon ist nicht Schließen Sie das mitgelieferte angeschlossen. Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse auf der Frontblende an. Unplug HP! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. —...
Seite 278
• Falls die „ERROR“- oder „WARNING“-Anzeige erscheint, überprüfen Sie die Ursache des Problems, und führen Sie danach den „AUTO SETUP“-Vorgang erneut aus. • Falls eine Warnmeldung „W-1“, „W-2“ oder „W-3“ erscheint, werden Korrekturen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls eine Fehlermeldung „E-9“ wiederholt erscheint, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
Störungsbeseitigung ■ USB Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Die Musikdateien und Die Musikdateien und Verzeichnisse sind Platzieren Sie die Musikdateien und Verzeichnisse in — Verzeichnisse im USB- an anderen Orten als im FAT-Bereich FAT-Bereich. Gerät können nicht untergebracht. betrachtet werden. Sie versuchen, Verzeichnis-Hierarchien von Modifizieren Sie die Datenstruktur in Ihrem USB- —...
Seite 280
Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem Yamaha iPod Setzen Sie Ihr iPod wieder in ein Yamaha iPod Universal-Dock entfernt (YDS-10, getrennt Universal-Dock ein (YDS-10, getrennt erhältlich), das erhältlich), das an die DOCK-Klemme an die DOCK-Klemme dieses Geräts angeschlossen ist.
Seite 281
Komponente ist hergestellt. Disconnected Die Bluetooth-Komponente wird vom Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) getrennt. No BT adapter Der Bluetooth-Adapter ist nicht an die Schließen Sie den Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den DOCK-Klemme angeschlossen. getrennt erhältlichen YBA-10) an die DOCK-Klemme...
Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
Bandbreite von den 5.1-Kanal-Quellen. Dies wird unter dem gehörten Sound auftreten. Basierend auf eine Verwendung eines Matrixdecoders erzielt, der die 3 Vielzahl tatsächliche Messdaten, verwendet Yamaha Surround-Kanäle von den 2 Kanälen der CINEMA DSP die Yamaha Original- Originalaufnahme ableitet. Für beste Ergebnisse sollte...
Glossar ■ Dolby Surround ■ LFE 0.1-Kanal Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal-Analogaufnahmesystem, Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der um realistische und dynamische Soundeffekte zu reproduzieren: 2 Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. linke und rechte Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Dialog (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen...
Übertragungsverluste in dem Videosignal und gestattet Aufnahme und Wiedergabe von noch schöneren Bildern. ■ Virtual CINEMA DSP Yamaha hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- Surround-Effekte auch ohne Surround-Lautsprecher gestattet, indem virtuelle Surround-Lautsprecher verwendet werden.
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
Seite 587
RTKAGLEF RX-V563 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.