Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BarBecue-Grill
red Fire
Bedienungsanleitung
Modell 58513
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 58513 Red Fire

  • Seite 1 BarBecue-Grill red Fire Bedienungsanleitung Modell 58513 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58513 Stand: Januar 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INhaltsveRzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 58513 Einzelteile Technische Daten Sicherheitshinweise Montieren In Betrieb nehmen und Bedienen Reinigen und Pflegen Rezepte Garantiebestimmungen Entsorgung / Umweltschutz Service-Adressen Instructions for Use Model 58513 Parts Technical Data Safety Information Assembly Preparing the appliance for operation Cleaning and Care Recipes Guarantee Conditions Waste Disposal / Environmental Protection...
  • Seite 5 INhaltsveRzeIchNIs Instrucciones de uso Modelo 58513 Componentes Datos técnicos Indicaciones de seguridad Montar Poner en servicio y manejar Limpieza y Cuidado Recetas Condiciones de Garantia Disposición / Protección del medio ambiente Návod k obsluze Modelu 58513 Komponentou Technické údaje Bezpečnostní pokyny Montáž...
  • Seite 6 einzelteile...
  • Seite 7 einzelteile Grilldeckel Seitenteile zur Ablage links/rechts Grill cover Side trays, right/left Couvercle du grill Partie latérale pour rangement gauche/droite Barbecuedeksel Zijdelen om links/rechts iets neer Ccoperchio del grill te leggen Tapa de la parrilla Elementi laterali a ripiano sinistro/ Kryt grilu destro Piezas laterales para depositar Grillplatte...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 58513

    BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 58513 techniSche Daten Leistung: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 103,5 x 47,5 x 96,0 cm (LxB/TxH) Zuleitung: Abnehmbar, mit Thermostatstecker, ca. 150 cm Gewicht: Ca. 9 kg Ausstattung: Grillplatte mit Antihaftbeschichtung und Fettablauf, entnehmbar und spülmaschinengeeignet Abklappbare Seitenteile mit Fläche für Grillutensilien Entnehmbare Fettauffangschale Stabiles Stativ mit bequemer Arbeitshöhe...
  • Seite 9: Montieren

    23. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Beschädigungen. Bei Beschädigung des Hersteller oder Marken benutzt werden, um Anschlusskabels oder anderer Teile senden Schäden zu vermeiden. Sie das Gerät bzw. nur den Thermostatste- 24. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den cker bitte zur Überprüfung und/oder Repa- Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 10: In Betrieb Nehmen Und Bedienen

    in BetrieB nehMen unD BeDienen 1. Stellen Sie das fertig montierte Gerät auf 12. Achten Sie bitte darauf, zum Wenden und eine geeignete, ebene Fläche. Rühren nur Holz- oder Kunststoffbesteck zu 2. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes. verwenden. Verwenden Sie bitte keine Löf- 3.
  • Seite 11 5. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, 12. Zur Reinigung der Grillplatte verwenden Sie Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße am besten warmes Wasser, dem Sie etwas Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, Spülmittel zugeben. Sie können die Grill- da diese zu Beschädigungen führen können. platte jedoch auch in der Spülmaschine reinigen.
  • Seite 12 Fisch Grillgut vorbereitung Grillzeit ca. Rotbarschfilet/Salmfilet in Alufolie 7-9 Min. je Seite Garnelen, geschält Grillplatte 4-5 Min. je Seite obst und Gemüse Grillgut vorbereitung Grillzeit ca. Zucchini, 2-3 Min. je Seite 2 cm dicke Scheiben Tomaten in Alufolie wickeln, 6-8 Min. insgesamt häufig wenden Fenchel in Alufolie wickeln...
  • Seite 13 Feurig-scharfe Marinade (Nr. 6) und Apfelsaft zugeben, aufkochen. Vom Herd nehmen. Tomatensaft, Worcestersauce und zer- 1 Zwiebel, ½ rote Chilischote, 2 EL Olivenöl, drückte Wacholderbeeren zugeben. Nach dem 2 EL Rohrzucker, 3 EL Essig, 50 ml Apfelsaft, Abkühlen das Fleisch darin marinieren. 50 ml Tomatensaft, 2 TL Worcestersauce, 2 Wacholderbeeren Zwiebel und Chilischote fein würfeln, in einer...
  • Seite 14 vitaminreicher Grillspaß mit Gemüse und obst Buntes Grillgemüse Besonders köstlich wird der Mais, wenn Sie die Kolben vor dem Grillen mit je 3 Scheiben 1 Aubergine, 1 Zucchini, 1 Fleischtomate, Frühstücksspeck umwickeln (mit Zahnstochern 1 Gemüsezwiebel, je 1 rote, grüne und gelbe feststecken).
  • Seite 15: Instructions For Use Model 58513

    INstRUctIoNs FoR Use MoDel 58513 technical Data Power: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 103.5 x 47.5 x 96.0 cm (L x W/D x H) Power cord: Removable, with thermostat plug, ca. 150 cm Weight: Approx. 9 kg Features: Grill plate with non-stick coating and grease drip pan, smooth and grooved cooking surface, removable and...
  • Seite 16: Preparing The Appliance For Operation

    24. Unplug the appliance from the power supply of damage to the power cord or other parts, after use and prior to cleaning. Never leave please send the appliance (or only the ther- the appliance unattended when it is plugged mostat plug) for inspection and/or repair to in to the power supply and/or while it is still our after sales service (for address, see war-...
  • Seite 17: Cleaning And Care

    temperature has been reached. It goes out 15. Frozen foods should be completely thawed when the set temperature is reached and before grilling. switches on each time the appliance heats 16. Do not completely cover the grill plate with up to the required temperature. aluminum foil or other objects that could 9.
  • Seite 18: Recipes

    reciPeS Grilling times The grilling times in the following table are to be used only as general guidelines, since various factors are important for the grilling results, such as quality and thickness of the food being grilled. Therefore, always keep a close watch on the food during grilling to determine when it is done cooking.
  • Seite 19 type of food Preparation approximate grilling time Mushrooms Grill plate, turn frequently 10 min. Baked potatoes, medium-sized wrap in foil, turn frequently 60-70 min. Corn on the cob first cook 10 min. in salted 10-12 min. water, turn frequently Apples wrap in aluminum foil, turn 8-10 min.
  • Seite 20 asian Duck Breast herb lamb chops with Grilled vegetables 4 small duck breasts, ca. 250 g each, marinade 8 lamb chops, marinade no. 2, 2 zucchini, no. 1, 1 organic lime 3 stalks of parsley, 2 garlic cloves, 2 tbsp oil Marinade lamb chops about 6 hours.
  • Seite 21: Notice D'utilisation Modèle 58513

    NotIce D’UtIlIsatIoN MoDèle 58513 DonnéeS techniqueS Puissance: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Env. 103,5 x 47,5 x 96,0 cm (Lxl/PxH) Câble d’alimentation: Amovible, avec prise thermostat, env. 150 cm Poids: Env. 9 kg Équipement: Plaque du grill avec revêtement antiadhésif et évacuation des graisses, surface lisse et striée, amovible et lavable en machine Parties latérales dépliables avec surface pour les ustensiles...
  • Seite 22: Montage

    rioration en raison des éclaboussures de 26. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation graisse. (Chapitre Nettoyage et Entretien en page 22. Ne touchez pas le grill ou la plaque du grill 23). tant qu'il est encore chaud - Risque de 27. Vérifiez régulièrement l’usure et la détériora- brûlure ! tion de l’appareil, de la prise et du câble.
  • Seite 23: Mise En Service Et Utilisation

    MiSe en Service et utiliSation 1. Posez l’appareil monté sur une surface en bois ou en plastique. N'utilisez aucune appropriée et plane. cuiller, aucun couteau ou aucune fourchette 2. Ouvrez le couvercle de l’appareil. en métal. Ils peuvent rayer la plaque du grill. 3.
  • Seite 24: Recettes

    6. Pour le nettoyage de la plaque du grill, pouvez également nettoyer la plaque du grill l‘idéal est d‘utiliser de l‘eau chaude dans le lave-vaisselle. additionnée de produit de nettoyage. Vous recetteS temps de cuisson Les temps de cuisson mentionnés dans le tableau suivant sont uniquement indiqués à titre indicatif, car de nombreux facteurs (comme par exemple la qualité...
  • Seite 25 Poisson type de viande Préparation temps de cuisson env. Filet de sébaste ou de saumon en papillote 7-9 Min. par face Crevettes, décortiquées Plaque du grill 4-5 Min. par face Fruits et légumes type de viande Préparation temps de cuisson env. Courgettes, 2-3 Min.
  • Seite 26 Marinade coco (N 5) Marina extra-forte (N 6) 1 citron non traité, 1 pincée de piment de 1 oignon, 1/2 gousse de piment rouge, 2 cs Cayenne, A morceau de gingembre frais de la d‘huile d‘olive, 2 cs de sucre de canne, 3 cs de taille d‘un pouce, 1 gousse d‘ail, 150 ml de lait vinaigre, 50 ml de jus de pomme, 50 ml de jus de coco non sucré...
  • Seite 27 morceau de papier aluminium huilé. Couper les en rondelles. Fermer les feuilles d‘aluminium, tomates en rondelles et les répartir sur les filets. les placer sur la grille et faire griller env. 10 min. Parsemer les feuilles de basilic sur les tomates, sur chaque face.
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing Model 58513

    GeBRUIKsaaNWIjzING MoDel 58513 techniSche GeGevenS Vermogen: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 103,5 x 47,5 x 96,0 cm (lxb/dxh) Aansluitkabel: Verwijderbaar, met thermostaatstekker, ca. 150 cm Gewicht: Va. 9 kg Uitrusting: Barbecueplaat met anti-aanbaklaag en vetafvoer, glad en geribbeld oppervlak, verwijderbaar en geschikt voor de vaatwasser Klapbare zijdelen voor barbecue accessoires Verwijderbare vetopvangschaal...
  • Seite 29: Monteren

    23. Om schade te vermijden, mag het apparaat 27. Controleer het apparaat, de stekker en niet met toebehoren van andere fabrikanten de aansluitkabel regelmatig op slijtage of of andere merken worden gebruikt. beschadiging. Als de aansluitkabel of andere 24. Trek de netstekker uit het stopcontact nadat delen beschadigd zijn, stuur het apparaat of u het apparaat heeft gebruikt en voordat u alleen de thermostaatstekker dan a.u.b.
  • Seite 30: In Werking Stellen En Bedienen

    in werkinG Stellen en BeDienen 1. Zet het gemonteerde apparaat op een of het vlees om te roeren of om te draaien. geschikt, effen oppervlak. Gebruik a.u.b. geen lepels, messen, of vor- 2. Open het deksel van het apparaat. ken van metaal. Deze kunnen krassen op de 3.
  • Seite 31: Recepten

    5. Gebruik geen scherpe schuurmiddelen, een beetje afwasmiddel toegevoegd heeft. U staalwol, metalen voorwerpen, hete kunt de barbecueplaat ook in de vaatwasser schoonmaakmiddelen of desinfecterende reinigen. middelen, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen. 12. Voor de reiniging van de barbecueplaat gebruikt u het beste warm water waaraan u recePten Grilltijden...
  • Seite 32 soort vis voorbereiding Grilltijd ca. Roodbaarsfilet/Zalmfilet in aluminiumfolie 7-9 min. aan elke kant Garnalen, gepeld Barbecueplaat 4-5 min. aan elke kant Groente en Fruit soort voorbereiding Grilltijd ca. Courgettes, 2-3 min. aan elke kant 2 cm dikke plakken Tomaten in aluminiumfolie wikkelen, 6-8 min.
  • Seite 33 Pittig-hete marinade (nr. 6) azijn en appelsap toevoegen, even opkoken. Van het fornuis nemen. Tomatensap, worcestersaus 1 ui, ½ rode chilipeper, 2 el olijfolie, en klein gedrukte jeneverbessen toevoegen. 2 el rietsuiker, 3 el azijn, 50 ml appelsap, Laten afkoelen en dan het vlees erin marineren. 50 ml tomatensap, 2 tl worcestersaus, 2 jeneverbessen Ui en chilipeper in kleine blokjes snijden, even...
  • Seite 34 heerlijk grillen met groente en fruit vol vitamines Bonte groente grillen Bijzonder lekker wordt de maïs, als u, alvorens ze te grillen, 3 plakjes ontbijtspek om elke maïskolf 1 aubergine, 1 courgette, 1 vleestomaat, wikkelt (met tandenstokers vaststeken). 1 grote ui, 1 rode, 1 groene en 1 gele paprika, 3 el olijfolie, 3 teentjes knoflook, 1 el verse Knoflook-paddestoelen oreganoblaadjes, peper...
  • Seite 35: Istruzioni Per L'uso Modello 58513

    IstRUzIoNI PeR l‘Uso MoDello 58513 Dati tecnici Potenza: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Misure: Circa 103,5 x 47,5 x 96,0 cm (lungh.x largh./PxH) Cavo di alimentazione: Rimovibile, con spina a termostato, circa 150 cm Peso: Circa 9 kg Dotazioni: Piastra grill con rivestimento aderente e scolo dei grassi superficie liscia e scanalata, asportabile e lavabile in lavastoviglie...
  • Seite 36: Montaggio

    23. Per evitare danni, non usare l’apparecchio 27. Controllare regolarmente che l’apparecchio, con accessori di altri produttori o altri la spina e il cavo di alimentazione non marchi. siano danneggiati o usurati. Qualora il 24. Dopo l'uso nonché prima della pulizia cavo dicollegamento o altri componenti staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 37: Pulizia E Cura

    4. Prima dell‘uso oliare leggermente la piastra metallo. Questi possono infatti graffiare la grill con un normale olio resistente al calore piastra grill. (ad es. olio di semi di girasole). 13. Se i cibi grigliati prendono 5. Collegare il cavo di alimentazione con la troppo rapidamente colore, portare il selet- spina a termostato dell‘apparecchio.
  • Seite 38 ricette tempi di cottura al grill I tempi di cottura al grill indicati nella seguente tabella sono soltanto valori orientativi di massima in quanto diversi fattori, come ad esempio la qualità e lo spessore dei cibi da cuocere, sono importanti ai fini del risultato della cottura al grill.
  • Seite 39 type Preparazione tempo di cottura circa Pomodori avvolgere in pellicola di 6-8 min. totali alluminio, girare spesso Finocchi avvolgere in pellicola in 8-10 minuti totali alluminio Funghi Piastra grill, girare spesso 10 min. Patate al cartoccio, di media avvolgere in pellicola, girare 60-70 min.
  • Seite 40 Ricette di carne Lasciar marinare i petti d‘anatra per circa 6 ore. Involtini di pollo Toglierli dalla marinatura e asciugarli 4 fettine di pollo sottili, sale, pepe, con carta da cucina. Metterli sulla griglia e 8 champignon, 1 cipolla, 2 cucchiai d‘olio, iniziare a cuocerli dalla parte con la pelle.
  • Seite 41 Fantasia di frutta e verdura al grill ricca di vitamine verdura colorata da grigliare Il mais è particolarmente delizioso avvolgendo ciascuna pannocchia prima di grigliarla in 1 melanzana, 1 zucchina, 1 pomodoro grande fette speck (fissandole e carnoso, 1 cipolla, 1 peperone verde e uno stuzzicadenti).
  • Seite 42: Instrucciones De Uso Modelo 58513

    INstRUccIoNes De Uso MoDelo 58513 DatoS técnicoS Potencia: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 103,5 x 47,5 x 96,0 cm (LxA/PxH) Cable de alimentación: Desmontable, con enchufe de termostato, aprox. 150 cm Peso: Aprox. 9 kg Equipamiento: Placa de parrilla con revestimiento antiadherente y descarga de aceite, superficie lisa y acanalada, desmontable y apta para lavavajillas Piezas laterales rebatibles con superficie para utensilios...
  • Seite 43: Montar

    22. No toque la parrilla ni la placa de la misma 27. Controle periódicamente si el aparato, la en tanto todavía estén calientes - ¡Peligro de clavija de red y el cable de alimentación quemaduras! presentan desgaste o daños. En caso de 23.
  • Seite 44: Poner En Servicio Y Manejar

    Poner en Servicio y Manejar 1. Coloque el aparato completamente montado 12. Por favor preste atención de usar sólo cubier- sobre una superficie adecuada y llana. tos de madera o de material sintético para 2. Abra la tapa del aparato. voltear y revolver.
  • Seite 45: Recetas

    5. No use medios de limpieza agresivos, 12. Para la limpieza de la placa de la parrilla lana o estopa de acero, objetos metálicos, use agua caliente con algo de detergente medios de limpieza calientes o medios para vajilla. Sin embargo, usted también desinfectantes, porque pueden conducir a puede limpiar la placa de la parrilla en el daños.
  • Seite 46 Pescado tipo de pescado Preparación tiempo para asar aprox. Filete de raño/ filete de salmón en papel de aluminio 7-9 min. de cada lado Gambas, peladas placa de la parrilla 4-5 min. de cada lado verduras y Frutas tipo Preparación tiempo para asar aprox.
  • Seite 47 Pelar el jengibre y rallarlo fino, pelar y exprimir 2 cucharaditas de salsa inglesa (Worcester), el ajo, rallar las cáscaras de limón, exprimir el 2 enebrinas limón. Mezclar el jengibre, el ajo, la cáscara y Cortar la cebolla y el ají en cubos finos, sofritar el zumo de limón con los demás ingredientes, brevemente en una sartén con aceite.
  • Seite 48 Diversión de parrillada rica en vitaminas con verduras y frutas verdura multicolor para asar antes de ser asada con 3 rodajas de tocino (fijar 1 berenjena, 1 zucchini, 1 tomate de ensalada, con palillos). 1 cebolla, 1 pimiento rojo, 1 pimiento verde y 1 pimiento amarillo, 3 cucharadas de aceite de hongos al ajo oliva, 3 dientes de ajo, 1 cucharada de hojas...
  • Seite 49: Návod K Obsluze Modelu 58513

    NávoD K oBslUze MoDelU 58513 technické úDaje Výkon: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 103,5 x 47,5 x 96,0 cm (DxŠ/HxV) Přívod: Odnímatelný, s termostatickým konektorem, cca 150 cm Hmotnost: Cca 9 kg Vybavení: Grilovací deska s nepřilnavou vrstvou a odtokem tuku, hladký a rýhovaný...
  • Seite 50: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    24. Po použití i před čištěním vyndejte síťovou poškozeny. Při poškození přívodního kabelu zástrčku ze zásuvky. Nikdy nenechávejte nebo jiných dílů pošlete prosím přístroj na přístroj bez dozoru, když je připojen do sítě kontrolu a/nebo opravu do našeho servisu a/nebo je ještě horký. (adresa viz záruční...
  • Seite 51: Čištění A Péče

    14. Pro dosažení optimálního výsledku grilování 17. Může se stát, že při grilování vystříkne tuk. pravidelně obracejte grilované potraviny. Proto případně chraňte podlahu, na které 15. Mražené potraviny by měly před grilováním přístroj stojí, abyste zabránili poškození zcela roztát. odstřikujícím tukem. 16.
  • Seite 52 Druh potraviny Příprava Grilovací čas cca Čevabčiči napíchnout na špíz 6 min. každá strana Klobása, tenká 3 min. každá strana Klobása, silná 4 min. každá strana Klobása, kroužek každé 2 cm šikmo naříznout 4 min. každá strana Špekáček každé 2 cm šikmo naříznout 4 min.
  • Seite 53 Marinády (na 4 kousky masa) Následující marinády jsou vhodné pro steaky z hovězího, vepřového, jehněčího i drůbežího masa. Naporcované steaky vložte do marinády nebo je marinádou potřete a nechte je několik hodin, nejlépe přes noc marinovat v lednici. Občas je v marinádě otočte. Před grilováním byste měli marinádu osušit kuchyňskou utěrkou.
  • Seite 54 Rybí pochoutka Ryba by pro grilování měla být zabalena do hliníkové fólie. Fólie by měla být předem potřena olejem. Přesto se může stát, že se kusy kůže přichytí. Garnátové špízy Filet z mořského okouníka s kořeněnými rajčaty (jako předkrm, jako hlavní jídlo v dvojnásobném 4 filety z mořského okouníka à...
  • Seite 56: Garantiebestimmungen

    GarantieBeStiMMunGen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Seite 57: Norme Die Garanzia

    norMe Die Garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 58: Waste Disposal / Environmental Protection

    entSorGunG / uMweltSchutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 59: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    SMaltiMento / tutela Dell’aMBiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
  • Seite 60: Service-Adressen

    Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖSterreich Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59...
  • Seite 62 aus dem hause...

Inhaltsverzeichnis