Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Unold 58535 Bedienungsanleitung

Unold 58535 Bedienungsanleitung

Barbecue grill edel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58535:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 58535
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Návod k obsluze
BARBECUE GRILL EDEL
Fusion
Warenzeichen der Firma
Whitford
ist ein eingetragenes
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 58535

  • Seite 1 BARBECUE GRILL EDEL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Fusion ist ein eingetragenes ® Modell 58535 Warenzeichen der Firma Whitford...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58535 Stand: Juni 2015 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ..... 17 Protection de l’environnement ....37 Service-Adressen ........18 Service ........... 18 Instructions for use Model 58535 Gebruiksaanwijzing Model 58535 Technical Specifications ......19 Technische gegevens ....... 38 Explanation of the symbols ....... 19 Verklaring van de symbolen .......
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 58535 Návod k obsluze Modelu 58535 Dati tecnici ..........48 Technické údaje ........68 Significato dei simboli ......48 Vysvětlení symbolů ........68 Per la vostra sicurezza ......48 Pro Vaši bezpečnost ......... 68 Prima del primo utilizzo ......51 Před prvním použitím .......
  • Seite 6: Einzelteile

    EINZELTEILE...
  • Seite 7 EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 48 Glasdeckel (abnehmbar) Coperchio in vetro (rimovibile) Piastra grill (asportabile) Grillplatte (entnehmbar) Buchse für Zuleitung/ Presa per cavo di alimentazione/ spina con termostato Thermostatstecker Recipiente di raccolta del grasso Fettauffangbehälter Manici della scocca Gehäuse-Griffe Manico del coperchio/ Bloccaggio Deckel-Griff/Deckel-Verriegelung del coperchio Page 19...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 58535 Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58535 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Grillplatte: Entnehmbar, keramikbeschichtet, Grillfläche ca. 35,4 x 25,4 cm Griffe: Hitzebeständiger Kunststoff, wärmeisoliert Größe: Ca. 45,61 x 34,24 x 10,9 cm (LxTxH) Gewicht: Ca. 4,05 kg Kabel: Ca. 85 cm...
  • Seite 9 2. Kinder unter 3 Jahren soll- ten, Büroräumen und ande- ten dem Gerät fernbleiben ren Arbeitsumgebungen; oder durchgehend beauf- ƒ durch Gäste Hotels, sichtigt werden. Motels und anderen Wohn- 3. Kinder zwischen räumen; 8 Jahren sollten das Gerät ƒ in Frühstückspensionen. nur dann ein- und ausschal- 8.
  • Seite 10 führen kann, wenn z. B. schirr nicht; der Rauch kann Kleinkinder daran ziehen. für kleine Tiere (z. B. Vögel) 15. Wenn Sie ein Verlängerungs- mit einem besonders emp- kabel benutzen, prüfen Sie, findlichen Atmungssystem ob dieses intakt und für gefährlich sein. Wir empfeh- die entsprechende Leistung len Ihnen, Vögel nicht in der geeignet ist, da es sonst zu...
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    beschädigtem Glasdeckel – Gerät bitte zur Überprüfung Verletzungsgefahr! und Reparatur an unseren 31. Prüfen Sie regelmäßig Ste- Kundendienst. Unsachge- cker und Anschlusskabel auf mäße Reparaturen können Verschleiß oder Beschädi- zu erheblichen Gefahren für gungen. Bei Beschädigung den Benutzer führen und des Anschlusskabels oder führen zum Ausschluss der anderer Teile senden Sie das...
  • Seite 12: Temperaturregelung

    Lassen Sie das Gerät einige Minu- der nach kurzer Zeit verschwin- ten heizen. Achten Sie dabei auf det. ausreichende Belüftung des Rau- 11. Sie können nun das Gerät verwen- mes. den. 10. Bei der Erstbenutzung kann sich etwas Rauch und Geruch bilden, TEMPERATURREGELUNG Sie können fünf Temperaturen einstel- ƒ...
  • Seite 13: Grillgut

    ƒ Deckel schließen/entnehmen Verwenden Sie ausschließlich Ziehen Sie den Deckel leicht nach Deckel-Griff, oben und klappen Sie ihn dann Deckel zu öffnen. Während nach unten. des Grillens kann das Glas des Wenn Sie den Deckel weiter nach Deckels sehr heiß werden – Verbrennungsgefahr! oben ziehen, können Sie den Deckel entnehmen und ihn so...
  • Seite 14: Reinigen Und Aufbewahren

    Wählen Sie anschließend die Gerät abkühlen, entleeren Sie gewünschte Temperatur für Ihre den Fettauffangbehälter und fah- Speisen. Der Temperaturregler ren Sie dann mit dem Zubereiten ist in fünf Schritten einstellbar der Speisen fort. Der Fettauffang- (siehe auch Kapitel „Temperatur- behälter darf nie überlaufen, um regelung).
  • Seite 15: Rezeptideen

    Der Deckel kann ebenfalls im war- Der Grill lässt sich in senkrechter men Spülwasser gereinigt werden. Stellung Platz sparend aufbewah- Deckel Fettauffangbehäl- ren. Bewahren Sie das Gerät an ter anschließend ebenfalls gut einem trockenen, staubgeschütz- abtrocknen und wieder in das ten Platz auf.
  • Seite 16 de übergießen und zugedeckt ca. 3-4 Zwiebeln und Knoblauch fein hacken. Stunden ziehen lassen. Grill mit 3 EL Öl auf höchster Stufe Grill mit 2 EL Öl auf Stufe 4 vorheizen. für 3 Minuten vorheizen. Zwiebel und Das Fleisch aus der Marinade nehmen Knoblauch zugeben und glasig dün- und trockentupfen.
  • Seite 17: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Grill 58535 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Seite 18: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Seite 19: Instructions For Use Model 58535 Technical Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58535 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1,650 watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Grill plattes: Removable, ceramic coated, grill area approx. 35,4 x 25,4 cm Handles: Heat-resistant plastic, thermally insulated Dimensions: Approx. 45.61 x 34.24 x 10.9 cm (LxDxH) Weight: Approx.
  • Seite 20 Children should only clean facilities and other work and maintain the appliance environments under supervision. ƒ Use by guests in hotels, 2. Children under the age of motels and other living 3 should stay away from the quarters appliance or they must be ƒ...
  • Seite 21 suitable for the power draw 25. Only use the handle on the of the appliance; otherwise, glass lid to open the appli- there is a possibility of over- ance. heating. 26. During operation, ensure 16. Route the power cord and that the appliance is free extension cord, if used, so standing on a heat-resistant...
  • Seite 22: Before Using The Appliance The First Time

    CAUTION: The appliance is very hot during and after operation! Never operate the appliance if water or other liquids are in the grease drip pan - danger of file! Never operate the appliance if the grease drip pan is not inserted.
  • Seite 23: Grill Surface

    GRILL SURFACE The grooved grill surface is ideal Only use cooking utensils of wood for meat, such as steaks. or plastic to place the food on the We particularly recommend the grill plate, or to remove food from smooth surface for preparation of the grill plate.
  • Seite 24: Grilling

    will obtain the best results if you nate the meat before grilling it will take it out of the refrigerator some particularly tender and flavourful. time before grilling and let it Grease and meat juices are coll- acclimatise to room temperature. ected in the grease drip tray.
  • Seite 25: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE Before cleaning The heating coils and heat radia- maintenance, unplug the plug ting surfaces under the plate, as from the electrical outlet and well as the housing can be wiped unplug the thermostat plug off with a well wrung-out, damp from the socket.
  • Seite 26 Mix the cream cheese with 50 g of Pour the melted butter over the steaks. the lingonberry preserves. Divide the bread slices twice in such a manner Garlic shrimp that 4 triangles per slice are produced. 30 shelled, raw shrimp, 1 bunch of Spread the cream cheese mixture on flat-leaf parsley, juice of one lemon, 2 the bread triangles, add a small piece...
  • Seite 27: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Seite 28: Notice D´utilisation Modèle 58535 Spécification Technique

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 58535 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1 650 Watts, 220-240 V~, 50/60 Hz Plaque du grill : Amovible, revêtement céramique, surface du grill env. 35,4 x 25,4 cm Poignée : Plastique thermorésistant, isolation thermique Dimensions : Env. 45,61 x 34,24 x 10,9 cm (l x p x h) Poids : Env.
  • Seite 29 l‘appareil ou être surveillés ƒ par des clients dans des en permanence. hôtels, des motels et d‘autres 3. Les enfants de 3 à 8 ans ne espaces d‘habitation ; doivent allumer et éteindre ƒ dans des pensions avec l‘appareil que s‘il se trouve petit déjeuner.
  • Seite 30 15. Si vous utilisez une rallonge, ex. oiseaux) ayant un sys- vérifiez si celle-ci est intacte tème de respiration parti- et si elle convient à la puis- culièrement sensible. Nous sance utilisée, sans quoi une vous recommandons de ne surchauffe peut se produire. pas installer d‘oiseaux dans 16.
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    tions de la prise et du cor- peut provoquer d’importants don. Si le câble de raccorde- dangers pour l’utilisateur et ment ou d’autres pièces sont entraîner l’extinction de la abîmés, envoyer l’appareil garantie. pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute réparation irrégulière PRUDENCE : L‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement !
  • Seite 32: Réglage De La Température

    le bouton de réglage de la tem- 10. Lors de la première utilisation, un pérature. peu de fumée et des odeurs peu- Laissez l‘appareil chauffer quel- vent se former. Elles disparaîtront ques minutes. Ce faisant, assurez rapidement. une ventilation suffisante dans la 11.
  • Seite 33: Aliment À Griller

    ƒ Fermer / Retirer le couvercle Utilisez exclusivement Tirez légèrement le couvercle vers poignée du couvercle pour le haut et rabattez-le ensuite vers ouvrir le couvercle. Durant la le bas. cuisson, le verre du couvercle Si vous tirez le couvercle davantage peut devenir très chaud : risque de brûlure ! vers le haut, vous pouvez le retirer...
  • Seite 34: Nettoyage Et Rangement

    le bouton de réglage de la tem- l‘appareil, laissez-le refroidir, pérature. videz le récupérateur de graisse Choisissez ensuite la tempéra- et poursuivez ensuite la prépa- ture souhaitée pour vos plats. Le ration de votre plat. Le récup- bouton de réglage de température érateur de graisse ne doit jamais peut être réglé...
  • Seite 35: Recettes

    Le couvercle peut également être Le grill peut être rangé en position nettoyé à l‘eau chaude. verticale afin de prendre moins de Ensuite, bien sécher le couvercle place. Conservez l‘appareil dans et le récupérateur de graisse, puis un endroit sec, à l‘abri de la pous- le replacer dans l‘appareil et ver- sière.
  • Seite 36 Mélanger le gin, la sauce Worcester et cs d‘huile. Ajouter l‘oignon et l‘ail et les baies de genièvre pour former une les faire rissoler. Ajouter les fruits de marinade. Essuyer avec précaution les mer et la feuille de laurier, faire gril- steaks, les recouvrir de marinade et les ler au niveau 3 pendant 10 minutes laisser mariner couverts 3 à...
  • Seite 37: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Seite 38: Gebruiksaanwijzing Model 58535 Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58535 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.650 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Grillplaat: Verwijderbaar, voorzien van keramische coating, grilloppervlak ca. 35,4 x 25,4 cm Handgrepen: Hittebestendig, kunststof, warmte-isolerend Afmetingen: Ca. 45,61 x 34,24 x 10,9 cm (lxdxh) Gewicht: Ca. 4,05 kg Snoer: Ca.
  • Seite 39 of permanent onder toezicht ƒ voor gebruik door gasten in staan. hotels, motels en andere 3. Kinderen tussen de 3 en 8 woonruimtes; jaar mogen het apparaat uits- ƒ voor pensions met logies en luitend in- en uitschakelen, ontbijt. wanneer het apparaat zich 8.
  • Seite 40 15. Als verlengkabel kleine dieren (bijv. vogels) gebruikt, controleer met een bijzonder gevoelig eerst of de kabel intact en ademhalingsstelsel bijzon- geschikt is voor het betref- der gevaarlijk zijn. Wij raden fende vermogen, omdat de u aan om vogels niet in de kabel anders oververhit kan keuken te houden.
  • Seite 41: Vóór Het Eerste Gebruik

    de aansluitkabel of andere kundige reparaties kunnen delen beschadigd zijn, stuur ernstige gevaren voor de het apparaat dan a.u.b. ter gebruiker veroorzaken controle en reparatie naar hebben uitsluiting van de onze klantenservice. Ondes- garantie tot gevolg. LET OP: Het apparaat is tijdens en na het gebruik heel heet! Gebruik het apparaat nooit, als zich water of andere vloeistoffen in de vetopvangbak bevinden –...
  • Seite 42: Temperatuurregeling

    10. Als het apparaat voor het eerst 11. Dan kunt u het apparaat gebrui- wordt gebruikt, kan zich een ken. beetje rook- geurvorming voordoen die echter na korte tijd verdwijnt. TEMPERATUURREGELING U kunt vijf temperaturen instellen. ƒ Gemiddelde hitte (stand 4): mals De temperatuur is instelbaar van vlees (bijv.
  • Seite 43: Grillgerechten

    ƒ Deksel sluiten/verwijderen Maak uitsluitend gebruik van Trek het deksel lichtjes omhoog en de handgreep die zich aan klap het vervolgens omlaag. het deksel bevindt, om het Als u het deksel verder omhoog deksel te openen. Tijdens het trekt, kunt het verwijderen en grillen kan het glas van het deksel heel heet worden –...
  • Seite 44: Reinigen En Opbergen

    temperatuurregelaar kan in vijf u door met het grillen. De vetop- stappen ingesteld worden (zie ook vangbak mag nooit overlopen, om het hoofdstuk „Temperatuurrege- eventueel brandgevaar te vermij- ling). den. Laat het apparaat enkele minuten Als uw gerechten klaar zijn, draait met gesloten deksel opwarmen.
  • Seite 45: Recepten

    Het deksel en de vetopvangbak staand opbergt. Bewaar vervolgens goed afdrogen en weer apparaat op een droge plek die in het apparaat plaatsen, het dek- tegen stof beschermd is. sel vergrendelen. Let er steeds op dat er geen water in de behuizing kan dringen. U kunt de barbecue plaatsbespa- rend opbergen, als u hem rechtop RECEPTEN...
  • Seite 46 verheen gieten en ca. 3-4 uur met een 500 g scampi‘s, 200 g inktvis (blik), deksel erop laten staan . zout, peper De barbecue met 2 el olie op stand 4 Uien en knoflook fijn hakken. De bar- voorverwarmen. Het vlees uit de mari- becue met 3 el olie op de hoogste nade nemen en droog deppen.
  • Seite 47: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Seite 48: Istruzioni Per L'uso Modello 58535 Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58535 DATI TECNICI Potenza: 1.650 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Piastra grill: Asportabile, rivestita in ceramica, superficie della griglia circa 35,4 x 25,4 cm Manici: Plastica resistente al calore, termoisolati Misure: Circa 45,61 x 34,24 x 10,9 cm (LxPxH)
  • Seite 49 bambini di età inferiore a 3 ƒ da ospiti di hotel, motel ed anni oppure questi devono altre strutture di soggiorno; essere sorvegliati costante- ƒ in bed & breakfast. mente. 8. Questo apparecchio 3. I bambini età com- deve essere comandato tra- presa tra 3 e 8 anni dov- mite timer esterni o sistemi rebbero accendere e speg-...
  • Seite 50 integro e idoneo per la ris- delicato. Consigliamo di non pettiva potenza, in quanto tenere uccellini in cucina. altrimenti si possono verifi- 24. Quando l‘apparecchio è care surriscaldamenti. caldo toccare solo le mani- 16. Il cavo di alimentazione glie. ed eventualmente la pro- 25.
  • Seite 51: Prima Del Primo Utilizzo

    altri componenti siano dann- possono comportare note- eggiati inviare l‘apparecchio voli pericoli per l‘utente e alla nostra assistenza clienti causare l‘esclusione dalla per la verifica e la riparazi- garanzia. one. Riparazioni inadeguate ATTENZIONE: Durante e dopo l’utilizzo l’apparecchio è molto caldo! Non far funzionare mai l‘apparecchio quando nel recipiente di raccolta del grasso sono presenti acqua o altri liquidi –...
  • Seite 52: Regolazione Della Temperatura

    tuttavia scompaiono dopo poco 11. A questo punto l‘apparecchio può tempo. venir utilizzato. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E‘ possibile impostare cinque tempe- ƒ Calore medio (livello 4): carne rature. La temperatura può essere im- tenera (ad es. pollame), verdura postata tra cca. 90 e 210 °C. Fungono ƒ...
  • Seite 53: Alimenti Grigliabili

    cerniera dello stesso può venir agevolmente. Riapplicare il danneggiata. coperchio inserendolo ƒ Chiusura/asportazione del coperchio binario guida. Tirare il coperchio prima legger- mente verso l‘alto e poi verso il aprire coperchio utilizzare esclusivamente il basso. relativo manico. Durante la cottura il Sollevando ulteriormente coperchio, è...
  • Seite 54: Pulizia E Conservazione

    anche il capitolo „Regolazione incendio il recipiente di raccolta della temperatura). del grasso non deve mai traci- Lasciar riscaldare l‘apparecchio mare. per alcuni minuti a coperchio chi- Dopo che le pietanze sono pronte, uso. Quindi aprire il coperchio e girare il regolatore della spina mettere i cibi sulla piastra grill.
  • Seite 55: Ricette

    nell‘apparecchio, bloccare zione verticale. Conservare coperchio. l‘apparecchio in un luogo asciutto Assicurarsi l‘acqua e protetto dalla polvere. penetri nell‘alloggiamento. Il grill può essere conservato in maniera salvaspazio in posi- RICETTE Se non diversamente indicato, le ricette sono per 6 - 8 persone. Stuzzichini di carne ogni stuzzichino un pochino di confet- 400 g di carne di tacchina (tagliata in...
  • Seite 56 Preparare una marinata con il gin, la 200 g di seppie (in barattolo), sale, salsa Worcester e le bacche di gine- pepe pro. Asciugare le bistecche con carta Tritare finemente la cipolla e l‘aglio. da cucina, versarvi sopra la marinata Preriscaldare il grill con 3 cucchiai e lasciarle marinare coperte per circa d‘olio al livello massimo per 3 minu-...
  • Seite 57: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Seite 58: Manual De Instrucciones Modelo 58535

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58535 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.650 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Placa de la Extraíble, revestida con cerámica, parrilla: superficie de parrilla de aprox. 35,4 x 25,4 cm Asas: Material sintético resistente al calor, con aislamiento térmico Tamaño:...
  • Seite 59 2. Mantener vigilados o aleja- ƒ por huéspedes en hoteles, dos del aparato a los niños moteles y otras viviendas; menores de 3 años. ƒ en establecimientos de alo- 3. Los niños de entre 3 y 8 jamiento con desayuno. años solo deben conectar y 8.
  • Seite 60 15. Si usa un cable de prolon- pequeños (p. ej., pájaros) gación, compruebe si está con un sistema respirato- intacto y si es adecuado para rio especialmente sensible. la potencia correspondiente Recomendamos no tener a porque de lo contrario puede los pájaros en la cocina.
  • Seite 61: Antes Del Primer Uso

    mentación. En caso de daños reparaciones inadecuadas en el cable de alimentación o pueden ocasionar considera- en otras piezas envíe el apa- bles peligros para el usuario rato para su verificación y y tienen como consecuencia reparación a nuestro servicio la exclusión de la garantía.
  • Seite 62: Regulación De Temperatura

    que desaparecen tras un breve 11. Ahora puede utilizar el aparato. tiempo. REGULACIÓN DE TEMPERATURA Puede ajustar cinco temperaturas. La ƒ Calor medio (nivel 4): carne temperatura se puede ajustar desde tierna (p. ej., ave), verdura ca. 90 a 210 °C. ƒ...
  • Seite 63: Comida Para Asar

    ƒ Cerrar/retirar la tapa Utilice exclusivamente el asa Tire de la tapa ligeramente hacia de la tapa para abrir la tapa. arriba y abátala después hacia Durante el asado se puede abajo. calentar mucho el cristal de la Si sigue tirando de la tapa hacia tapa.
  • Seite 64: Limpieza Y Almacenamiento

    comida. El regulador de tempe- con la preparación de la comida. ratura se puede ajustar en cinco El recipiente colector de grasa no pasos (véase también el capítulo debe rebosar nunca para evitar un „Regulación de temperatura“). posible peligro de incendio. Deje calentar el aparato durante Cuando su comida esté...
  • Seite 65: Recetas

    Después, seque bien la tapa y La parrilla se puede almacenar el recipiente colector de grasa y en posición vertical para ahorrar colóquelos de nuevo en el apa- espacio. Guarde el aparato en rato. Bloquee la tapa. un lugar seco y protegido contra Asegúrese siempre de que no polvo.
  • Seite 66 Secar los bistecs cuidadosamente, rehogar. Añadir el marisco y la hoja de verter el adobo por encima, tapar y de- laurel, asar durante aprox. 10 minu- jar reposar durante aprox. 3-4 horas. tos a nivel 3 dándoles la vuelta varias Precalentar la parrilla con 2 cuchara- veces.
  • Seite 67: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Seite 68: Návod K Obsluze Modelu 58535 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODELU 58535 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1650 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Grilovací deska: Vyjímatelná, s keramickou vrstvou, grilovací plocha cca 35,4 x 25,4 cm Držadla: Teplu odolný plast, tepelně izolovaný Velikost: Cca 45,61 x 34,24 x 10,9 cm (DxHxV)
  • Seite 69 byly poučeny o bezpečném použitím všechny díly zcela používání přístroje suché. porozuměly z něj vyplýva- 10. Nejprve zastrčte termosta- jícím rizikům. Děti mezi 3 a tický konektor do zdířky 8 roky by neměly přístroj ani na přístroji a teprve potom připojovat ani ovládat, čistit zastrčte síťovou zástrčku do nebo provádět údržbu.
  • Seite 70 20. Grilovací plochu nikdy nez- 27. Po použití vytáhněte zástrčku akrývejte hliníkovou fólií, ze zásuvky a nechte gril papírem na pečení nebo jin- vychladnout, než jej budete ými materiály. čistit nebo jej uložíte. 21. Během provozu se nikdy 28. Pro čištění můžete desku po nedotýkejte grilovací...
  • Seite 71: Před Prvním Použitím

    POZOR: Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! Nikdy přístroj nepoužívejte, když v záchytné nádobě na tuk je voda nebo jiné kapaliny – nebezpečí požáru! Nikdy přístroj nepoužívejte, když není vložena záchytná nádoba na tuk. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem.
  • Seite 72: Regulace Teploty

    REGULACE TEPLOTY Můžete nastavit pět teplot. Teplota je ƒ Střední teplo (stupeň 4): jemné nastavitelná od cca. 90 do 210 °C. maso (např. drůbeží), zelenina Jako orientační hodnoty platí: ƒ Velké teplo (stupeň 5): steaky ƒ Malé teplo (stupeň 2-3): např. pro rybu GRILOVACÍ...
  • Seite 73: Grilovaný Pokrm

    ƒ Zavření/sundání krytu Pro otevření krytu používejte Přitáhněte kryt mírně nahoru a pak výhradně držadlo. Během jej odklopte směrem dolů. grilování může být sklo krytu Když kryt dále vytahujete nahoru, velmi horké – nebezpečí můžete jej vyjmout a snadněji jej popálení! tak vyčistit.
  • Seite 74: Čištění A Uložení

    ních (viz také kapitola „Regulace nesmí přetéci, aby se předešlo teploty“). případnému požáru. Nechte přístroj několik minut Když jsou pokrmy připraveny, ohřívat zavřeným krytem. otočte regulátor na termosta- Potom otevřete kryt a položte tickém konektoru do polohy „0“ pokrmy na grilovací desku. a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 75: Recepty

    Prostorově úsporně lze gril uložit suchém, před prachem ve svislé poloze. Přístroj uložte chráněném místě. RECEPTY Recepty stačí, pokud není uvedeno jinak, vždy pro cca 6 až 8 osob. Řízečky válečku a přes noc jej nechte ztuhnout 400 g krůtího masa (nařezaného na v ledničce.
  • Seite 76 Předchozí den: Petržel jemně naseke- Cuketové bramboráky jte, stroužky česneku oloupejte a nase- 750 g brambor, 500 g malých cuket, kejte. Smíchejte s olejem a citrónovou 2 vejce, 4 lžíce jemných ovesných šťávou a v této směsi nechte krevety vloček, 1 cibule, 1 lžička soli, 1 špetka přes noc marinovat.
  • Seite 77: Záruční Podmínky

    Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
  • Seite 78: Instrukcja Obsługi Model 58535 Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 58535 DANE TECHNICZNE Moc: 1650 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Płyta grillowa: wyjmowana, z powłoką ceramiczną, powierzchnia grillowania ok. 35,4 x 25,4 cm Uchwyty: żaroodporne tworzywo sztuczne, z izolacją termiczną Rozmiary: ok. 45,61 x 34,24 x 10,9 cm (dł. x gł. x wys.) Ciężar:...
  • Seite 79 2. Nie dopuszczać ƒ przez gości w hotelach, urządzenia dzieci w wieku motelach i w innych pomies- poniżej 3 lat lub nadzorować zczeniach mieszkalnych; je przez cały czas. ƒ w pensjonatach 3. Dzieci w wieku od 3 do 8 śniadaniem. lat mogą...
  • Seite 80 pociągną niego małe może być niebezpieczny dzieci. mniejszych zwierząt 15. Jeśli używa się przewodu (np. ptaków) o szczegól- przedłużającego, sprawdzić, wrażliwym układzie czy jest nieuszkodzony i oddechowym. Zalecamy nie nadaje się dla odpowiedniej trzymać ptaków w kuchni. mocy, gdyż w przeciwnym 24.
  • Seite 81: Przed Pierwszym Użyciem

    pod kątem oznak zużycia wisu klienta. Nieprawidłowo lub uszkodzenia. Gdy usz- przeprowadzone naprawy kodzony jest kabel lub inne mogą prowadzić do powsta- części, prosimy odesłać nia znacznych zagrożeń dla urządzenie do sprawdzenia użytkownika i prowadzą do i naprawy do naszego ser- utraty gwarancji.
  • Seite 82: Regulacja Temperatury

    Zwrócić uwagę na wystarczającą 11. Teraz urządzenie jest gotowe do wentylację pomieszczenia. użytku. 10. Podczas pierwszego użycia może powstawać niewielki dym i zapa- chy, które po chwili znikają. REGULACJA TEMPERATURY Istnieje możliwość ustawienia pięciu ƒ średnia temperatura (poziom 4): temperatur. Temperatura jest ustawi- delikatne mięso (np.
  • Seite 83: Grillowane Produkty

    ƒ Zamykanie / zdejmowanie pokrywy Do otwarcia pokrywy używać Przesunąć pokrywę lekko do góry i wyłącznie uchwytu pokrywy. rozłożyć ją na dół. Podczas grillowania szklana Po pociągnięciu pokrywy dalej pokrywa może się bardzo do góry można ją zdjąć i łatwo nagrzać...
  • Seite 84: Czyszczenie I Przechowywanie

    Ustawić żądaną temperaturę. ochłodzi, opróżnić pojemnik na Regulator temperatury można tłuszcz i kontynuować grillowa- ustawić w pięciu stopniach (patrz nie. Nie dopuścić do przelania rozdział „Regulacja tempera- się pojemnika na tłuszcz, aby tury“). uniknąć zagrożenia pożarem. Rozgrzewać urządzenie przez Gdy potrawy są przyrządzone, kilka minut z zamkniętą...
  • Seite 85: Przepisy

    tem do urządzenia, zablokować Urządzenie przechowywać pokrywę. suchym, nie zakurzonym miejscu. Zawsze uważać na to, aby woda nie dostała się do wnętrza obu- dowy. Grill ustawiony pionowo można przechowywać sposób zajmujący dużo miejsca. PRZEPISY Przepisy są przewidziane, jeżeli nie napisano inaczej, dla 6 - 8 osób. Sznycelki Medaliony wieprzowe...
  • Seite 86 Rozgrzać grill z 2 łyżkami stołowymi Cebulę i czosnek drobno posiekać. oleju na poziomie 4. Wyjąć mięso Rozgrzewać grill z 3 łyżkami stołowymi z marynaty i wytrzeć delikatnie do oleju na najwyższym poziomie przez sucha. Grillować po 3 - 4 minuty z 3 minuty.
  • Seite 87: Warunki Gwarancji

    Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe. WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują...
  • Seite 88 Aus dem Hause Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis