Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Descrizione Delle Spie - Description Des Voyants Indicators Description - Beschreibung Der Kontrolllampen Descripción De Los Testigos - Göstergelerin Tanımı - Lombardini 3 LD 450 Bedienung-Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Girare la manovella con forza e disattivare la decompressione.
- Tourner la manivela avec force et désactiver la décompression.
- Strongly turn the crank and disactivate the decompression phase.
- Die Handkurbel kräfting drehen und die Dekompression auslösen.
- Girar la manivela con fuerza y desactivar la decompressión.
- Kesinlikle krank açmak ve dekompresyon aşaması disactivate.
BESCHREIBUNG DER KONTROLLLAMPEN - DESCRIPCIÓN DE LOS TESTIGOS – GÖSTERGELERİN TANIMI
Spia pressione olio -Voyant pression de l'huile - Oil pressure indicator - Kontrolllampe Öldruck - Testigo presión aceite - Yağ basıncı göstergesi
(Colore rosso - Couleur rouge - Red colour - Farbe rot - Color rojo - Kırmızı renk)
- Si accende in caso di insufficiente pressione olio. L'arresto del motore avviene dopo che la spia rimane accesa in modo costante per 3 secondi.
- Il s'allume si la pression de l'huile est insuffisante. L'arrêt du moteur se produit lorsque le voyant demeure allumé fixe pendant 3 secondes.
- Turns on when oil pressure is low. When the indicator light remains fixed for 3 seconds, the engine stop takes place.
- Diese Kontrolllampe leuchtet bei unzureichendem Öldruck auf. Der Motor wird angehalten, wenn die Kontrolllampe für einen Zeitraum von 3 Sekunden dauerhaft aufleuchtet.
- Se activa cuando la presión del aceite es insuficiente. La parada del motor se produce después de que el piloto permanece encendido permanentemente durante 3 segundos.
- Yağ basıncı düşükken yanar. Gösterge ışığı 3 saniye boyunca sabit kalırsa, motor devre dışı kalır.
Spia ricarica batteria - Voyant recharge batterie - Battery recharge indicator - Kontrolllampe Batterieladung - Testigo carga batería - Akü şarj göstergesi
(Colore giallo - Couleur jaune - Yellow colour - Farbe rot - Color amarillo - Sarı renk)
- Si accende in caso di mancata ricarica batteria. L'arresto del motore avviene dopo che la spia rimane accesa in modo costante per 3 secondi.
- Il s'allume si la batterie ne se recharge pas. L'arrêt du moteur se produit lorsque le voyant demeure allumé fixe pendant 3 secondes.
- Turns on in the case of a battery recharge failure. When the indicator light remains fixed for 3 seconds, the engine stop takes place.
- Diese Kontrolllampe leuchtet bei unzureichender Batterieladung auf. Der Motor wird angehalten, wenn die Kontrolllampe für einen Zeitraum von 3 Sekunden dauerhaft aufleuchtet.
- Se activa cuando la batería no está cargada. La parada del motor se produce después de que el piloto permanece encendido permanentemente durante 3 segundos.
- Akü şarj arızası durumunda yanar. Gösterge ışığı 3 saniye boyunca sabit kalırsa, motor devre dışı kalır.
Spia OK - Voyant OK - OK indicator light - Kontrolllampe OK - Testigo OK - OK gösterge lambası
UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053031000 - 1° ed_rev. 00
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - KULLANIM
DESCRIZIONE DELLE SPIE - DESCRIPTION DES VOYANTS – INDICATORS DESCRIPTION
7
83

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

3 ld 450/s3 ld 5103 ld 510/l

Inhaltsverzeichnis