Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price H5564 Handbuch Seite 9

Werbung

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Seat Back Pin
F Cheville du dossier
D Stift für die Rückenlehne
N Pennetje rugleuning
I Perno Schienale
E Espiga del respaldo
K Ryglænstap
P Pino das Costas do Assento
T Selkänojan tappi
M Seteryggstapp
s Ryggstödsstift
R ¶Â›ÚÔ˜ ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Opening
F Cavité
D Öffnung
N Opening
I Apertura
E Agujero
K Åbning
P Abertura
T Kolo
M Hull
s Öppning
R ÕÓÔÈÁÌ·
5
G • Turn the seat bottom assembly upright.
• Fit the seat back pins into the openings in the top side of the seat
bottom assembly.
F • Placez l'assise du siège à l'endroit.
• Insérez les chevilles du dossier dans les cavités qui se trouvent sur le haut
de l'assise du siège.
D • Die Sitzflächen-Konstruktion umdrehen, sodass sie mit der Sitzfläche nach
oben zeigt.
• Die Stifte für die Rückenlehne in die an der Oberseite der Sitzflächen-
Konstruktion befindlichen Öffnungen stecken.
N • Zet de zitting rechtop neer.
• Steek de pennetjes van de rugleuning in de openingen bovenaan de zitting.
I • Rigirare il fondo del seggiolino.
• Inserire i perni dello schienale nelle aperture situate sulla parte superiore del
fondo del seggiolino.
G Seat Back Pin
F Cheville du dossier
D Stift für die Rückenlehne
N Pennetje rugleuning
I Perno Schienale
E Espiga del respaldo
K Ryglænstap
P Pino das Costas do Assento
T Selkänojan tappi
M Seteryggstapp
s Ryggstödsstift
R ¶Â›ÚÔ˜ ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Opening
F Cavité
D Öffnung
N Opening
I Apertura
E Agujero
K Åbning
P Abertura
T Kolo
M Hull
s Öppning
R ÕÓÔÈÁÌ·
G Seat Bottom Assembly
F Assise du siège
D Zusammenbau der Sitzfläche
N Zitting
I Fondo Seggiolino
E Unidad del asiento
K Sæde
P Montagem da Base do Assento
T Istuinosa
M Den monterte setebunnen
s Sitsenhet
R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË µ¿Û˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
E • Coloque la unidad del asiento en posición vertical.
• Introduzca las espigas del respaldo en los agujeros de la parte superior
de la unidad del asiento.
K • Stil sædet oprejst.
• Sæt ryglænstappene ind i åbningerne øverst på sædet.
P • Coloque a base do assento na vertical.
• Encaixe os pinos nas aberturas da parte superior da base do assento.
T • Käännä istuinosa oikein päin.
• Sovita selkänojan tapit istuinosan päällä oleviin koloihin.
M • Snu den monterte setebunnen riktig vei.
• Sett seteryggstappene i hullene øverst på den monterte setebunnen.
s • Ställ sitsenheten upprätt.
• Passa in ryggstödsstiften i öppningarna upptill på sitsenheten.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ‚¿ÛË Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ›ÚÔ˘˜ Ï¿Ù˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Ù˘ Â¿Óˆ
ÏÂ˘Ú¿˜ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˘ ‚¿Û˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
9

Werbung

loading