Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price H5564 Handbuch Seite 34

Werbung

D Gebrauch der Bremsen N Gebruik van de remmen I Uso del Sistema di Bloccaggio
P Utilizar os Travões
G WARNING FAVERTISSEMENT D WARNUNG
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA
E ADVERTENCIA K ADVARSEL
P ADVERTÊNCIA T VAROITUS M ADVARSEL
s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G Prevent serious injury or death from falls or sliding out.
• Always leave wheels locked.
• Never use near steps.
F Pour éviter toute blessure grave et accident mortel si l'enfant
tombe ou glisse hors de la chaise haute.
• Les roues doivent toujours rester verrouillées.
• Ne jamais utiliser près d'un escalier ou de marches.
D Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge
durch Stürze oder Herausrutschen zu verhindern.
• Die Feststellrollen immer festgestellt lassen.
• Das Produkt niemals in der Nähe von Stufen benutzen.
N Voorkom letsel en dodelijke ongevallen.
• De wieltjes altijd vergrendelen.
• Nooit in de buurt van een trap gebruiken.
I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute
o scivolamenti.
• Tenere sempre le ruote bloccate.
• Non usare vicino a scale.
E Evite las heridas que pudieran producirse por caídas
o deslizamientos.
• Dejar siempre las ruedas bloqueadas.
• No utilizar cerca de escalones o escaleras.
K Undgå, at der sker skader eller dødsulykker som følge af,
at barnet falder eller glider ud af stolen.
• Hjulene skal altid være låst.
• Må aldrig bruges i nærheden af trapper.
P Evite ferimentos graves devido a quedas e deslizamentos.
• Mantenha as rodas sempre trancadas.
• Nunca utilize perto de escadas.
T Varo ettei lapsi putoa tai liu'u pois istuimelta ja loukkaa itseään.
• Pidä pyörät aina lukittuina, kun et ole siirtämässä tuolia.
• Älä aseta tuolia portaiden lähelle.
M Unngå alvorlig skade eller død på grunn av fall.
• Hjulene må alltid være låst.
• Må ikke brukes i nærheten av trapper.
s Förhindra allvarlig skada eller dödsfall till följd av att barnet
faller eller glider ur.
• Hjulen ska alltid vara låsta.
• Får inte användas i närheten av en trappa.
R AÔÙÚ¤„Ù ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ ÙÒÛ˘
‹ ÔÏ›ÛıËÛ˘ ¤Íˆ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
• ∞Ê‹ÓÂÙ ÙȘ Úfi‰Â˜ ¿ÓÙ· ÎÏÂȉˆÌ¤Ó˜.
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÎÔÓÙ¿ Û ÛηÏÔ¿ÙÈ·.
G Using the Brakes F Verrouillage des roues
E Cómo bloquear las ruedas K Sådan bruges bremserne
T Pyörien lukitus M Bruke bremsene
s Bromsa G ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ ºÚ¤ÓˆÓ
G Tab
F Languette
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Etiqueta
de plástico
T Salpa
G Wheels
M Tapp
F Roues
s Flik
D Rollen
R °ÏˆÛÛ¿ÎÈ
N Wieltjes
I Ruote
E Ruedas
14
G Press Tab
F Appuyer sur
la languette
D Die Lasche
herunterdrücken
N Druk op
het palletje
I Premere Linguetta
E Apretar lengüeta
K Tryk på tap
P Etiqueta de pressão
T Paina salpaa
M Trykk ned tappen
s Tryck på fliken
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ °ÏˆÛÛ¿ÎÈ
G TO LOCK: Press the tab on all four wheels down until you hear a "snap".
TO UNLOCK: Lift the tab on all four wheels up.
F POUR VERROUILLER : Pousser la languette sur chacune des quatre roues vers le
bas jusqu'à entendre un « clic » d'enclenchement.
POUR DÉVERROUILLER : Soulever la languette sur chacune des quatre roues.
D FESTSTELLEN: Die Lasche an allen vier Rollen herunterdrücken, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist.
LÖSEN: Die Lasche an allen vier Rollen hochklappen.
N OM TE VERGRENDELEN: Druk de palletjes op alle vier wielen naar beneden totdat
u een klik hoort.
OM TE ONTGRENDELEN: Trek de palletjes op alle vier wielen omhoog.
I PER BLOCCARE: Premere la linguetta su tutte e quattro le ruote fino
ad "agganciarle".
PER SBLOCCARE: Sollevare la linguetta su tutte e quattro le ruote.
E PARA BLOQUEAR: apretar las lengüetas de las cuatro ruedas hasta que
queden encajadas.
PARA DESBLOQUEAR: levantar las lengüetas de las cuatro ruedas.
K LÅS: Tryk tappene på alle fire hjul ned, indtil du hører et "klik".
LÅS OP: Løft tappene på alle fire hjul op.
P PARA TRANCAR: Pressione a etiqueta de plástico nas quatro rodas até
ouvir "encaixar".
PARA DESTRANCAR: Levante a etiqueta de plástico nas quatro rodas.
T LUKITSEMINEN: Paina joka pyörän salpaa, kunnes kuuluu napsahdus.
AVAAMINEN: Nosta joka pyörän salpa ylös.
M LÅSE: Trykk ned tappen på alle fire hjulene til du hører at det knepper.
LÅSE OPP: Løft opp tappen på alle fire hjulene.
s FÖR ATT LÅSA: Tryck ned flänsarna på alla fyra hjulen tills du hör ett "knäpp".
FÖR ATT LÅSA UPP: Lyft upp flänsarna på alla fyra hjulen.
R °π∞ ¡∞ ∞™º∞§π™∂∆∂: ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÁψÛÛ¿ÎÈ ÛÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Úfi‰Â˜ ÚÔ˜ Ù· οو ̤¯ÚÈ
Ô˘ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› Ô ‹¯Ô˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘.
°π∞ ¡∞ •∂∫§∂π¢ø™∂∆∂: ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÁψÛÛ¿ÎÈ Ù˘ οı Úfi‰·˜.
34
G Tab
F Languette
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Etiqueta
de plástico
T Salpa
M Tapp
K Hjul
s Flik
P Rodas
R °ÏˆÛÛ¿ÎÈ
T Pyörät
M Hjul
s Hjul
R ƒfi‰Â˜
G Lift Tab
F Soulever la
languette
D Die Lasche
hochdrücken
N Til het palletje omhoog
I Sollevare Linguetta
E Levantar lengüeta
K Løft tap op
P Etiqueta para
levantar
T Nosta salpaa
M Løft opp tappen
s Lyft flänsen
R ™ËÎÒÛÙ ÙÔ °ÏˆÛÛ¿ÎÈ

Werbung

loading