Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price H5564 Handbuch Seite 18

Werbung

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
14
G • Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is
not twisted.
F • Glissez la sangle d'entrejambe dans la fente du coussin. Vérifiez qu'elle n'est
pas vrillée.
D • Den Leistengurt durch den im Polster befindlichen Schlitz stecken. Darauf achten,
dass der Leistengurt nicht verdreht ist.
N • Steek het middelste riempje door het gleufje in het kussentje. Zorg ervoor dat
het riempje niet gedraaid komt te zitten.
I • Inserire la cintura del cavallo nella fessura dell'imbottitura. Controllare che la
cintura del cavallo non sia attorcigliata.
E • Pase la correa de la entrepierna por la ranura del acolchado. Compruebe que
no quede retorcida.
K • Før skridtremmen gennem rillen i hynden. Sørg for, at skridtremmen ikke
er snoet.
P • Insira o cinto de retenção através da ranhura do colchonete. Certifique-se de
que o cinto não está torcido.
T • Työnnä haaravyö pehmusteessa olevan reiän läpi. Varmista että vyö on suorassa.
M • Skyv skrittselen gjennom sporet i setetrekket. Pass på at skrittselen ikke er vridd.
s • Dra genremmen genom slitsen i dynan. Kontrollera att grenremmen inte
är snodd.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ˙ÒÓË Î·‚¿ÏÔ˘ ̤۷ ·fi ÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Ë ˙ÒÓË Î·‚¿ÏÔ˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘ÛÙÚ·Ê›.
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleufje
I Fessura
E Ranura
K Rille
P Ranhura
T Rako
M Spor
s Spår
R ™¯ÈÛÌ‹
G Crotch Belt
F Sangle d'entrejambe
D Leistengurt
N Middelste riempje
I Cintura Cavallo
E Correa de la entre pierna
K Skridtrem
P Cinto de Retenção
T Haaravyö
M Skrittsele
s Grenrem
R ∑ÒÓË ∫·‚¿ÏÔ˘
15
G • Fold the top of the pad down.
• Remove the shoulder portion of the waist/shoulder belts by feeding them
through the slots in the seat back.
F • Abaissez le dossier du coussin.
• Retirez les harnais-bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier.
D • Die Oberseite des Polsters herunterklappen.
• Die Schulterriemen von den Bauch-/Schultergurten entfernen, indem sie durch
die in der Rückenlehne befindlichen Schlitze gesteckt werden.
N • Vouw de bovenkant van het kussentje naar beneden.
• Verwijder het schoudergedeelte van de heup/schouderriempjes door ze door de
gleuven in de rugleuning te trekken.
I • Ripiegare verso il basso la parte superiore dell'imbottitura.
• Togliere la porzione delle spalle delle cinture vita/spalle facendole passare
attraverso le fessure dello schienale del seggiolino.
E • Doble hacia abajo la parte superior del acolchado.
• Saque las partes correspondientes a los hombros del correaje de cintura
y hombros haciéndolas pasar por las ranuras del respaldo.
K • Bøj den øverste del af hynden ned.
• Fjern skulderdelen af hofte-/skulderremmene ved at føre dem gennem rillerne
i ryglænet.
P • Dobre o topo do colchonete para baixo.
• Retire os cintos de ombros, inserindo-os através das ranhuras das costas
do assento.
T • Taita pehmusteen selkäosa alas.
• Irrota kummankin vyötärö- ja olkavyön olkaosa työntämällä se selkänojan
raon läpi.
M • Brett ned toppen av setetrekket.
• Skyv endene på skulderdelen av mage-/skulderselene gjennom sporene
i seteryggen.
s • Fäll ned övre delen av dynan.
• Ta bort skulderdelarna av midje-/skulderbältena genom att föra dem genom
slitsarna i ryggstödet.
R • ¢ÈÏÒÛÙ ÙËÓ Â¿Óˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· οو.
• µÁ¿ÏÙ ٷ ÙÌ‹Ì·Ù· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÒÌˆÓ ÙˆÓ ˙ˆÓÒÓ Ì¤Û˘/ÒÌÔ˘, ÂÚÓÒÓÙ·˜
Ù· ̤۷ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
18
G Shoulder Portion
F Harnais-bretelle
D Schulterriemen
N Schoudergedeelte
I Porzione Cintura Spalle
E Parte del hombro
K Skulderdel
P Parte do Cinto para o Ombro
T Olkaosa
M Skulderdel
s Skulderdel
R ∆Ì‹Ì· ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ flÌÔ˘

Werbung

loading