Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

caprari KC+-Serie Bedienungsanleitung Seite 6

Elektrotauchmotorpumpen für abwasser 50hz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KC+
La parte idraulica è costituita da girante e corpo pompa. Lo sbarramento contro le infiltrazioni dal corpo pompa alla camera motore
è garantito da due tenute meccaniche montate in serie.
Nelle elettropompe della serie K+ vengono montate tre diverse idrauliche con le seguenti caratteristiche.
La parte hidráulica está formada por un rodete y el cuerpo bomba. La barrera contra las infiltraciones del cuerpo de la bomba a la cámara del
motor está garantizada por dos cierres mecánicos montados en serie.
En las electrobombas de la serie K+ se montan tres sistemas hidráulicos distintos con las siguientes características.
Der hydraulische Teil besteht aus dem Laufrad und dem Pumpengehäuse. Die hermetische Abschirmung des Motorraumes gegen aus der
Hydraulik eindringendes Wasser wird durch zwei in Serie montierte Gleitringdichtungen garantiert.
Bei den Elektromotorpumpen der Baureihe K+ werden drei unterschiedliche hydraulische Ausführungen montiert, die folgende Merkmale
aufweisen.
- GIRANTE APERTA ARRETRATA: W
Caratterizzata da buona sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, buona resistenza all'usura,
anche grazie all'assenza di rasamenti, versatilità d'impiego che compensa i rendimenti contenuti,
possibilità di ridurre le giranti.
Indicata per il sollevamento di acque con elevato contenuto di corpi solidi e a fibra lunga, liquami con alto
contenuto di gas e fanghi.
- RODETE ABIERTO RETRASADO: W
Caracterizado por su buena seguridad contra atascos, anchos pasos de sólidos, buena resistencia al
desgaste, gracias también a la ausencia de anillos de desgaste, versatilidad de empleo que compensa los
rendimientos reducidos; posibilidad de reducir los rodetes.
Indicada para la elevación de aguas con elevado contenido de cuerpos sólidos y con fibra larga, aguas negras
con alto contenido de gas y fangos.
- WIRBELSTROM-LAUFRAD: W
Zeichnet sich aus durch eine hohe Sicherheit gegen Verstopfen, großen Kugeldurchgang, hohe
Verschleißfestigkeit, auch dank des Fehlens von Paßscheiben, vielseitige Einsatzmöglichkeiten zum Ausgleich
der geringeren Leistungen.
Für Wasser mit hohem Anteil an festen und langfasrigen Bestandteilen, Abwasser mit hohem Anteil an Gas und
Schlamm.
- GIRANTE MONOCANALE: M
Caratterizzata da buona sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, buona resistenza all'usura,
bassa azione meccanica sul fluido, elevato rendimento idraulico.
Particolarmente adatta per acque chiare, acque cariche contenenti corpi solidi e fibrosi, acque cloacali,
liquami e fanghi. Basse vibrazioni grazie alla girante equilibrata dinamicamente.
- RODETE MONOCANAL: M
Caracterizado por su buena seguridad contra atascos, anchos pasos de sólidos, buena resistencia al desgaste,
reducida acción mecánica sobre el fluido, elevado rendimiento hidráulico.
Particularmente idóneo para aguas claras, aguas cargadas con cuerpos sólidos y filamentosos, agua de cloaca,
aguas negras y fangos.
Reducidas vibraciones gracias al rodete equilibrado dinámicamente.
- INKANAL-LAUFRAD: M
Zeichnet sich aus durch eine hohe Sicherheit gegen Verstopfen, großen Kugeldurchgang, hohe
Verschleißfestigkeit, niedrige mechanische Wirkung auf das Pumpmedium, hohe hydraulische Leistung.
Besonders geeignet für klares Wasser, Abwasser mit geringem Feststoff- und Faseranteil, Wasser mit Fäkalien,
Schmutzwasser und Schlamm.
- GIRANTE BICANALE: D
Caratterizzata da buona sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, buona resistenza
all'usura, bassa azione meccanica sul fluido, elevato rendimento idraulico alle alte portate.
Particolarmente adatta per acque chiare, acque cariche contenenti corpi solidi e fibrosi, acque cloacali,
liquami e fanghi. Basse vibrazioni grazie alla girante equilibrata dinamicamente.
- RODETE BICANAL: D
Caracterizado por su buena seguridad contra atascos; anchos pasos esféricos, buena resistencia al desgaste,
reducida acción mecánica sobre el fluido, elevado rendimiento hidráulico a los elevados caudales.
Particularmente idóneo para aguas claras, aguas cargadas con cuerpos sólidos y filamentosos, agua de
cloaca, aguas negras y fangos. Reducidas vibraciones gracias al rodete equilibrado dinámicamente.
- ZWEIKANAL-LAUFRAD: D
Zeichnet sich durch eine hohe Sicherheit gegen Verstopfen, großen Kugeldurchgang, hohe Verschleißfestigkeit,
niedrige mechanische Wirkung auf das Pumpmedium, hohe hydraulische Leistung bei hohen Fördermengen aus.
Besonders geeignet für klares Wasser, Abwasser mit geringem Feststoff- und Faseranteil, Wasser mit Fäkalien,
Schmutzwasser und Schlamm. Geringe Vibrationen dank des dynamisch ausgewuchteten Laufrads.
6
Tipologie idrauliche
Tipologías hidráulicas
Auslegung der Hydraulik
Geringe Vibrationen dank des dynamisch ausgewuchteten Laufrads.
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER LIQUIDI CARICHI
ELECTROBOMBAS SUMERGIDAS PARA LIQUIDOS CARGADOS
ELEKTROTAUCHMOTORPUMPEN FÜR ABWASSER

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis