ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER LIQUIDI CARICHI
ELECTROBOMBAS SUMERGIDAS PARA LIQUIDOS CARGADOS
ELEKTROTAUCHMOTORPUMPEN FÜR ABWASSER
4
Poli
Poles
Pole
2
Poli
Poles
Pole
*N
= Versione standard -
*X
= Versione antideflagrante -
P1 = Potenza assorbita motore -
Potencia absorbida motor
P2 = Potenza resa dal motore -
Potencia suministrada motor
IN = Corrente nominale -
Corriente nominal
IS = Corrente di avviamento - Corriente de arranque - Anlaufstrom
- Le elettropompe sono atte a funzionare in servizio continuo S1 con motore immerso, in servizio intermittente S3 con motore non immerso (vedi
relativi gradi di intermittenza nella tabella).
Il servizio S3 sta ad indicare un funzionamento intermittente composto da cicli tutti uguali di 10 minuti di cui si indicano i minuti del ciclo in cui il
motore può funzionare (Es.: S3 = 25% il funzionamento è composto da una sequenza ripetitiva di 2,5 minuti di funzionamento e di 7,5 minuti di sosta).
Vedi norma CEI EN 60034-1.
- Las electrobombas pueden funcionar en servicio continuo S1 con motor sumergido, en servicio intermitente S3 (ver relativos grados de intermitencia en la tabla)
con motor no sumergido.
El servicio S3 indica un funcionamiento intermitente con ciclos iguales de 10 minutos de los que se señalan los minutos del ciclo en el que el motor puede
funcionar (Ej.: S3 = 25% el funcionamiento está compuesto de una secuencia repetitiva de 2,5 min. de funcionamiento y de 7,5 min. de parada). Ver norma
CEI EN 60034-1.
- Die Elektropumpen sind mit untergetauchtem Motor für den Dauerbetrieb S1 und mit nicht untergetauchtem Motor für den Aussetzbetrieb S3 (vgl. Grad des
Aussetzbetriebs in der Tabelle) geeignet.
Die Betriebsart S3 steht für Aussetzbetrieb, der sich aus Zyklen von je 10 Minuten Dauer zusammensetzt, von denen die Minuten des Zyklus
angegeben werden, in denen der Motor laufen kann (Bsp.: S3 = 25%). Der Betrieb setzt sich aus einer Sequenz zusammen, in der sich 2,5 min Betrieb und 7,5 min
Pause wiederholen. Vgl. Norm CEI EN 60034-1.
- I motori elettrici sono previsti per essere alimentati alle seguenti tensioni nominali di rete: 400 V ± 10% standard; 230 V ±10% a richiesta
Los motores electricos están previstos para ser alimentados a las siguientes tensiones nominales de red: 400V ±10% estándar; 230V ±10% sobre demanda
Die Elektromotoren sind vorgesenen für folgende Spannungen: 400 V ± 10% Standard; 230 V ± 10% auf Wunsch
Tensioni diverse su richiesta - Tensiones distintas bajo pedido - Andere Spannungen auf Wunsch.
Caratteristiche motori a 50 Hz (*N/X)
Características motores a 50 Hz (*N/X)
Merkmale der 50 Hz-Motoren (*N/X)
Motore tipo
Motor tipo
Motor Typ
KC00124..F090..
KC00164..F090..
KC00224..F090..
KC00152..F090..
KC00182..F090..
KC00222..F090..
*N
= Versión estàndard -
*N
*X
= Versión antideflagrante -
-
Vom Motor aufgenommene Leistung
-
Vom Motor abgegebene Leistung
-
Nennstrom
Potenza motore
Potencia motor
I
(400 V)
N
Motorleistung
Assorbimento
Consumo
Stromaufnahme
P
P
1
2
[kW]
[A]
1,75
1,25
3
2,2
1,6
3,8
2,2
3
5,1
1,5
2,05
3,4
2,35
1,8
4
2,75
2,2
5
= Standard Version
*X
= Ex-geschützer Version
KC+
Avviamento
Arranque
Anlauf
(standard)
(estàndard)
(Standard)
Is/I
N
Y - ∆ ∆ ∆ ∆ ∆
No.
3,8
3,8
3,9
20
4,6
5,3
6
S3 [%]
30
25
30
35
30
40
17