K.M150R.. / K.250... / K.D300... / K.D350... DEUTSCH INHALT 15 - Installationsarten Seite 74 27 - Garantie Seite 80 ALLGEMEINES des Personals. ACHTUNG Maschine stehen. Gebrauch bestimmt. Das Personal, das mit der Installation, der Führung der Anlage, der Wartung und Caprari S.p.A.
II 2G Ex d IIB T4 Gb MOTOR TYPE N° Serien-Nr. [kW] Leistungsabgabe Motor I [A] f [Hz] Frequenz 3 Ph ~ Isolationsklasse Motor n [min -1] Drehzahl IP68 Dauerbetrieb mit ganz untergetauchtem Motor I.E.C. 60034-1 ÖFFNER 3 * 155 GR. Caprari S.p.A.
Code Generation Verschiedene Besonderheiten ( 2 ) und/oder Kühlung ( 2 ) 4/6/8poli 8poli 5. ERKLÄRUNG ZUR TYPENBEZEICHNUNG DES MOTORS KC062042R225N1 / ##### Beispiel : 0620 ##### Baureihe Pole Code Speisespannung Code Generation Verschiedene Besonderheiten ( 2 ) Caprari S.p.A.
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com K.M150R.. / K.250... / K.D300... / K.D350... HINWEISE Caprari S.p.A.
Seite 71
Anschluss an der Schalttafel mit einem angemessenen Gerät erforderlich; 7.10 Die max. Standardumgebungstemperatur beträgt 40°C. Auf Anfrage kann nach Prüfung durch Caprari S.p.A. eine maximale Umgebungstemperatur bis zu 60°C akzeptiert werden, wobei diese Temperatur auf dem Typenschild der Elektromotorpumpe stehen muss.
Flüssigkeitsstand in der Nähe der Öltrennkammer (immer NPSH überprüfen) (vgl. Angaben auf Seite 115). Beim Vorliegen einer Dichte über 1 kg/cm3 oder einer Viskosität über 1 mm²/s (1 cSt), wenden Sie sich direkt an das Caprari-Konstruktionsbüro. Wenn die Elektromotorpumpe genau entsprechend der Angaben dieses Handbuchs und der vorgesehenen Pläne installiert wird, erreicht der Schalldruck, den die Maschine im vorgesehenen Betriebsbereich abgibt, in keinem Fall 80 dB (bzw.
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com K.M150R.. / K.250... / K.D300... / K.D350... Kabeldurchmesser sein). ACHTUNG in den Motorraum führen. beeinträchtigen. explosionsgefährdeter Atmosphäre geeignet sind. ACHTUNG Caprari S.p.A.
Schacht bringen und an den Führungsschienen langsam hinuntergleiten lassen. Abb. 1 "A" "B" RICHTIGE MONTAGE: Abb. 2 15.2. MOBILE NASSINSTALLATION MONTAGE UND KORREKTE INBETRIEBNAHME Griff zum Heben drehen. Die Kette, die dazu dient, die Pumpe in den Schacht herabzulassen, muss oben an der Caprari S.p.A.
ACHTUNG Motors in Ordnung ist und der Ölstand stimmt. Wenn die Lagerungszeit sehr lange dauert, ist der Rotor ab und zu in Umdrehung zu DREHRICHTUNG (Rückschlag) unversehrt ist und die oben genannten Kontrollen ausführen, bevor man sie benutzt. Caprari S.p.A.
Feuchtigkeit geschützt werden. Beim Bruch des Speisekabels ist ein Originalersatzteil Caprari mit Kabelverschraubung zu verlangen. mindestens dem der Standardkabels entsprechen (wenden Sie sich an Caprari S.p.a. und den Typ des Standardkabels im Verkaufskatalog prüfen). Allgemeine Vorschriften für den Einsatz des WECHSELRICHTERS - Während des Starts und/oder Einsatzes darf die Mindestfrequenz nicht unter 30 Hz, und das Verhältnis Spannung/Frequenz ist konstant zu...
Ihr Anschluss an angemessene Steuervorrichtungen ist vorgeschrieben. Die Temperaturfühler können mit Reihenanschluss an den Niederspannungskreis der Spule des Schaltschützes angeschlossen werden. Wenn die Temperaturfühler (Anschlüsse P-RO) ansprechen, kann der Motor automatisch neugestartet werden; wenn die Strombegrenzer (Anschlüsse P-BO) und das Problem behoben hat. Caprari S.p.A.
DTE 24 - Mobil NUTO H32 - Esso TELLUS S 37 - Shell > oder analog > > Für eine richtige Füllung sind die angegebenen Ölmengen zu beachten. Die Öltrennkammer ist so angelegt, daß ein geeignetes Luftkissen garantiert Caprari S.p.A.
Lebensdauer angelangten Geräte anwendet, oder selbst eine für die entsprechende Verwaltung autorisierte Entsorgungskette wählen. Auf jedem Fall muss der Benutzer die in der Richtlinie 2012/19 /EU festgelegten Rückgabebedingungen einhalten. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht die Auferlegung der gesetzlich vorgesehenen Strafen nach sich. Caprari S.p.A.
Seite 81
Förderhöhe abgenommen hat, die Pumpe Laufrades prüfen. 4.2. Pumpe oder Leitung sind verstopft. 4.2. Zuerst die Pumpe, dann Leitungen und Schacht prüfen. ist. 4.4. Die Wahlschalter in die richtige Stellung sich in der falschen Stellung. bringen. Caprari S.p.A.
Seite 82
Anschlüssen des Motors. Phase an Erde angeschlossen ist. die erforderliche Motorleistung zu niedrig eingestellt ersetzen. oder eventuell Zusatzgeräte benutzen. ersetzen. vorgesehen ist. nicht. für Ein- und Ausschalten prüfen und neu einstellen. VERTRIEBSNETZ UND LISTE DER SERVICEZENTRUM STEHT zur Verfügung auf Caprari S.p.A.
Seite 110
All manuals and user guides at all-guides.com K.M150R.. / K.250... / K.D300... / K.D350... Ω Ω [kW] ≤ ISO32 - SAE10W ≤ ARNICA 32 - Agip ≤ DTE 24 - Mobil NUTO H32 - Esso TELLUS S 37 - Shell > > > Caprari S.p.A.
Seite 118
TIPO BAKM/I Charge d'eau minimum sens envelop de refroidissement Charge d'eau minimum avec envelop de refroidissement Nivel minimo sin camisa de refrigeraciòn Nivel minimo con camisa de refrigeraciòn TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO 12,5 Caprari S.p.A.
Seite 119
INSTALLATION HORIZONTALE EN FOSSE SECHE (accessoires SOK) INSTALACION HORIZONTAL PARA CAMERA SECA (accessories SOK) WAAGRECHTE TROCKEN INSTALLATION (Zuberhörteile SOK) INSTALAÇÃO HORIZONTAL PARA CÂMARA SECA (acessórios SOK) Peso TIPO - TYPE Weight TYPE - TIPO - TYP Poid TIPO Peso Peso Caprari S.p.A.
Seite 121
INSTALAÇÃO VERTICAL PARA CÂMARA SECA (acessórios TSK.A/R) Charge d'eau minimum avec envelop de refroidissement Nivel minimo con camisa de refrigeraciòn Pesi Weights TIPO Poids TYPE Pesos TYPE TIPO Pesos TIPO TSK250A/R TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO Caprari S.p.A.
Seite 124
INSTALLATION HORIZONTALE EN FOSSE SECHE (accessoires SOK...) INSTALACION HORIZONTAL PARA CAMERA SECA (accessories SOK...) WAAGRECHTE TROCKEN INSTALLATION (Zuberhörteile SOK...) INSTALAÇÃO HORIZONTAL PARA CÂMARA SECA (acessórios SOK...) Peso TIPO - TYPE Weight TYPE - TIPO - TYP Poid TIPO Peso Peso Caprari S.p.A.
Seite 126
INSTALAÇÃO VERTICAL PARA CÂMARA SECA (acessórios TSK.A/R) Charge d'eau minimum avec envelop de refroidissement Nivel minimo con camisa de refrigeraciòn Pesi TIPO Weights TYPE Poids TYPE Pesos TIPO Pesos TIPO TSK300A/R TIPO - TYPE TYPE - TIPO - TYP TIPO Caprari S.p.A.
Seite 133
(**) Componente para ejecucion sin refrigeracion (**) Peças para versão não arrefecida (o) L52 K.M... L11L2 K.D... Not installed in all models. No presente en todos los modelos. Nicht in allen Modellen vorhanden. Não presente em todos os modelos. Caprari S.p.A.
Seite 134
Component pour version sens systeme de refroidissement Gleitringdichtung lado do motor Componente para ejecucion sin refrigeracion Peças para versão não arrefecida Components for cooling plant execution Componentes pour version avec systeme de refroidissement Componentes para ejecucion con refrigeracion Peças para versão arrefecida Caprari S.p.A.
Seite 135
Hereby declares that the electric pump series KC / KS, conforms to the provisions established in: ( F ) Pour ce produit CAPRARI S.p.A. délivre la déclaration ci-dessous dont la validité est subordonnée au respect des prescriptions sur la mise en place, l’utilisation et Déclare que l’électropompe série KC / KS, ( E ) DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD...
The person to contact for the technical dossier is Mr. Alberto ( F ) L’électropompe décrite dans ces pages est fournie par CAPRARI S.p.A. avec le marquage CE; si les prescriptions de la notice d’utilisation et d’entretien ainsi que les valable la: Déclare que l’électropompe série...
Seite 140
All manuals and user guides at all-guides.com Timbre du revendeur ou du centre d'assistance. Sello del revendedor o del centro de asistencia. Stempel des Händlers oder Servicezentrums. Cod. 996716H / 100 / 10-20 ISO 9001 ISO 14001 ISO 45001 BUREAU VERITAS Certification CAPRARI S.p.A.