Seite 55 10 - Technische Daten, abmessungen und Gewichte Seite 91 Bez. Caprari Händler und/oder Servicestellen Allgemeine Informationen: Erklärung der Symbole Die in dieser Betriebsanleitung stehenden Anweisungen, die sich auf die Sicherheit beziehen, werden durch dieses Symbol gekennzeichnet. Ihre Nichtbeachtung kann das Personal Gefahren hinsichtlich seiner Gesundheit aussetzen.
Die Nichtbeachtung aller Angaben dieser Dokumentation, wie auch der nicht ordnungsgemäße Gebrauch oder eine nicht zulässige Veränderung der Elektromotorpumpe führen zum Verfall jeder Garantie und jeder Herstellerhaftung für alle möglichen Schäden zu Lasten von Personen, Tieren oder Sachen. ACHTUNG Die Gruppe nie trocken laufen lassen, weil die Lager der Pumpe durch das Fördermedium geschmiert werden. Caprari S.p.A.
- für die Lagerung bei sehr tiefen Temperaturen (vgl. das Kapitel 4 ‘Lagerhaltung und Transport’). - für eine Installation im Booster. Im Fall von geneigter Installation wenden Sie sich bitte direkt an Caprari Spa. Außerdem sicherstellen, daß das Produkt den etwaigen einschränkenden Bestimmungen auf lokaler Ebene gerecht wird.
Etwaige Variationen des dynamischen Brunnenwasserstandes sicherstellen, entweder wegen jahreszeitlich bedingten Senkungen des Grundwassers oder wegen zu starker Leistung der Pumpe im Vergleich zu den dynamischen Merkmalen des Brunnens. Tiefstanabschalter Elektrik Obere Wasserstandsonde Untere Waseerstandonde Caprari S.p.A.
13) Wenn die Pumpe installiert ist, muß die elektrische Isolierung von Speisekabel und Motor aufgrund der Grenzwerte geprüft werden, die im Abschnitt 5.5 ‘Elektrische Anschlüsse und Informationen’ steht. 14) Außerhalb des Boosters sollte eine Reserve von 2÷3 Metern Speisekabel bereitgehalten werden, um die Kabel bei Bedarf ggf. neu anschließen zu können. Caprari S.p.A.
Den Anschluss der Stromversorgungskabel und der Erdungskabel so ausführen, wie es ausführlich in den spezifischen technischen Anweisungen von Caprari beschrieben ist, und dann den Isolationswiderstand des Anschlusses messen: Mindestwert mit Prüfspannung von 500 V bei DC in Luft 5MΩ, in Wasser 2MΩ.
Seite 51
Spezialausführung zu bestellen. Sicherstellen, daß das Stromkabel aufgrund seiner Länge, der Stromaufnahme des Aggregats, der Lufttemperatur so ausgelegt ist, daß es nicht zu einem Spannungsabfall von mehr als 2,5÷3% im Bezug zur Nennspannung kommen kann (für die korrekte Auslegung ist im technischen Anhang des Katalogs der Elektrotauchpumpen Caprari nachzuschlagen).
Den Schieber dann allmählich öffnen und sicherstellen, daß die Pumpe nicht mehr als 40 g Feststoffe pro m fördert (40 ppm). Prüfen, daß die Stromaufnahme bei normal laufender Pumpe nicht über dem Wert auf dem Typenschild des Motors liegt und daß die Maschine ordnungsgemäß läuft. Caprari S.p.A.
Stellen Sie stets sicher, dass der Soft-Starter ausgeschlossen ist, nachdem die Startphase des Aggregats beendet wurde. Bei Betriebsstörung einer Installation die einen Start mit Soft Starter oder Wechselrichter vorsieht, ist, sofern möglich, der Betrieb des Elektropumpenaggregats zu überprüfen, indem es direkt an das Netz (oder ein anderes Geräts) geschlossen wird. Caprari S.p.A.
Betriebsgrenzwerte, wird es möglich sein, den Schwellenwert für den Maschinenstopp (2. Alarm) wie folgt einzustellen: 1) Wenn sich der Motor in einer Ummantelung aus PVC oder PPC befindet, rät Caprari dringend, die maximale Temperatur des zweiten Alarms auf 50 °C einzustellen.
Funktion der Elektromotorpumpe sind. Eine durch Verschleiß und/oder Korrosion bedingte Betriebsstörung fällt nicht unter Garantieanspruch. Für die Anerkennung der Garantie ist zudem erforderlich, daß die Elektropumpe zunächst durch die betriebsinternen Techniker von Caprari oder die Techniker der autorisierten Servicezentralen kontrolliert wird.
Seite 56
7.1. Anlage falsch installiert. 7.1. Vgl. 5.1. Die Elektropumpe läuft 7.2. Wasser mit hohem Gasgehalt. 7.2. Vgl. 5.1. laut und vibriert. 7.3. Welle und Führungslager verschlissen. 7.3. Vgl. 5.4. VERTRIEBSNETZ UND LISTE DER SERVICEZENTRUM STEHT zur Verfügung auf www.caprari.com Caprari S.p.A.
Seite 91
ενός καρτεσιανού συστήματος που εφαρμόζεται στη φλάντζα. (Με πλαϊνή φλάντζα αναρρόφησης μειώστε στο μισό τις μέγιστες τιμές του πίνακα.) Векторная сумма трех напряжений, действующих вдоль осей x, y и z декартовой системы, приложенная к фланцу. (С боковым впускным фланцем вдвое максимальные значения в таблице.) Caprari S.p.A.
Seite 92
направление вращения φορά περιστροφής sentido de rotação Drehrichtung (9) = S = влево S = αριστερόστροφη S = esquerdo S= links осевая нагрузка Αξονικό φορτίο Carga axial Axiale Last (10) = Saliência do veio Προεξοχή άξονα выступ вала Wellenende Caprari S.p.A.
Seite 97
Moteur - Motor Longueur - Longitud - Länge - Poid - Peso ø E (10) Motor Comprimento - Μήκος Gewicht - Peso Ηλεκτροκινητήρας Βάρος Lmax [mm] [N°/h] [°C] [kg] [mm] [m/s] MMP615/1C 37,9 MMP630/1C 58,4 30000 MMP660/1C 80,5 Caprari S.p.A.
Seite 101
Via Emilia Ovest 900 41123 Modena - Italia Declara que la bomba (P) de la serie EX, ER, ES, E6XPD52, E8P, o el grupo (G) que incluye el motor eléctrico suministrado por la firma Caprari, son conformes con lo indicado en las: DIRECTIVAS 2006/42/UE (P+G), 2014/30/UE (G), 2014/35/UE (G), 2011/65/UE (G) y sucesivas modificaciones y adjuntos.
Seite 103
CAPRARI S.p.A. Via Emilia Ovest 900 41123 Modena - Italy It is hereby declared that the E6XD, E6R, E6S, E6P series pump (P), or the assembly (G) complete with electric motor supplied by Caprari, conform to the provisions established by: DIRECTIVES 2006/42/UE (P+G), 2014/30/UE (G), 2014/35/UE (G), 2011/65/UE (G) and successive amendments and additions.
Seite 108
Σφραγίδα καταστήματος πώλησης ή Σέρβις. Печать дилера или сервисного центра. Cod. 996593ZO / 5000 / 08-24 pumping power CAPRARI S.p.A. VIA EMILIA OVEST, 900 - 41123 MODENA (ITALY) +39 059 897611 - Fax +39 059 897897 - www.caprari.com - e-mail: info@caprari.it...