Seite 46
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR DEUTSCH konform erklärt worden ist. Inhaltsverzeichnis: Seite 46 Sicherheit Seite 49 Seite 49 Garantie Fehlersuche Seite 79 11 - Technische Daten Seite 81 (herausnehmbar) Bez. Caprari Händler und/oder Servicestellen...
Seite 47
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR MEC-A /100 MEC-A4/100A Beispiel zur Kennzeichnung: = mit verstärktem Lagergehäuse und Kegelrollenlagern = mit Laufrädern aus Bronze = mit verstärktem Lagergehäuse auf der Laufradseite = mit Gleitringdichtung...
Seite 48
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR MEC-MG Beispiel zur Kennzeichnung: MEC-MG100/2C Besonderheiten = keine Angabe S = verschiedene Besonderheiten Durchmesser des Druckstutzens Hight Torque Stufen Untersetzung / Kombination der Laufräder Beispiel zur Kennzeichnung:...
Seite 49
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR SICHERHEIT: nicht an das Stromnetz angeschlossen sind. Das Produkt, das in diesem Handbuch beschrieben wird, ist für den Einsatz in der Industrie, in Wasserleitungen, zur Bewässerung und für ähnliche Verwendungen bestimmt.
Seite 50
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR ausgestattet sein muss). Für die Einsatzbeschränkungen der Spezialausführungen ist in der technische oder Verkaufsdokumentation der Caprari S.p.A. nachzuschlagen LAGERHALTUNG UND TRANSPORT Das Produkt an einem trockenen und staubfreien Platz lagern.
Seite 51
0,3 m Gewicht des Aggregats und den Beanspruchungen beim Betrieb gerecht wird. Wenn der Grundrahmen komplett mit Antriebskupplung (BGA) bei Caprari S.p.A. erworben wird, können die charakteristischen Abmessungen im (Bsp.: BGA 35/2 - dann wird nur Grundrahmen 35 angegeben). beschrieben).
Seite 52
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR und die elektrischen Schaltpläne beachtet werden müssen, die in diesem Handbuch stehen und den Schaltschränken beiliegen. Alle grüngelben Erdungsleiter müssen am Erdungskreis der Anlage angeschlossen werden, bevor die anderen Leiter angeschlossen werden, während sie beim Abtrennen des elektrischen Motors nach den anderen Leitern abzutrennen sind.
Seite 53
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR BENUTZUNG UND INSTANDHALTUNG Sicherheitsanforderungen zu genügen, korrekt montiert sind. ACHTUNG - Die Pumpe wird ohne Ölfüllung geliefert (ausgenommen die Modelle MEC...HT). Vor der Inbetriebnahme ist daher der Schmierstoff 1) Den Stopfen vom Druckstutzen und Saugstutzen (falls vorhanden) abnehmen und Wasser einfüllen.
1) Den Kupplungsschutz abnehmen (mit Ausnahme der baureihe MEC-MG und MEC-AG). 2) Den Antriebmaschine oder die Pumpe vom Untergestell oder vom Verbrennungsmotor abbauen, wenn die Pumpe zur Bauerihe MEC-MG gehört. 3) Den Zugriff zu den Gummidübeln freigeben, indem man in Axialrichtung verschieben und die beiden Kupplungshälften dabei trennt.
Seite 55
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR FEHLERSUCHE: Die Elektropumpe läuft 1.1. Der Antriebsmotor wird nicht gespeist. 1.1. Prüfen, ob Treibstoff vorhanden ist. nicht an. Die elektrische Ausrüstung auf Unversehrtheit prüfen. Sicherstellen, ob Strom im Netz vorhanden ist.
Seite 56
MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR Die Elektropumpe 6.1. Luft am Eingang des Saugstutzens. 6.1. Den Wasserspiegel am Saugstutzen erhöhen. hat eine zu schwache 6.2. Der Motor dreht sich in der falschen Richtung.
Seite 80
Pumpenwelle Casquilho Wellenhülse Junta vedante do corpo da bomba Pumpengehäusedichtung Lagerdeckeldichtung Laufraddichtring Anel de assento do impulsor Anel retentor Dichtring Anel retentor Dichtring Lager Rolamento Porca de bloqueio Selbstsperrende Nutmutter Cavalete Cavalete Anel de empanque do bucim Packung Caprari S.p.A.
Seite 81
Tableau des limites de fonctionnement série MEC-A, MEC-MR, MEC-AG, MEC-MG et BHR Betriebsgrenzwerte Serie MEC-A, MEC-MR, MEC-AG, MEC-MG und BHR Tabela de limites de funcionamento das séries MEC-A, MEC-MR, MEC-AG, MEC-MG e BHR MEC-AG, Contenuto massimo sostanze solide della durezza...
Seite 84
Pompa t max N.º máx. de estágios - Pump T max °C T = 40°C Pompe Vmax [min Bomba Pumpen DNa DNm T = 40°C T max°C Bomba [Nm] [°C] [min] 40-1 90(2) 40-2 90(3) 40-1 40-2 HMUT Caprari S.p.A.
Cantidad de aceite Peso da bomba Peso bomba Tipo olio - Type of oil - Ölsorte - Tipo de óleo - ARNICA 32 - Agip DTE 24 - Mobil TELLUS S 37 - Shell NUTO H 32 - Esso Caprari S.p.A.
Seite 96
= Geräusch, Toleranz 3 dB(A). Herstellerwerte. Für Motoren von 60 Hz um 4 dB (A) erhöhen. Os valores da tabela são indicativos e dependem da marca de motor utilizado. horizontal. = N.º máximo de arranques uniformemente repartidos = Tamanho da parte eléctrica Caprari S.p.A.
Seite 97
Fett mit Anforderungen nach DIN 51825-K3N-20 oder ISO-L XBDHA3 Handelsnamen: Unte com os requisitos de acordo com a norma DIN 51825-K3N-20 ou ISO-L XBDHA3 nomes comerciais: ESSO UNIREX N3 Fuchs / Renolit FWA 220 SHELL / Alvania R 3 DEA / Glissando 30 Caprari S.p.A. Caprari S.p.A.
Seite 99
Referente para el expendiente técnico Sr Giorgio Caprari - via Emilia Ovest 900 41123 Modena Italia Für dieses Produkt erteilt CAPRARI S.p.A. die folgende Erklärung, die gilt, wenn bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung aufgrund des Modells, das auf dem Typenschild steht, die Vorschriften beachtet werden, die in der Betriebsanleitung, der technischen Verkaufsdokumentation und/oder in den Angebotsdaten stehen: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Seite 101
Referente para el expendiente técnico Sr Giorgio Caprari - via Emilia Ovest 900 41123 Modena Italia Für dieses Produkt erteilt CAPRARI S.p.A. die folgende Erklärung, die gilt, wenn bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung aufgrund des Modells, das auf dem Typenschild steht, die Vorschriften beachtet werden, die in der Betriebsanleitung, der technischen Verkaufsdokumentation und/oder in den Angebotsdaten stehen: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Seite 103
(dd/mm/yy) date (jj/mm/aa) fecha (dd/mm/aa) Datum (tt/mm/jj) data (dd/mm/aa) t° [°C] [l/s] - Indicatore contaore - Hour counter - Indication compteur horaire - Indicador contahoras - Betriebsstundenzähler - Indicador conta-horas - Caprari S.p.A.
Seite 104
Seal of the dealer or of the servicing center. Timbre du revendeur ou du centre d'assistance. Sello del revendedor o del centro de asistencia. Stempel des Händlers oder Servicezentrums. Cod. 996603O / 2000 / 08-17 pumping power CAPRARI S.p.A. VIA EMILIA OVEST, 900 - 41123 MODENA (ITALY)