Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Ruční bateriová vakuovačka
Ruční bateriová vakuovačka
Ruční bateriová vakuovačka
Ručná batériová vákuovačka
Ručná batériová vákuovačka
Ručná batériová vákuovačka
Ręczny odsysacz akumulatorowy
Ręczny odsysacz akumulatorowy
Ręczny odsysacz akumulatorowy
CZ
CZ
CZ
SK
Manuāls vakuuma iepakotājs uz baterijām
Handheld battery vacuum sealer
Handvakuumiergerät (Akkubetrieb)
VA0020
VA0020
SK
SK
PL
PL
PL
HU
Manuāls vakuuma iepakotājs uz baterijām
Manuāls vakuuma iepakotājs uz baterijām
Handheld battery vacuum sealer
Handheld battery vacuum sealer
Handvakuumiergerät (Akkubetrieb)
Handvakuumiergerät (Akkubetrieb)
LV
LV
EN
EN
LV
DE
DE
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VA0020

  • Seite 1 Manuāls vakuuma iepakotājs uz baterijām Ručná batériová vákuovačka Handheld battery vacuum sealer Ručná batériová vákuovačka Ručná batériová vákuovačka Handheld battery vacuum sealer Handheld battery vacuum sealer Ręczny odsysacz akumulatorowy Handvakuumiergerät (Akkubetrieb) Ręczny odsysacz akumulatorowy Ręczny odsysacz akumulatorowy Handvakuumiergerät (Akkubetrieb) Handvakuumiergerät (Akkubetrieb) VA0020 VA0020...
  • Seite 3: Balení Obsahuje

    POPIS VÝROBKU PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni 1. bezpečnostní spínač po celou dobu jeho používání. 2. tlačítka pro otevření víka 3. odsávací otvor Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, 4.
  • Seite 4 Postup vakuování zip sáčků Concept Fresh – VB2023, VB2635 1. Dózu naplňte max 2,5 cm pod okraj. 1. Vložte potraviny do  sáčku a  zip uzavřete speciální svorkou dodávanou spolu se sáčky Concept Fresh VB2023 2. Pokud jsou na hraně dózy zbytky potravin nebo vlhkost, otřete je.
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    VD8200 – stiskněte modré tlačítko a držte dokud víko nelze opět otevřít (Obr. 5) sada zátek na víno VD8300 – zátku vytáhněte z hrdla lahve Poznámka: U sady zátek na víno Concept Fresh VD8300 postupujte při vakuováni obdobně jako při vakuování dóz. (Obr. 6) NÁVOD K OBSLUZE Postup výroby sáčku z rolí Concept Fresh – VB2203, VB2806 Obr.
  • Seite 6 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Vakuové balení potravin v dózách Concept fresh VD8100, VD8200 a zátka na víno VD8300 Obr. 7 1. Dózu naplňte max 2,5 cm pod okraj. 2. Pokud jsou na hraně dózy zbytky potravin nebo vlhkost, otřete je.
  • Seite 7: Popis Výrobku

    - Přesvědčte se, že ventil na víku je v pozici „SEAL“. - Na začátku odsávání jemně zatlačte víko na dózu. Postup výroby sáčku z rolí Concept Fresh – VB2203, VB2806 - Zkontrolujte zda dóza není poškozena (prasklina atd.) - Zkontrolujte zda jsou okraje dózy, těsnění i víko zcela zbavené nečistot.
  • Seite 8 Obr. 7 Obr. 8 byly použity na vaření, nebo byly vloženy do mikrovlnné trouby. Vakuové balení potravin v dózách Concept fresh VD8100, VD8200 a zátka na víno VD8300 12. Potraviny uložené v dózách nikdy nerozmrazujte ani neohřívejte v mikrovlnné troubě! 1. Dózu naplňte max 2,5 cm pod okraj.
  • Seite 9 NÁVOD K OBSLUZE Při ohřívání potravin zabalených v sáčcích vždy odstřihněte před vložením do mikrovlnné trouby růžek sáčku. Postup výroby sáčku z rolí Concept Fresh – VB2203, VB2806 V mikrovlnné troubě neohřívejte v sáčcích masa na kosti a tučné pokrmy, odstraníte tak možnost vzniku přehřátých míst. Takovéto potraviny doporučujeme ohřívat tak, že je umístíte do vody a mírně prohřejete při teplotě cca 75 ºC.
  • Seite 10 3. Hadičku, která je příslušenstvím každého balení sad dóz/zátek na  víno zasuňte jedním koncem do  odsávacího Pro vakuové balení pečiva doporučujeme používat dózy Concept Fresh, neboť v nich si pečivo uchová původní tvar. otvoru (3) ve vakuovací komoře a druhým koncem do otvoru ve víku dózy/zátky (Obr. 7).
  • Seite 11 1-3 dny 7-10 dnů Ovoce 5-7 dnů 14-20 dnů NÁVOD K OBSLUZE Potraviny vařené, upravované Postup výroby sáčku z rolí Concept Fresh – VB2203, VB2806 Kaše, polévky zeleninové 2-3 dny 6-10 dnů Těstoviny, rýže 2-3 dny 6-8 dnů 1. Zapojte přístroj do elektrické sítě.
  • Seite 12 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Vakuové balení potravin v dózách Concept fresh VD8100, VD8200 a zátka na víno VD8300 1. Dózu naplňte max 2,5 cm pod okraj. 2. Pokud jsou na hraně dózy zbytky potravin nebo vlhkost, otřete je. 3. Hadičku, která je příslušenstvím každého balení sad dóz/zátek na  víno zasuňte jedním koncem do  odsávacího otvoru (3) ve vakuovací...
  • Seite 13 POPIS PRÍSTROJA POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú 1. bezpečnostný spínač dobu jeho používania. 2. tlačidlá na otvorenie veka Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 14 Postup vákuovania zipsových vreciek Concept Fresh – VB2023, VB2635 1. Dózu naplňte max. 2,5 cm pod okraj. 1. Vložte potraviny do vrecka a zips uzavrite špeciálnou svorkou dodávanou spolu s vreckami Concept Fresh VB2023 2. Ak sú na hrane dózy zvyšky potravín alebo vlhkosť, utrite ich.
  • Seite 15: Návod Na Obsluhu

    VD8200 – stlačte modré tlačidlo a držte, kým veko nie je možné opäť otvoriť (Obr. 5) súprava zátok na víno VD8300 – zátku vytiahnite z hrdla fľaše Poznámka: Pri súprave zátok na víno Concept Fresh VD8300 postupujte pri vákuovaní obdobne ako pri vákuovaní dóz. (Obr. 6). NÁVOD NA OBSLUHU Postup výroby vrecka z kotúčov Concept Fresh – VB2203, VB2806 Obr.
  • Seite 16: Čistenie A Údržba

    Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Vákuové balenie potravín v dózach Concept fresh VD8100, VD8200 a zátka na víno VD8300 Obr. 7 1. Dózu naplňte max. 2,5 cm pod okraj. 2. Ak sú na hrane dózy zvyšky potravín alebo vlhkosť, utrite ich.
  • Seite 17: Popis Prístroja

    4. Z dóz nie je možné vysať vzduch. - Presvedčte sa, že ventil na veku je v pozícii „SEAL“. Postup výroby vrecka z kotúčov Concept Fresh – VB2203, VB2806 - Na začiatku odsávania jemne zatlačte veko na dózu. - Skontrolujte, či dóza nie je poškodená (prasklina atď.).
  • Seite 18 Obr. 7 Obr. 8 12. Potraviny uložené v dózach nikdy nerozmrazujte ani neohrievajte v mikrovlnnej rúre! Vákuové balenie potravín v dózach Concept fresh VD8100, VD8200 a zátka na víno VD8300 TIPY ŠETRIACE VÁŠ ČAS AJ PENIAZE 1. Dózu naplňte max. 2,5 cm pod okraj. 2. Ak sú na hrane dózy zvyšky potravín alebo vlhkosť, utrite ich.
  • Seite 19 V mikrovlnnej rúre neohrievajte vo vreckách mäsá s kosťou a tučné pokrmy, odstránite tak možnosť vzniku prehriatych miest. Takéto potraviny odporúčame ohrievať tak, že ich umiestnite do vody a mierne prehrejete pri teplote cca 75 ºC. Postup výroby vrecka z kotúčov Concept Fresh – VB2203, VB2806 Vákuové balenie mäsa a rýb: 1.
  • Seite 20 Vákuové balenie potravín v dózach Concept fresh VD8100, VD8200 a zátka na víno VD8300 Vákuové balenie pečiva: Na vákuové balenie pečiva odporúčame používať dózy Concept Fresh, pretože v nich si pečivo uchová pôvodný tvar. 1. Dózu naplňte max. 2,5 cm pod okraj. Pri použití vreciek je nutné pečivo najprv zmraziť na 1 až 2 hodiny, alebo kým celkom nestuhne.
  • Seite 21 2 – 3 dni 6 – 8 dní Mäso varené, pečené 3 – 5 dní 10 – 15 dní Postup výroby vrecka z kotúčov Concept Fresh – VB2203, VB2806 Mäkké pečivá 2 – 3 dni 6 – 8 dní Olej na fritovanie 10 –...
  • Seite 22: Ochrana Životného Prostredia

    Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Vákuové balenie potravín v dózach Concept fresh VD8100, VD8200 a zátka na víno VD8300 1. Dózu naplňte max. 2,5 cm pod okraj. 2. Ak sú na hrane dózy zvyšky potravín alebo vlhkosť, utrite ich. 3. Hadičku, ktorá je príslušenstvom každého balenia súpravy dóz/zátok na  víno zasuňte jedným koncom do odsávacieho otvoru (3) vo vákuovacej komore a druhým koncom do otvoru vo veku dózy/zátky (Obr.
  • Seite 23 OPIS URZĄDZENIA PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. 1. bezpieczny włącznik Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na  przyszłość. Prosimy 2. przyciski do otwarcia wieka zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 24 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 Pakowanie próżniowe żywności w pojemnikach Concept fresh VD8100, VD8200 i korek na wino VD8300 Sposób odsysania torebek z zamkiem żyłkowym Concept Fresh – VB2023, VB2635 1. Pojemnik napełnić maks. 2,5 cm pod krawędź. 1. Włożyć żywność do torebki i zamknąć zamek żyłkowy specjalnym zaciskiem dostarczanym wraz z torebkami 2.
  • Seite 25: Instrukcja Obsługi

    VD8200 – nacisnąć niebieski przycisk i trzymać, dopóki wieka nie można ponownie otworzyć (Rys. 5) komplet korków do wina VD8300 – wyjąć korek z szyjki butelki Uwaga: W przypadku kompletu korków do wina Concept Fresh VD8300 postępować podczas odsysania powietrza podobnie, jak w przypadku odsysania pojemników (Rys. 6). INSTRUKCJA OBSŁUGI Sposób produkcji torebek z rolki Concept Fresh - VB2203, VB2806...
  • Seite 26: Czyszczenie I Utrzymanie

    Rys. 7 Rys. 8 Rys. 7 Pakowanie próżniowe żywności w pojemnikach Concept fresh VD8100, VD8200 i korek na wino VD8300 1. Pojemnik napełnić maks. 2,5 cm pod krawędź. Czyszczenie torebek i pojemników do ponownego użycia 2. Jeżeli na krawędzi pojemnika są resztki żywności lub wilgoć, wytrzeć je.
  • Seite 27: Wyposażenie Dodatkowe

    - Skontrolować, czy pojemnik nie jest uszkodzony (pęknięcie, itd.) - Skontrolować, czy krawędzie pojemnika, uszczelka i wieko są dobrze oczyszczone. INSTRUKCJA OBSŁUGI Sposób produkcji torebek z rolki Concept Fresh - VB2203, VB2806 WYPOSAŻENIE DODATKOWE 1. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
  • Seite 28 Rys. 8 Łatwe marynowanie - pakowanie próżniowe otwiera pory żywności i w ciągu kilku minut zastąpi godzinowe Pakowanie próżniowe żywności w pojemnikach Concept fresh VD8100, VD8200 i korek na wino VD8300 marynowanie przez noc. Przygotowanie pokarmu z wyprzedzeniem - przygotuj gościnę na wszystkie codzienne i świąteczne okazje z 1.
  • Seite 29 W kuchence mikrofalowej nie ogrzewać w torebkach mięsa na kości i tłustych potraw, aby uniknąć powstawania Sposób produkcji torebek z rolki Concept Fresh - VB2203, VB2806 przegrzanych miejsc. Takie potrawy zalecamy ogrzewać umieszczając w wodzie i lekko nagrzewając przy temperaturze ok.
  • Seite 30 Rys. 8 wysuszeniu liście włożyć do pojemnika i odessać powietrze. Pojemnik włożyć do lodówki. Pakowanie próżniowe żywności w pojemnikach Concept fresh VD8100, VD8200 i korek na wino VD8300 Pakowanie próżniowe owoców: Postępować w taki sam sposób, jak w przypadku warzyw, ale bez oparzania.
  • Seite 31 OPIS URZĄDZENIA stosowanych w pakowaniu żywności i używać oryginalnych torebek lub pojemników Concept Fresh. pakując próżniowo przedmioty z ostrymi krawędziami owinąć ostre miejsca miękkim materiałem, aby zapobiec 1. bezpieczny włącznik przebiciu torebki. 2. przyciski do otwarcia wieka 3. otwór odsysania Pakowanie próżniowe przedmiotów jest idealne na wycieczki do przyrody, biwaki i turystyki, gdzie trzeba zachować...
  • Seite 32 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 Pakowanie próżniowe żywności w pojemnikach Concept fresh VD8100, VD8200 i korek na wino VD8300 1. Pojemnik napełnić maks. 2,5 cm pod krawędź. 2. Jeżeli na krawędzi pojemnika są resztki żywności lub wilgoć, wytrzeć je.
  • Seite 33 és nedvesség ellen. Ilyen tárgyak vákuumos csomagolásakor az élelmiszer csomagolásakor hasz- Műszaki paraméterek nálatos eljárás szerint járjon el és eredeti concept Fresh zacskókat vagy tároló dobozokat használjon. Éles sarkú tárgyak vákuumos csomagolásakor csomagolja be a sarkakat puha bélésanyaggal, hogy ne legyen Feszültség...
  • Seite 34: A Készülék Leírása

    A gyümölcsöt concept Fresh tároló dobozokban ajánljuk tárolni. Concept Fresh cipzáras tasakok kiszívatása – VB2023, VB2635 1. Helyezze az élelmiszert a zacskóba, és a cipzárt zárja le a Concept Fresh VB2023 és VB2635 péksütemény vákuumos csomagolása: tasakokhoz mellékelt speciális csipesszel (1. ábra).
  • Seite 35 és nedvesség ellen. Ilyen tárgyak vákuumos csomagolásakor az élelmiszer csomagolásakor hasz- 1. ábra 2. ábra nálatos eljárás szerint járjon el és eredeti concept Fresh zacskókat vagy tároló dobozokat használjon. Concept VD8100, VD8200 tárolódobozok és VD8300 palackdugók kiszívatása Éles sarkú tárgyak vákuumos csomagolásakor csomagolja be a sarkakat puha bélésanyaggal, hogy ne legyen átbökve a zacskó.
  • Seite 36: Tisztítás És Karbantartás

    4. A készüléket törölje meg nedves ronggyal és enyhe tisztítószerrel. A készülék belsejéből papír A legjobb eredmények eléréséhez használjon leveles zöldségek tárolásához concept Fresh Vd8100 és törlőkendővel törölje ki az ételmaradékokat és a folyadékokat. Vd8200 tároló dobozokat. A zöldséget először alaposan mossa meg, utána szárítsa meg papírtörlővel vagy 5.
  • Seite 37 Ha úgy találja, hogy a motor teljesítménye csökken, a készüléket fel kell tölteni. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE nálatos eljárás szerint járjon el és eredeti concept Fresh zacskókat vagy tároló dobozokat használjon. Ha úgy találja, hogy a motor teljesítménye csökken, a készüléket fel kell tölteni.
  • Seite 38 12. A tároló dobozokban tárolt élelmiszereket soha ne olvassza fel és ne melegítse mikrohullámú sütőben! A legjobb eredmények eléréséhez használjon leveles zöldségek tárolásához concept Fresh Vd8100 és Vd8200 tároló dobozokat. A zöldséget először alaposan mossa meg, utána szárítsa meg papírtörlővel vagy pénz- és idŐspórolási tippeK...
  • Seite 39 és nedvesség ellen. Ilyen tárgyak vákuumos csomagolásakor az élelmiszer csomagolásakor hasz- VáKUUMozási és isMételt nálatos eljárás szerint járjon el és eredeti concept Fresh zacskókat vagy tároló dobozokat használjon. ételMelegítési tippeK Éles sarkú tárgyak vákuumos csomagolásakor csomagolja be a sarkakat puha bélésanyaggal, hogy ne legyen átbökve a zacskó.
  • Seite 40 A legjobb eredmények eléréséhez használjon leveles zöldségek tárolásához concept Fresh Vd8100 és A legjobb eredmények eléréséhez használjon leveles zöldségek tárolásához concept Fresh Vd8100 és Vd8200 tároló dobozokat. A zöldséget először alaposan mossa meg, utána szárítsa meg papírtörlővel vagy Vd8200 tároló...
  • Seite 41 és nedvesség ellen. Ilyen tárgyak vákuumos csomagolásakor az élelmiszer csomagolásakor hasz- nálatos eljárás szerint járjon el és eredeti concept Fresh zacskókat vagy tároló dobozokat használjon. nálatos eljárás szerint járjon el és eredeti concept Fresh zacskókat vagy tároló dobozokat használjon.
  • Seite 42 A terméken vagy csomagolásán feltüntetett jelzés jelzi, hogy nem való háztartási hulladékba. A legjobb eredmények eléréséhez használjon leveles zöldségek tárolásához concept Fresh Vd8100 és Elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítási gyűjtőhelyre szükséges szállítani. Vd8200 tároló dobozokat. A zöldséget először alaposan mossa meg, utána szárítsa meg papírtörlővel vagy A készülék helyes megsemmisítésével elősegíti meggátolni a környezetre és az emberi...
  • Seite 43 IERĪCES APRAKSTS PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. 1. drošības slēdzis 2. taustiņi vāka atvēršanai Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 44 Maisiņu ar aizdari Concept Fresh – VB2023, VB2635 gaisa izsūkšanas metode 1. Trauciņu piepildiet, atstājot maks. 2,5 cm līdz malai. 1. Ielieciet pārtiku maisiņā un aizveriet aizdari ar speciālo klipsi, kas tiek piegādāts kopā ar maisiņiem Concept Fresh 2. Ja uz trauciņa malas ir pārtikas atliekas vai mitrums, noslaukiet to.
  • Seite 45: Lietošanas Pamācība

    8. aizkausēšanas elements VD8300 vīna aizbāžņu komplekts - izvelciet aizbāzni no pudeles kakliņa Piezīme: Vīna aizbāžņu komplekta Concept Fresh VD8300 gadījumā, nosūcot gaisu, rīkojieties tāpat kā, nosūcot gaisu no trauciņa (6. att.). LIETOŠANAS PAMĀCĪBA Maisiņu izgatavošana no ruļļiem Concept Fresh VB2203, VB2806 Att.
  • Seite 46: Akumulatora Uzlādēšana

    Svarīgs paziņojums: 2. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Izmantojiet tikai oriģinālos maisiņus, kas izgatavoti no ruļļiem Concept fresh VB2203 un VB2806. 3. Tīrot jebkādas ierīces daļas, nelietojiet ne abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, ne šķīdinātājus, ne vārošu ūdeni. Pārtikas produktus pirms vakuuma iepakošanas atbrīvojiet no lieka mitruma! 4.
  • Seite 47: Ierīces Apraksts

    - Pārliecinieties, ka vārsts uz vāka atrodas pozīcijā „SEAL“. - Uzsākot nosūkšanu, viegli uzspiediet uz trauciņa vāka. Maisiņu izgatavošana no ruļļiem Concept Fresh VB2203, VB2806 - Pārbaudiet, vai trauciņš nav bojāts (plaisa utt.) - Pārbaudiet, ka trauciņa malas, blīvējums un vāks būs pilnībā notīrīts.
  • Seite 48 Svarīgs paziņojums: 6. Pulvera veida un sīkgraudainu pārtiku neievietojiet maisiņā brīvi, jo tās varētu tikt iesūktas. Maisiņā vai trauciņā Izmantojiet tikai oriģinālos maisiņus, kas izgatavoti no ruļļiem Concept fresh VB2203 un VB2806. varat to ielikt papīra dvielītī vai citā piemērotā iesaiņojumā.
  • Seite 49 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA Sildot pārtiku, kas iepakota maisiņos, pirms ievietošanas mikroviļņu krāsnī, nogrieziet maisiņam stūri. Maisiņu izgatavošana no ruļļiem Concept Fresh VB2203, VB2806 Mikroviļņu krāsnī maisiņā nesildiet gaļu ar kauliem un treknu ēdienu, šādi izvairīsieties no pārkarsētu vietu rašanās. Šādus produktus iesakām sildīt, ievietojot maisiņu ūdenī un lēni uzsildot to līdz aptuveni 75º C temperatūrai.
  • Seite 50 SVARĪGS PAZIŅOJUMS: Nekad neizmantojiet vakuuma iepakošanas tehnoloģiju sēnēm. Citi padomi lapu dārzeņu vakuuma iepakošanai: Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, lapu dārzeņu uzglabāšanai varat izmantot trauciņus Concept Fresh VD8100 un VD8200. Vispirms dārzeņus rūpīgi nomazgājiet un pēc tam noslaukiet papīra dvielīti vai centrifūgā. Pēc nožāvēšanas lapas ielieciet trauciņā...
  • Seite 51 5-7 dienas 14-20 dienas LIETOŠANAS PAMĀCĪBA Vārīti, pārveidoti pārtikas produkti Putras, dārzeņu zupas 2-3 dienas 6-10 dienas Maisiņu izgatavošana no ruļļiem Concept Fresh VB2203, VB2806 Makaroni, rīsi 2-3 dienas 6-8 dienas Vārīta, cepta gaļa 3-5 dienas 10-15 dienas 1. Pieslēdziet ierīci elektriskajam tīklam.
  • Seite 52 Svarīgs paziņojums: • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Izmantojiet tikai oriģinālos maisiņus, kas izgatavoti no ruļļiem Concept fresh VB2203 un VB2806. Pārtikas produktus pirms vakuuma iepakošanas atbrīvojiet no lieka mitruma! Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Nekad neiepakojiet vakuumā...
  • Seite 53: Package Contents

    DESCRIPTION OF THE DEVICE ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. 1. Safety switch 2. Lid buttons Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place 3.
  • Seite 54 1. Fill the canister up to 2.5 cm below the edge. 1. Place the food into the bag and close it using a special clip supplied with the Concept Fresh VB2023 and VB2635 2. Wipe off any food residues or moisture on the edge of the canister.
  • Seite 55 VD8300 wine stopper set - pull the stopper out the neck of the bottle Note: When using a stopper from the set of Fresh Concept VD8300 wine stoppers follow the same steps as during canister vacuum packaging. (Fig. 6). OPERATING INSTRUCTIONS The process of production of bags from Concept Fresh rolls - VB2203, VB2806 Fig.
  • Seite 56: Battery Charging

    Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Vacuum packaging of food in Concept Fresh canisters VD8100, VD8200 and wine stopper VD8300 Fig. 7 1. Fill the canister up to 2.5 cm below the edge. 2. Wipe off any food residues or moisture on the edge of the canister.
  • Seite 57: Description Of The Device

    - Make sure the valve on the lid is in the „SEAL“ position. The process of production of bags from Concept Fresh rolls - VB2203, VB2806 - In the beginning of the vacuuming process, press the lid gently onto the canister.
  • Seite 58: Food Safety

    Fig. 8 TIME AND MONEY SAVING TIPS Vacuum packaging of food in Concept Fresh canisters VD8100, VD8200 and wine stopper VD8300 1. Fill the canister up to 2.5 cm below the edge. Easy marinating - vacuum packaging opens up food pores. It will only take a few minutes to marinate your food, 2.
  • Seite 59 Do not re-heat bones and fatty food in bags in the microwave, as this will prevent the possibility of overheating. It is The process of production of bags from Concept Fresh rolls - VB2203, VB2806 recommended to heat these types of food by placing the food in water and gently heating through at a temperature of about 75 °C.
  • Seite 60 (Fig.7). It is recommended to vacuum pack bread in Concept Fresh canisters, as they are able to retain its original shape. When 4. Move the button on the lid of VD8100 canisters to the „SEAL“ position. Turn the unit on by pressing the safety using bags, pre-freeze the bread for 1 to 2 hours or until completely frozen.
  • Seite 61 14-20 days OPERATING INSTRUCTIONS Cooked, processed food Vegetable purees, soups 2-3 days 6-10 days The process of production of bags from Concept Fresh rolls - VB2203, VB2806 Pasta, rice 2-3 days 6-8 days Cooked, roasted meat 3-5 days 10-15 days 1.
  • Seite 62: Repair & Maintenance

    Fig. 7 Fig. 8 Vacuum packaging of food in Concept Fresh canisters VD8100, VD8200 and wine stopper VD8300 1. Fill the canister up to 2.5 cm below the edge. 2. Wipe off any food residues or moisture on the edge of the canister.
  • Seite 63 BESCHREIBUNG DES GERÄTS DANKE für IHR Vertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit 1. Sicherheitsschalter diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. 2. Taste für Deckelöffnung Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Seite 64 4. Taste „START“ für die Vakuumierung 5. Ladeständer WICHTIG: 6. Ladegerät Nur die Original-Beutel aus den Folienrollen Concept Fresh VB2203 und VB2806 verwenden. Die Lebensmittel vor der Luftabsaugung soviel wie möglich entfeuchten! Niemals die Beutel mit einer Flüssigkeit absaugen! BEDIENUNGSANLEITUNG Abb.
  • Seite 65 Dosen-Set VD8200 – die blaue Taste drücken und halten, bis sich der Deckel wieder öffnen lässt (Abb. 5) Flaschenverschlüsse-Set VD8300 – den Verschluss aus der Flasche ausziehen Hinweis: Bei den Flachenverschlüssen Concept Fresh VD8300 ist analog vorzugehen wie bei der Vakuumierung von Dosen (Abb. 6). BEDIENUNGSANLEITUNG Verfahren der Fertigung von Beuteln aus Folienrollen Concept Fresh VB2203, VB2806 Abb.
  • Seite 66: Reinigung Und Wartung

    WICHTIG: 2. Das Gerät weder ins Wasser noch in eine andere Flüssigkeit tauchen. Nur die Original-Beutel aus den Folienrollen Concept Fresh VB2203 und VB2806 verwenden. 3. Keine Scheuermittel, Lösungsmittel, siedendes Wasser bei der Reinigung jedwedes Teils des Geräts verwenden. Die Lebensmittel vor der Luftabsaugung soviel wie möglich entfeuchten! 4.
  • Seite 67: Beschreibung Des Geräts

    BEDIENUNGSANLEITUNG - Die Absaugzeit verlängern. - Den Beutel gegen einen neuen austauschen. Verfahren der Fertigung von Beuteln aus Folienrollen Concept Fresh VB2203, VB2806 4. Die Luft aus den Dosen kann nicht abgesaugt werden. 1. Das Gerät an das Stromnetz anschließen.
  • Seite 68: Tipps Für Die Zeit- Und Geldersparnis

    Absaugkammer keine Reste von Lebensmitteln gibt. Nur die Original-Beutel aus den Folienrollen Concept Fresh VB2203 und VB2806 verwenden. 3. Es ist immer zu beachten, dass die Beutel nicht überfüllt werden und ca. 7 cm von der Schweißstelle von den Die Lebensmittel vor der Luftabsaugung soviel wie möglich entfeuchten!
  • Seite 69 Entwertung der Lebensmittel führen, verlangsamen. Schnell verderbliche Lebensmittel, die einfrieren und im Kühlschrank BEDIENUNGSANLEITUNG erhalten werden müssen, sind unter solchen Bedingungen auch nach der Vakuumverpackung aubzubewahren. Verfahren der Fertigung von Beuteln aus Folienrollen Concept Fresh VB2203, VB2806 1. Das Gerät an das Stromnetz anschließen. TIPPS FÜR DIE VAKUUMIERUNG UND WIEDERERWÄRMUNG VON LEBENSMITTELN 2.
  • Seite 70 Es können einzelne Portionen für Verwendung in der Zukunft eingefroren werden, oder man kann eine kleine Menge Tipp: im Kühlschrank für den schnellen Verbrauch aufbewahren. Es wird empfohlen, das Obst in den Dosen Concept Fresh Um den Verlust des Schlauches zu verhindern, wird es empfohlen, den Schlauch in der aufzubewahren.
  • Seite 71: Handbuch Für Lebensmittellagerung

    Das Vakuum-Verpackungssystem Concept Fresh kann auch Non-Food-Artikel vor Oxidation, Korrosion und Feuchtigkeitseinwirkungen schützen. Bei der Vakuumverpackung solcher Gegenstände wird analog vorgehen, wie beim Vakuumverpackung der Lebensmittel, und es werden die Originalbeutel oder -dosen Concept Fresh verwendet. Bei der Vakuumverpackung von scharfkantigen Gegenständen müssen die Spitzen mit einem weichen Füllungsmaterial umgehüllt werden, um das Durchstechen des Beutels zu verhindern.
  • Seite 72 Teigwaren 5-6 Monate 12 Monate Reis WICHTIG: 5-6 Monate 12 Monate Nur die Original-Beutel aus den Folienrollen Concept Fresh VB2203 und VB2806 verwenden. Mehl 4-5 Monate 12 Monate Dörrobst Die Lebensmittel vor der Luftabsaugung soviel wie möglich entfeuchten! 3-4 Monate...
  • Seite 73 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate VA0020...
  • Seite 74: Záruční Podmínky

    Záruční doba za  jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
  • Seite 75 Re- IČO 13216660 klamace včetně odstranění vady musí být vyřízena tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní...
  • Seite 76: Záručné Podmienky

    Záručná doba za  akosť výrobku trvá 24 mesiacov Záručná doba za  akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
  • Seite 77 Česká republika nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi email: servis@my-concept.cz poverený pracovník, rozhodne o  reklamácii ihneď, www: www.my-concept.com v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tej- Distribútor: to lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná...
  • Seite 78 Internecie pod produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych adresem www.my-concept.com. adresem www.my-concept.com. spowodowanych użytkowaniem. spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za  wady rzeczy nie przysługuje, Prawo gwarancji za ...
  • Seite 79 Česká republika, IČO 13216660 Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje email: servis@my-concept.cz o  sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa- www: www.my-concept.com nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres Importer: ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści- wych ekspertów.
  • Seite 80: Garanciális Feltételek

    érvényesíthető, amelyek listája megkarcolódtak, a  termék csomagolásán vagy az interneten, a  www. • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 81 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VA0020 SM 3000...
  • Seite 82: Garantijas Talons

    Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Brīdinājums patērētājam kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
  • Seite 83 Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, Česká republika, IČO 13216660 IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Modelis: Izstrādājuma numurs:...
  • Seite 84: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. e.g. for accumulators, bulbs, etc. VA0020 SM 3000...
  • Seite 85 Company ID No. 13216660 immediately or within three business days in complicat- email: servis@my-concept.cz ed cases. This term does not include a  r easonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned,...
  • Seite 86 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját VA0020...
  • Seite 87 Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu VA0020 SM 3000...
  • Seite 88 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.

Inhaltsverzeichnis