Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna DUAL PURPOSE wre 125 Markmale - Gebrauch - Wartung Seite 92

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IMP. 4
23-05-2003
7:34
Lavare il filtro con benzina ed
asciugarlo pefettamente. Immer-
gerlo in olio speciale per filtri, indi
strizzarlo per far uscire l'olio super-
fluo.
MONTAGGIO
Mettere del grasso sul bordo (C)
del filtro dal lato dell'alloggiamen-
to per ottenere una buona tenuta.
Nel rimontare il filtro nel proprio
alloggiamento, assicurarsi che
l'appendice A sia rivolta verso
l'alto e che lo spigolo B si trovi sul
lato inferiore sinistro della scatola
filtro. Rimontare gli altri particolari
precedentemente rimossi.
IMPORTANTE
Il filtro dell'aria dev'essere tenuto
sempre efficiente per evitare una
diminuzione della potenza,
surriscaldamento ed eccessivo
consumo di carburante.
CANDELA D'ACCENSIONE (Fig. 20)
Alle scadenze indicate nella
"Scheda di mantenzione
periodica" é necessario togliere la
candela, pulirla e controllare la
distanza "A" degli elettrodi che
dev'essere 0,6 mm. Pulire lo
sporco intorno alla base della
candela prima di toglierla.
É utile esaminare lo stato della
92
Pagina 92
AIR FILTER AND CLEANING
Wash filter with gasoline and dry
it fully. Plunge filter in special oil
for filters, then wring it to drain
superfluous oil.
ASSEMBLY
To ensure tight fit, slightly (C)
grease filter edge on side facing
filter housing.
While re-inserting the filter into
its housing, make surs that piece
A is turned upwards and edge B
is on the left lower side of the
filter case.
Reassemble the parts previously
removed .
IMPORTANT
Accurately clean the air filter
from time to time to avoid
losses of power, overheating,
and excessive consumption of
fuel.
SPARK PLUG (Fig. 20)
The spark plug should be
removed, cleaned, checked and
gap adjusted "A" after the first
1,000 Km. Gap must be 0.0236
in. Remove any grease and dirt
located around the plug base
before removing it.
Careful inspection of the spark
NETTOYAGE FILTRE A AIR
Lever le filtre avec essence et
l'essorer complètement; le
plonger dans huile spécial pour
filtres; l'essorer ensuite pour
enlever l'huile surabondante.
MONTAGE
Pour avoir une bonne étachéité,
graisser le borde (C) du filtre
dans la direction du logement.
Lorsque le filtre est remis en
place, s'assurer que l'extrémité A
soit tournée vers le haut et que
l'angle B se trouve sur le côté
inférieur gauche de la boîte filtre.
Remonter les autres pièces
enlevées précédemment .
IMPORTANT
Afin de prévenir des
diminutions de puissance, la
surchauffe, et une excessive
consommation de carburant,
nettoyer de temps en temps le
filtre à air.
BOUGIE D'ALLUMAGE (Fig. 20)
Après les 1.000 Km. premiers, il
faudra enlever la bougie, la
nettoyer et contrôler la distance
"A" des électrodes qui devra être
de 0,6 mm.
Nettoyer la base de la bougie
avant de l'enlever.
Il sera d'avis de contrôler l'état
Das Filter mit Benzin waschen und
es sorgfaeltig reinigen. Filter in
Spezial-Filteroel eintauchen lassen,
danach sorgfaeltig ausringen, um
das uebersohuessige Oel
ausfliessen zu lassen.
MONTAGE
Zur Erreichung eines guten Halts auf
der Seite des Gehäuses Fett (C) auf
den Rand des Filters auftragen. Beim
Wiederzusammensetzen des Filters
in sein Lager sich vergewissern, dass
der Endteil A nach oben gerichtet ist
und die Kante B auf der unteren
linken Seite des Filtergehäuses ist.
Die vorher abgenommenen Teile
wieder anbringen.
WICHTIG
Der Luftfilter muß immer
leistungsfähig gehalten werden,
um eine Leistungsverminderung,
Überhitzung und übermäßigen
Treibstoffverbrauch zu
vermeiden.
ZÜNDKERZE (Bild 20)
Nach den ersten 1.000 Km ist es
notwendig, die Kerze heraus-
zunehmen, sie zu reinigen und den
Elektrodenabstand, "A" der 0,6
mm betragen soll, zu prüfen Bevor
die Zündkerze herausgenommen
wird, ist es ratsam, den Schmutz
um die Kerzenbasis zu beseitigen.
Die Zündkerze ist sofort auf
Zustand zu prüfen, wenn sie

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dual purpose sm 125 s

Inhaltsverzeichnis