Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli.
Unless specified, data and presciption are referred to all the models.
Lorsque non différemment indiqué, les donneé et les instructions se réfèrent à tous les
modèles.
Wo nicht anders ausdrücklich angegeben, beziehen sich die Daten und die Vorschriften auf
alle Modelle.
Donde no especificado, los datos y resenas se refieren a todos los modelos.
WR 250
WR 300
WR 250 2011 USA (EN)
WR 300 2011 USA (EN)
CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE
SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE
CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN
MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG
CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO
WR 250 2011
WR 300 2011
IT - 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 2011 WR 250

  • Seite 1 WR 250 WR 300 WR 250 2011 WR 300 2011 WR 250 2011 USA (EN) WR 300 2011 USA (EN) CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli. CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN Unless specified, data and presciption are referred to all the models.
  • Seite 60 ENGLISH EN - 1...
  • Seite 123 FRANÇAIS FR - 1...
  • Seite 182 DEUTSCH DE - 1...
  • Seite 183: Einführung

    EINFÜHRUNG WICHTIGE ANWEISUNGEN ENDURO Ein Willkommen in der Familie der Motorradfahrer Hus- qvarna! Ihr neues Motorrad Husqvarna ist so entworfen WR sind STRAßE GESETZLICHE Motorräder und hergestellt worden, um das beste in seiner Klasse (mit beschränktem MACHT-MOTOR); sie wer- darzustellen. Die Anweisungen in diesem Handbuch sind den garantiert, befreien Sie von zweckmä-...
  • Seite 184: Sicherheitsmassnahmen Für Kinder Achtung

    Absturz des Motorrads verursa- Austausch der Teile Heizkörpern kochen. Dieses Motorrad wur- chen, mit Verletzungsgefahr von Personen Im Falle des Austausches von Teilen, nur Original-Husqvarna- de für die Wettkämpfe und den Abschluß und vor allem Kindern. Teile mit entsprechenden Merkmalen einschließlich Typ, Wider- gelernt es garantiert die besten Leistungen •...
  • Seite 185 INHALTSANGABE Seite Anmerkungen • Die Angaben, rechts und links, beziehen sich auf die beiden Motorrad- seiten in Bezug auf die Fahrtrichtung EINFÜHRUNG................2 WICHTIGE ANWEISUNGEN ............2 • Zähne nummer DATEN ZUR IDENTIFIZIERUNG...........5 • Österreich TECHNISCHE DATEN ..............7 AUS: Australien SCHMIERUNGSTABELLE, TANKEN ..........8 Belgien Brasilien STEUERUNGEN .................9...
  • Seite 186: Daten Zur Identifizierung

    DATEN ZUR IDETIFIZIERUNG Die Identifizierungsnummer des Motors ist auf den oberen Teil des Motorcarters gestempelt, während die Kennummerdes Mo- torrads auf das Lenkrohr des Rahmens gestempelt ist. Bei Bestellung von Ersatzteilen oder Anfragen über Ihr Motorrad ist immer die auf anzugeben. Diese Nummer ist eben- falls in die vorliegenden Betriebsanleitungen einzutragen.
  • Seite 187: Lage Der Schaltungen

    LAGE DER SCHALTUNGEN 10. Treibstoffhahn 1 Vorderer Bremsschalthebel 11. Ablaßschraube für Gabelschaft 12. Kompressions-Einstellung für Gabelschaft 2. Gasgriff 13. Einstellung der Ausfederung des Gabelschafts 3. L. Umschalter 4. Pedal zur Steuerung der Bremse 14. Einstellung der Federvorladung des Stoßdämpfers 5- Anlassenpedal 15.
  • Seite 188: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN KRAFTSTOFF FORDERUNG GESAMTÜBERSETZUNGSVERHÀLTNISSE Typ ......Vergaser “Mikuni” TMX 38 1. Gang (250) ......20,220 MOTOR Typ .
  • Seite 189: Schmierungstabelle, Tanken

    SCHMIERUNGSTABELLE, TANKEN FELGE Vorder ..... . aus Leichtmetall: 1,6x21” Hinter ..... aus Leichtmetall: 2,15x18” Motorschmieröl REIFEN CASTROL A747...
  • Seite 190: Seitliche Fussraste

    SEITLICHE FUSSRASTE STEUERUNGEN Der Hahn enthält einen Filter ; die Ansammlung von Schmutz verursacht eine Verminderung des Treibstoffdurchflusses zum Jedes Motorrad ist mit einer seitlichen (1) Fußraste ausgestat- TREIBSTOFFHÄHNE Vergaser. Es ist daher erforderlich, die Reinigung folgenderma- tet. ßen vorzunehmen : Der Hahn (1) auf der linken Seite des Behaelters hat drei Stel- 1- Den Tank vom Treibstoff befreien, die Rohrleitung abtren- ACHTUNG* :...
  • Seite 191 TREIBSTOFF STARTER VERGASER ACHTUNG* : Den Tank nicht über die untere Das Motorrad besitzt einen Zweitakt-Motor, der Öl-Benzin- Grenze des Einfüllstutzens füllen. Nach dem Den Knopf (1) des Starters, auf die linke Seite des Vergaser, wird Mischung-Versorgung verlangt. Empfohlener Treibstoff ist BLEIF- Tanken sich vom richtigen Verschluß...
  • Seite 192: Digitalinstrument, Kontrolllampen

    DIGITALINSTRUMENT, KONTROLLLAMPEN - Folgende Funktionen können nacheinander in der angegebe- 1- SPEED (Km/h o mph) / ODO (bild 1) nen Reihenfolge ausgewählt werden: Das Motorrad ist mit einem Digitalinstrument ausgestattet, - SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 an dem sich auch 2 Kontrolllampen befinden: Fernlicht und 1- GESCHWINDIGKEIT / GESAMT-KILOMETERZANZEIGE Km/h oder 299 mph;...
  • Seite 193 3- SPEED / TRIP 1 (Bild 3) 4- SPEED / CRHOMETER (STP) (Bild 4) 2- SPEED / CLOCK (bild 2) - SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 - SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 - SPEED:Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 Km/h oder 299 mph;...
  • Seite 194: Lenkerblockung

    GASANLASSER LENKERBLOCKUNG Der Griff (1) für das Gas, der sich auf der rechten Seite des Das Motorrad ist mit einer Lenkerblockung ausgerüstet (1), die Lenkers befindet. Die Schaltungs-Position auf dem Lenker kann sich auf der rechten Seite des Lenkers befindet. durch Lockern der beiden Befestigungsschrauben eingestellt Um den Lenker zu blockieren, folgendermassen vorgehen: den werden.
  • Seite 195: Humschalter Auf Dem Lenker-Linke

    COMANDO FRIZIONE PEDAL ZUR STEUERUNG DER BREMSE HUMSCHALTER AUF DEM LENKER-LINKE KUPPLUNGSSTEUERUNG Das Pedal (1) zur Steuerung der hinteren Bremse befindet sich Der linke Umschalter hat folgende Bedienteile: Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des auf der rechten Seite des Motorrads. Bei der Bremsung laesst 1) Druckknopf Motoranhalten ( Lenkers und ist mit einer Schutzvorrichtung ausgestattet.
  • Seite 196: Wechselgetriebesteuerung

    WECHSELGETRIEBESTEUERUNG ACHTUNG* : Nicht durch Herunterschalten ANLASSPEDAL der Gänge verlangsamen bei einer Geschwin- Der Hebel (1) befindet sich auf der linken Seite des Motors. Das Pedal (2) befindet sich auf der recht Seite des Motorrads. digkeit, die den Motor “auf Touren” bringen Nach jeder Schaltung soll der Fahrer den Hebel, der von selbst könnte oder die Hinterradhaftung verlieren in seine Zentralstellung zurückkehrt, loslassen;...
  • Seite 197: Dass Motorrad

    DASS MOTORRAD 7. Den Luftfilter und das Ansaugesystem 2. Den Motor ausschalten und ihn sich auf natürliche Art bis zu kontrollieren. Raumtemperatur abkühlen lassen: das wird die korrekte Lage- VORKONTROLLEN Sich vergewissern, dass der Filter sauber ist. rung des Kolbens im Zylinder ermöglichen. ACHTUNG! Die Anschlusstücke aus Gummi und die Schlauchbinder 3.
  • Seite 198: Motor Anlassen

    MOTORANLASSEN ES BEMERKT WICHTIG: WICHTIG Starter zu kaltem des Motors in Anwesen- Bei Kaltstart Motor keinesfalls beschleunigen. heit von niedrigen Umwelt Temperaturen Sie Um korrekt den Kaltstart des Motors vorzunehmen, gehen Sie folgenderweise vor: empfiehlt, zu das geringst eine kurze Erwär- ACHTUNG * : Die Auspuffanlage enthält Koh- mung vorzunehmen bis, es wird eine norma- - das Getriebe auf Neutral schalten;...
  • Seite 199: Motoranhalt Und Motorstillstand

    MOTORANHALT UND MOTORSTILLSTAND - Den Treibstoffhane (4) schliessen. - Das Gazgriff (1) vollständig schließen , daß das Motorrad Nach dem Anhalten muss das Fahrzeug auf dem Seitenständer verlangsamt. abgestellt werden. - Sowohl vorn als auch hinten beim Herunterschalten der Gän- ge bremsen (zur starken Verlangsamung, entschieden Hebel und Bremspedale betätigen).
  • Seite 200: Ersetzung Öl Wechselgetriebe

    KONTROLLE OLPEGEL WECHSELGETRIEBE KONTROLLE PEGEL KÜHLFLÜSSIGKEIT ERSETZUNG ÖL WECHSELGETRIEBE Das Motorrad flach und in vertikaler Position aufstellen, die Kon- Den Stand (1) im rechten Kühler bei stillstehendem Motor und Um das Öl zu ersetzen wird man de Stöpsel (A) under der Wan- trollschraube (C) entfernen und den Stand durch das Schrauben- mit Motorrad in vertikaler Position überprüfen.
  • Seite 201: Austausch Kühlftüssigkeit

    - das Motorrad senkrecht positioneren und überprüfen, dass AUSTAUSCH KÜHLFTÜSSIGKEIT der Stand das Kühlmittels soll ca. 10 mm über den Kühler- Das Auswechseln bei kaltem Motor ausgeführt werden: block liegen (anderfalls, mit der Nachfüllung vorgehen); - den Stopfen des rechten Küler netfernen; - den Stopfen des rechten Küler schrauben.
  • Seite 202: Einstellung Des Gasseilzugs

    EINSTELLUNG DES GASSEILZUGS EINSTELLUNG DREHZAHLMINIMUM - falls die Laenge des Reglers (2) fuer eine fachgerechte Ein- stellung nicht ausreicht, auf den Regler wirken, der sich auf Die Einstellung des Gaskabels kann mit dem Register auf der Die Einstellung des Drehzahlminimums darf nur bei warmem dem Vergaser befindet.
  • Seite 203: Kupplungseinstellung

    KUPPLUNGSEINSTELLUNG Die Spannvorrichtung (1) auf der rechten Seite des Rahmens bietet eine weitere. Einstellungsmöglichkeit an. Falls die Kupp- Für die Kupplung ist nur die Einstellung der Kabelspannung mit- lung auch nach der Einstellung rutscht oder mitnimmt, selbst tels Einstelleinheit auf dem Lenker notwendig. Im allgemeinen wenn sie ausgerückt worden ist, ist es notwendig, sie zu demon- braucht man nur das von der Dehnung der biegsamen Welle tieren, um die zweckmässigen Überprüfungen...
  • Seite 204 KONTROLLE KERZE Es empfiehlt sich die Kerze sofort nach der Entnahme zu über- Vor dem Wiedereinsetzen der Kerze die Elek- troden und die Isolierung sorgfältig mit Hilfe prüfen, da die Ablagerungen und die Färbung der Isolierung Folgende Kerze (2) kommt zum NGK BR8EG; der Elektrodenab- einer Metalbürste reinigen.
  • Seite 205: Reinigung Luftfilter

    REINIGUNG LUFTFILTER ZUSAMMENBAUEN KONTROLLE LUFTFILTER Den Filter mit einem spezifischen Reinigungsmittel waschen Zur Erreichung eines guten Halts auf der Seite des Gehäuses Den hinteren Zapfen (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen, den (CASTROL FOAM AIR FILTER CLEANER oder ein ähnliches Pro- Fett (C) auf den Rand des Filters auftragen.
  • Seite 206: Spieleinstellung Der Lenklager

    SPIELEINSTELLUNG DER LENKLAGER Setzen Sie sich nun vor dem Motorrad auf die Erde, fassen Sie die unteren Gabelenden auf der Höhe des Radzapfens an und Aus Sicherheitsgründen muss der Lenker immer so eingestellt verschieben Sie diese senkrecht zu deren Achse; weist das Lager sein, dass die Lenkstange sich ohne Spiel frei dreht.
  • Seite 207 Der Flussigkeitsstand des Pumpbehaelters daf sich nie unter- den. Die Bremsanlage ist sofort bei dem den, ist die vorhandene vollständig zu ent- halb des Tiefstwertes, des auf dem Pumpgehause herausgear- Husqvarna-Händler überprüfen zu lassen, fernen. beiteten Sichtfensters befinden (1). da es gefährlich ist, das Motorrad in diesem Zustand zu fahren.
  • Seite 208: Leerhubeinstellung Der Hinteren Bremse

    KONTROLLE FLÜSSIGKEITSSTAND EINREGULIERUNG DER STELLUNG DES HINTEREN LEERHUBEINSTELLUNG DER HINTEREN BREMSE BREMSPEDALS Das Pedal der hinteren Bremse muss einer Leerhub (B) von 5 Der Stand (A) soll zwischen den Markierungen des Pumpenbe- Die Stellung des hinteren Bremspedals in Bezug auf den Fuss- mm.
  • Seite 209: Einstellung Der Aufhaengung Im Hinblick Auf Besondere Gegebenheiten Der Renn- Strecke

    EINSTELLUNG DER AUFHAENGUNG IM HINBLICK SANDIGES GELÄNDE ANMERKUNG : AUF BESONDERE GEGEBENHEITEN DER RENN- Gabel : Härtere Einstellung in Kompression, oder Austausch der Sollte die Gabel zu weich oder zu hart in jeden Einstellungsbe- STRECKE Standard-Feder mit einer härteren mit gleichzeitig weicherer dingungen sein, ist der Ölstand des Schaftes zu überprüfen, da Einstellung der Kompression und härterer Einstellung der Aus- er zu hoch oder zu niedrig sein könnte ;...
  • Seite 210: Instellung Gabel

    Die Standard-Eichungen und die Einstellverfahren sind auf den c) LUFTABLASS OELSTAND GABEL folgenden Seiten angegeben. Das Ventil (D) öffnen, das Motorrad auf einen mittigen Bock Für ein korrektes Funktionieren der Gabel ist es notwendig, dass stellen und die Gabel vollständig ausstrecken (nach jedem Ren- die vorgeschriebene Ölmenge in beiden Beinen vorhanden ist.
  • Seite 211: Lenker Position Und Höhe Händern

    LENKER POSITION UND HÖHE HÄNDERN a) Lenker position händern b) Lenker höhe händern Verlaufen dann zu im Kreise von 180° die untere Klemme (2) Entfernen das unteren Distanzstück (A) und ersetzen die Schrau- Die Position und die Höhe des Lenkers kann geändert erden, schwingen um übrigzulassen oder zurückziehen (10mm - be (4) mit einem von Länge L=65 mm um sich besser Eur Erfordernissen von Führung des Motorrades...
  • Seite 212: Einstellung Stossdaempfer

    3. Mit Hilfe einer zweiten Person die neue Entfernung (A) er- ACHTUNG * : Niemals den Stoßdämpfer aus- mitteln. bauen, da er Gas unter Druck enthält. Wegen größerer Eingriffe sich mit dem Husqvarna- Händler in Verbindung setzen. B: Paneel-Befestigungsschrauben-Achse C: Hintere Radzapfen-Achse...
  • Seite 213: Einstellung Hydraulikbremse Stossdaempfer

    EINSTELLUNG HYDRAULIKBREMSE 2. Die Gegennutmutter (1) und die Einstellunutmutter (2) reini- B) AUSFEDERUNG -Standardjustierung: gen die Spingfeder (3). STOSSDAEMPFER - 15 Klicks (± 2 Klicks) 3. Die Gegennutmutter mittels eines Hakenschluessels oder Der Stossdaempfer ist separat fuer die Kompressionsbewegung eines Aluminiumstempels lockern. Falls es notwendig ist, die Standardjustierung wiederherzustel- und die Dehnungsbewegung einstellbar.
  • Seite 214: Ketteneinstellung (Bild A)

    KETTENEINSTELLUNG (Bild A) Schnelleinstellung (Bild B.) Die Kette muss in Übereinstimmung mit der “Wartungstabel- Die Kette gegen die Endteile Gleitbacke schieben und prüfen, le” kontrolliert, eingestellt und geschmiert werden; das aus daß der Abstand “A” von der letzteren zwischen 0 und 2 mm Sicherheitsgründen und zur Verhütung eines übermässigen liegt.
  • Seite 215: Kettenschmierung

    KONTROLLE VERSCHLEISS KETTE, RITZEL, Etwaige Schaeden oder etwaigen Verschleiss des Ritzels kon- KETTEN-SCHMIERUNG KRANZ trollieren. Ist der Ritzel verschliessen, wie auf der Abbildung Die Kette unter Einhaltung der folgenden Anweisungen schmie- gezeigt, muss er ausgewechselt werden. ren. Den Verschleiss wie folgt kontrollieren: Nachdem das Rad abmontiert wurde, ist der Verschleiss der Za- WARNHINWEIS * : Niemals Fett zum Ketten- - die Kette mittels der Einstellschrauben komplett straffziehen;...
  • Seite 216: Waschen Der Ketten Ohne Or-Ringe

    2- Überprüfen, daß die Kette nicht abgenutzt oder beschädigt Schmierung der Kette mit OR-Ringen ( WARNHINWEIS : Das Ketten-Schmiermittel darf NICHT mit den Reifen oder der hinteren ist. Die Kette immer gemäß der Tabelle der periodischen Mit einem Pinsel sowohl die Metall- als auch die Gummiteile Bremsscheibe in Berührung kommen.
  • Seite 217: Abnehmen Des Vorderrads

    ANMERKUNG ABNEHMEN DES VORDERRADS Bei abgezogemen Rad darf der Hebel der Vorderradbremse Einen Bock oder Block in der Weise unter den Motor stellen, daß das nicht gezogen werden, um den Vorschub der Bremssattelklein- Vorderrad vom Boden abgehoben ist. kolben zu vermeiden. Legen Sie das Vorderrad immer mit der Die Schrauben (1) zur Befestigung des Radzapfens (2) an den Sup- Bremsscheibe nach oben ab .
  • Seite 218: Zusammenbau Des Vorderrads

    Stoppen: die Schrauben (1) auf der rechte Gabelhuelle ( 10,4 ZUSAMMENBAU DES VORDERRADS Nm / 1,05 Kgm / 7.7 ft-lb), die Schraube (3) auf die linke Seite Das Distanzstück, linke Seite, auf der Radnabe des Rades mon- (51,45 Nm / 5,25 Kgm / 38 ft-lb) und die Schrauben (1) auf tieren.
  • Seite 219 ABNEHMEN DES HINTERRADS ANMERKUNG Bei abgezogemen Rad darf der Pedal der Hinterradbremse nicht Die Mutter (1) des Radbolzen (3) und den Radbolzen auszie- gezogen werden, um den Vorschub der Bremssattelkleinkolben hen. Es ist nicht notwendig, die Kettenspanner (2) zu lockern; zu vermeiden.
  • Seite 220 REIFEN BREMSEN 4. Vorderer Bremszange 5. Vorderer Bremsscheibe Die Reifen sollen immer mit dem richtigen auf Seite 8 angege- Hauptbestandteile sind: 6. Hinterer Bremsölbehälter benen Druck aufgeblasen werden. - die Bremspumpe mit dazugehoerigem Hebel (vorderseitig) 7. Hinterer Schlauch Ist der Verschleiss hoeher als die in der folgenden Tabelle ange- oder Fusshebel (hinterseitig), die Leitunge, die Zange und die 8.
  • Seite 221: Demontierung Bremsbelaege

    DEMONTIERUNG BREMSBELAEGE Bremsbelaege auf Verschleiss pruefen. Betriebsgrenze “A”: 3,8 mm. - Die Feder (1) zu wegnehmen. Bei Ueberschreitung der Betriebsgrenze Bremsbelaege paarwei- - Die Bolzen (2) zu abnieten. se ersetzen. - Die Bremsbeläge zu wegnehmen. ACHTUNG! Bremshebel oder -fusshebel bei Demontie- rung der Belaege nicht betaetigen.
  • Seite 222: Reinigung Bremsbelaege

    REINIGUNG BREMSBELAEGE ACHTUNG! Motorrad erst fahren, wenn der Bremshebel Sich vergewissern, dass es keine Spur Bremsfluessigkeit oder oder -fusshebel vollstaendig wirksam sind. Oel auf den Belaegen oder auf den Scheiben gibt. Belaege und Hebel oder Fusshebel soweit pumpen, bis Scheibe von eventuell vorhandenen Spuren Fluessigkeit oder die Belaege die Scheiben beruehren.
  • Seite 223 VERSCHLEISS BREMSSCHEIBEN SCHEIBENFLATTERN Scheibenflattern messen. Betriebsgrenze fuer beide Scheiben: Die Dicke jeder Scheibe in der meist verschlissenen Stelle mes- 0,15 mm. Bei Ueberschreitung der Verschleissgrenze Scheiben sen. Bei Ueberschreitung der angegebenen Grenze, Scheibe ersetzen. ersetzen. Scheibendicke BETRIEBS- SCHEIBE STANDARD GRENZE Vorderrad 3 mm 2,5 mm...
  • Seite 224: Scheibenreinigung

    SCHEIBENREINIGUNG Eine niedrigere Bremswirkung kann mit elspuren auf der Schei- be zusammenhaengen. Oel oder Fett auf der Scheibe koennen mit Hilfe eines leichtentzuendlichen Loesungsmittel wie Azeton oder aehnliche gereinigt werden. DE - 43...
  • Seite 225: Um Den Ersatz Vorzunehmen, In Der Folgenden Art Und Weise Vorangehen

    FLUESSIGKEITSWECHSEL ACHTUNG! Um den Ersatz vorzunehmen, in der fol- * Nur Fluessigkeit aus versiegelten Gebin- genden Art und Weise vorangehen: Die Bremsfluessigkeit kontrollieren und gemaess Wartungsta- den verwenden (DOT 4). Schon gebrauchte belle oder, falls sie schmutzig oder waessrig ist, ersetzen. Flues- Fluessigkeit nie verwenden.
  • Seite 226 - Mit dem Bremshebel (3) oder Bremspedal (3A) pumpen, um - Den richtigen Flussigkeitsstand (A) oder (B) erreichen und die Fluessigkeit vollstaendig abfliessen zu lassen. Gummibalg und Pumpendeckel zusammensetzen. - Entleerungsventil schliessen und Behaelter mit frisher Flues- sigkeit fuellen. Nach dem Ersatz des Bremsflussigkeit ist er notwendig den - Entleerungsventil oeffen, Hebel oder Fusshebel betaetigen, Bremsanlage Ausblasung vorzunehmen wie es wird zu den Sei- Ventil bei noch gedrucktem Hebel oder Fusshebelschliessen...
  • Seite 227: Entleerung Der Vorderen Bremsanlage

    ENTLEERUNG DER VORDEREN BREMSANLAGE ACHTUNG! Die Bremsfluessigkeit greift lackierte Ober- Der Ablaß der Bremsanlage muß dann durchgeführt dann Flu- flaechen schnell an; evetuelle Spuren sofort essigkeitwechsel oder wenn, aufgrund von Luft im Kreis, der beseitigen. Hebelhub lang und elastisch wird. * Die Bremsfluessigkeit kann reizen;...
  • Seite 228 - Pumpendeckel (2), Gummibalg entferen und Behaelter mit ACHTUNG! Falls das Motorrad während eines Bei der Entleerung soll der Fluessigkeits- frisher fluessigKeit fuellen. Wettrennens Stürzungen unterliegt, stand im Behaelter nie die min. Markierung - Das Ablaßventil öffnen und wiederholt den Hebel (3) betäti- oder nach Werkstatt-Reparaturen Ela- gen, bis man den Austritt von heller, blasenloser Flüssigkeit unterschreiten.
  • Seite 229: Entleerung Hintere Bremsanlage

    ENTLEERUNG HINTERE BREMSANLAGE - Fusshebel (2) vollstaendig druecken. -- Entleerungsventil anziehen und dabei angegebenes Drehmo- - Das Entleerungsventil losmachen und Fluessigkeit abfliessen ment beachten; bevor den Deckel (1) zu montieren, Fluessi- Die Bremsanlage soll entleert werden dann Fluessig Keitwechsel lassen (Am Anfang fliesst nur Luft ab); danach Ventil ein we- gkeitsstand (B) im Behaelter kontrollieren.
  • Seite 230: Auspuffdämpfer

    AUSPUFFDÄMPFER ERSETZUNG SCHALLSCHLUCKENDEN MATERIALS Anmerkung * : Falls es schwierig sein sol- DER SCHALLDAEMPFERS lte, den Schalldämpfer zu entfernen, bei die- Der Dämpfer vermindert das Geräusch des Auspuffs, ist aber sem Vorgang leicht mit einem Gummi- oder auch integrierender Teil der Auspuffanlage und als solcher Den Sattel, nach vorherigem Drehen des hinteren Befestigungs- Kunststoffhammer dagegen schlagen.
  • Seite 231: Speichenfelgeverforung

    REVISION DES RADS SPEICHENFELGEVERFORUNG RADSPEICHEN Die tabelle zeigen die Kontrollwerte für die Reifenfelge und di Sich vergewissern, daß alle Nippel gut angezogen sind, und falls MAX. VERSCHLEIS- eRadachse. erforderlich, erneut anziehen. STANDARD SGREENZE Eine unzureichende Spannung beeinträchtigt die Stabilität des Anmerkong*: ist die Felge übermäßig verbogen, muß...
  • Seite 232: Austausch Der Schein-Werferlampen

    AUSTAUSCH DER SCHEIN-WERFERLAMPEN - Den Verbinden (2) der Zweilichtbirne (7) und die Gummikap- pe (3) abnehmen; - Scheinwerfer mit Bilux Lampe zu 12V-35/35W und Parklicht- - Die Lampenhalteklammer (4) abhängen und die Lampe ent- lampe zu 12V-5W; fernen. - Richtungsanzeiger zu 12V-10W; - Die Schraube (6) entfernen;...
  • Seite 233: Austausch Des Hinteren Scheinwerferlam- Pen

    AUSTAUSCH DES HINTEREN SCHEINWERFERLAM- WECHSELN DER LAMPE IN DER NUMMERN- Die Glühbirne (3) nach dem Inneren schieben, im Kreise sie SCHILDBELEUCHTUNG entgegen der Uhrzeigerrichtung schwingen und sie vom Lam- pensockel entfernen. - Rücklicht mit Bremslichtlampe 12V-21W, Rücklichtlampe 12V- Die Halterung der Nummernschildbeleuchtung (4) zum Ausbau aus dem Fahrzeug-Heckteil herausziehen.
  • Seite 234: Einstellung Vorderer Scheinwerfer

    EINSTELLUNG VORDERER SCHEINWERFER Zur Änderung der scheinwerfereinsellung die Schraube (1) dre- hem um den Lichtbündel zu erhöfen alls zu senken. Um zu kontrollieren, od ber Scheinwerfer eine korrekte Ausrich- tung hat, das Motorrad mit den reifen, die mit dem richtigen Druck aufgepumpt sind, und mit einer Person, die auf dem Sat- telsitz, so stellen, dass es perfekt senkrecht zu seiner Längsachse ist.
  • Seite 235: Ausrüstung

    AUSRüSTUNG Index Code Nr. BESCHREIBUNG 8000H4694 KURZANLEITUNG (1) 8A0065437 RüCKSPIEGEL LINKS (1) 8B0065437 RüCKSPIEGEL RECHTS (1) 800097615 SCHLUSSELHALTER HUSQVARNA (1) 8000H1374 BLINKERS KIT (1) 80A0A6210 KIT HANDSCHUTZ 8000H4693 “USB” SPEICHER DE - 54...
  • Seite 236: Anhang

    ANHANG ACHTUNG: Den abgelassenen Treibstoff nicht Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie folgt vorgehen : - Sich vergewissern, daß die Zündkerze fest angezogen ist. in die Umwelt gießen und den Motor nur im ÜBERPRÜFUNGEN NACH DEM WETTRENNEN Freien drehen lassen, niemals in geschlos- - Den Treibstofftank auffüllen.
  • Seite 237 REINIGUNG WICHTIGE EMPFEHLUNG Vorbemerkung gemacht, daß, vor der Motorradreinigung, es notwendig ist, vor dem Wasser die folgenden Teile günstig zu schützen: a) Hintere Auspufföffnung; b) Kupplungshebel und vordere Bremse, Handgriffe, Lenkstan- gekommutatoren; c) Luftfilter-Ansaugung; d) Gabellenkopf, Radlager; e) Hebelwerkhinterhaufhangung. DE - 56...
  • Seite 238: Es Muss Absolut Vermieden Werden, Dass Ein Wasser- Oder Pressluftstrahl Mit

    Es muss absolut vermieden werden, dass Nach dem Waschen ein WASSER- ODER PRESSLUFTSTRAHL mit - Die im Abschnitt Wartung Tabelle (Anhang A) angegebenen ELEKTRISCHEN TEILEN, speziell mit der Zünde- Punkte schmieren. lektronik (1) und das Armaturenbrett. - Den Motor anlassen und 5 Minuten lang laufen lassen. - Vor dem Fahren des Motorrads die Bremsen überprüfen.
  • Seite 239: Vorgänge Zur Auslieferung

    Commande d’accélérateur Vérification/réglage du jeu ❏ Colliers serre-tube Contrôle / serrage ❏ Commande starter Contrôle fonctionnalité ❏ Lubrification générale ❏ Transmissions/commandes souples Contrôle / réglage Essai sur route ❏ ❏ Chaîne de transmission Contrôle / réglage ❏ VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung...
  • Seite 240 ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS Seite Gabel-Ölstand ................. 29 Räder ..................8, 36 Abnehmen des Vorderrads ............... 31 Gangschaltung ................14 Radspeichen ..................50 Abnehmen des Hinterrads ............... 38 Gasschaltung .................. 13 Radzapfenbiegung ................50 Allgemeine Reinigung ..............56 Getriebeausgangsritzel ..............7 Reifen ..................8,39 Ausbau der Bremsflüßigkeit ............
  • Seite 241 ESPAÑOL ES - 1...
  • Seite 300 APPENDICE A APPENDIX A APPENDICE A ANHANG A APÉNDICE A...
  • Seite 301 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 302 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN VER PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS DE LAS...
  • Seite 303 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 304 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN VER PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS DE...
  • Seite 305 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 306 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN SIEHE SEITE- VER PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS...
  • Seite 307 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO-COU- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO-COU- VEDERE A PAGINA- SEE PON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 308 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON- SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN CUPÓN VER PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS DE...
  • Seite 309 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- COUPON-COUPON COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 310: Anmerkung- Notas

    WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON- SIEHE SEITE- VER COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN CUPÓN PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS...
  • Seite 311 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 312 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN VER PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN 1000Km- ALLE 1500 KM...
  • Seite 313 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 314 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN VER PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN ALLE 1500 KM...
  • Seite 315 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 316 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN SIEHE SEITE- VER PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN 1000Km- ALLE 1500 KM...
  • Seite 317 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO-COUPON- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO-COU- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 318 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON- SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN CUPÓN VER PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN 1000Km-...
  • Seite 319 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO-COUPON- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO-COU- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- COUPON COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
  • Seite 320 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON- SIEHE SEITE- VER COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN CUPÓN PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN 1000Km-...
  • Seite 321 MEMORANDUM...
  • Seite 322 MEMORANDUM...
  • Seite 323 MEMORANDUM...

Inhaltsverzeichnis