Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Denon AVR- 1603 Bedienungsanleitung Seite 2

A/v surround-receiver
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
2
_1_
RISK OF ELECTRIC SHOCK
A
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE
THE
RISK OF ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT REMOVE
COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning
flash with arrowhead
symbol,
within
an equiEatera[
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous
voltage"
within the product's
enclosure
that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
_,
The exclamation
point within an equi[ateraE triangEe is intended to alert
the user to the presence
of important
operating
and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARATION
OF CONFORMITY
We
decEare
under
OUr sole
lesponsibility
that
this
product,
to which
this
declaratioll
relates,
_s ill
confolmlty
w_th the f ol_owillg standards:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000
3 2 alld
EN610003
3
Follow,rig
the provisions
of 73/23/EEC,
89/336/EEC
alld
93/68/EEC
Dilective
• UBEREINSTIMMUNGSERKL_RUNG
Wir erkE_rerl unter
urlserer
Verantwortung,
dar_ d_eses
Plodukt,
auf das sich
diese
ElM_iung
bezieht,
dell
folgerlden
Standards
entsplicht:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000
3 2 u_d
EN610003
3
Entspricht
den Verordrlungen
der Direktive
73/23/EEC,
89/336/E EC u_d 93/68/EEC
• DECLARATION
DE CONFORMITE
Nous
d6clarolls
sous
notre
seuIe
responsabifit6
que
]'appaleH,
auquel
se ref6re
cette
d_claration,
est
con fOHT_eaux standards suivants:
EN60065,
EN55013,
EN55020
EN610003
2 et
EN610003
3
Drapl¢s
les dispositions
de la Directive
73/23/EEC,
89/336/E EC et 93/68/EEC
• DICHIARAZIONE
DI CONFORMITA
DicMarian,
o coil
piena
responsabilit_
che
questo
prodotto,
al qua[e _a nostra dichiarazione
si lifedsce
6
con fOHT_eal]e segue_ti
_olmative:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN610003
2 e
EN61000 3G
Ii1 conformit_
con le colldizioni
delle d_rett_ve 73/23/E EC,
89/336/E EC e 93/68/EEC
QUESTQ PRODOTTO
E' CONFORME
AL D M 28/08/95
N 548
• DECLARACI(_N
DE CONFORMIDAD
Declaramos
bajo lluestra
exclusiva
responsabilidad
que
este ptoducto
al que hace refetencia
esta decIarac_6n,
est_ conf otme con los sJguieates est_ndares:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000
3 2 y
EN61000 3G
Siguiendo
]as provisiones
de _as D_rectJvas 73/23/EEC,
89/336/E EC y 93/68/EEC
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
W_i verklarerl
uitsl@terld
Op orlze velantwooldeIijkheid
dat dit produkt,
waalop
deze
velkIaring
betrekking
lleett, ill overeenstemming
is met de volgerlde
llormen:
EN60065,
EN55013
EN55020,
EN61000
3 2 en
EN6100G3_
Volgens
de bepali[igen
van de R_cht_iinen 73/23/EEC,
89/336/E EC ea 93/68/EEC
• OVERENSSTAMMELSESINTYG
H_rmed _ntygas belt p_ eget ansvar art derma produkt
vilken detta _ntyg avsel, uppfyIlel
f6_iarlde standarder:
EN60065,
EN55013
EN55020,
EN610003
2 och
EN61000 3_
En_igt stadgama
i d_rektiv
73/23/EEC,
89/336/EEC
och
93/68/EEC
CAUTION
The venti_at_oll should not be _rnpeded by coveting
the verlti_atioll
open,rigs with items,
such as newspapers
tab_e<loths,
¢urla_ns, etc
NO naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the appalatus
p_ease be care the erlv_roiimenta[
aspects ot batter,/d_sposal
The apparatus
shall not be exposed to dripp_rlg or splashing
for use
NO objects filled With liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
NOTE ON USE / HINWEISE
ZUM GEBRAUCH
OBSERVATIONS
RELATIVES
A L'UTILISATION
/ NOTE SULL'USO
NOTAS
SOBRE EL USO / ALVORENS
TE GEBRUlKEN
/ OBSERVERA
• Avoid
hgh
tempelatures
AllOW
fol
SOIl
c en£
heat
dispers
on
when
installed
on a rack
Vermeiden
Sie hohe
Temperaturen
Beachten
Sie,
da_
eine
ausleichend
Luftzilkulation
gew_hdeistet
wild,
wenn
das Gerat
aul ein Regal
gestel_
wird
Eviter
des
temperatures
6_ev(_es
Tenir
compte
d'une
dispersion
de
chaleul
suffisante
lots
de
_'installation
sul une
0tag_re
Evitat e d[ osporre
I'unit6
a _emperature
a_te
Assicuratevi
che
ci s[a
_n'adeguata
dispersione
del
calore
quando
installato
I'unit&
in
un
mobile
per
componenti
audio
Evit e alias lem_3eraturas
Pormite
la sul[cien£e
dispersion
del ca_or
cuando
esta
[nstalado
en la consola
Verm_d
huge
temperaturen
Zorg veer
een
degel[jk
hitteafvoer
indien
}let apparaat
up een
iek wordt
geplaatst
Undv[k
}/_ga
temperaturer
Se till
air
del
finns
m6j_ighel
till
god
valmeav_edn[ng
rid monteling
[ ett rack
• Handle
the Dower
cord
carol
u]ly
Hold
the
plug
when
unplugging
the
co_d
Gehen
Sie volsichtig
mit
dem
Netzkabel
Sie den
Stecker
herausziehen
• Manipuler
le cordon
d'al[mentation
avec
pr6caution
Tenir
la plise
lots
du debranchement
du
coldon
Manneggiate
il 111o di al[mentazione
con
cuba
AgJte
13or la sp[na
quando
scollegate
il
cave da_]a presa
Maneie
el
cordon
de
energ[a
con
cl_Jdado
Sos_enga
el
enchufe
cuando
desconecte
e_ cordon
de energ[a
Hanteer
hot netsnoel
voolzicht[g
Houd
hot
sneer
bi i de
stekkel
vast
wanneer
doze
meet
worden
aan-
of
Iosgekop_e_d
Hantera
n6t_abe_n
varsamt
H_l_ i kabeln
n_r
den
kopplas
IrOn
el-
uttaget
• Keep
the
set
free flora
moistule,
water,
and dust
• Halten
S[O das
Ger_t
yon
Feucht[gkeit,
Wasser
lind
Staub
fern¸
Prot6gel
I'appareil
contre
_'humid[t6,
I'oau
et la_oussiere
Tenet
e
I'un[t&
_ontana
da_l
umid[£g,
dall acqua
e dalla
po[vele
Mantenga
el equipo
I[bre
de
humedad,
aglla
y _olvo
Laat
geen
vochtigheid
water
of stof
in
}/_
apparaat
b[nnendringen
Uts6tt
inte
apl_araten
for
fukt,
vatton
och
datum
Unplug
£he Dower
cord
when
not
using
the
set lot long
periods
of tme
Wenn
das
Gerat
eine
_6ngelo
Zeit
nicht
vorwendet
welden
sol_, trennen
S[e das
Netzkabel
rum
Netzstecker
D6blancher
_e cordon
d'al[mentat[on
Iolsque
I apparel]
nest
pas
util[s(_
pendant
de Iongues
_3@iodes
Disinnestate
i_ l[_o
di al[mentazione
quando
avete
I'[ntenzione
d[ non
usale
[]
file
d[
alimentazione
per
un
lunge
periodo
di tem_3o
Desconect
e
e_
cordGn
de
ene_g_a
cuando
no uti_ico
e_ equipo
per
touche
tiempo
Neem
altiid
hot
netsnoer
uit
hot
stopkontakt
wanneer
}let
apparaat
gedurende
een
lange
periode
n[et
wordt
gebruikt
Kopp_a
ur n_tk_beln
om
ap_araten
into
kommer
art anv_ndas
i I_ng
rid
* (For sets
with
ventilat
on holes}
• D O not obstruct
the ventilation
holes
• Die
BelGltungs6ffnungen
dQrfen
nicht
vordeckt
werden
Ne pas obstruer
lea trues
d'a_ration
Non
coprite
i lori di venti]azJone
N O obst
ruy_ los orificios
de ventilacJ@/
D e ventilat[eopeningen
mogen
niet
worden
beblokkeerd
Tapp in£e till ve nfi_at[o ns6ppn[nga
rna
• D O not let foreign
o_jects
in the set
• Kein e fremden
Gegenst_nde
in das
Ge_6t kommon
_assen
• N e pas _a[ssor des
objets
(_trangers
dana
fappareil
• E,
impoltant
e che
nessun
oggetto
inset[to
a_l'[nt emo
delFunita
• N o deie
objetos
oxtralios
dentlo
de1
equipo
• Laa t geen
weemde
voorwe_pen
[n di_
apparaa_
vallen
• Se
till
art
fr6mmande
10rem_
into
tranger
in i ap_3alaten
• D O not
le£
nsec£[c[des
benzene,
and
thinner
come
in contact
wth
[he set
• Lassen
Sie
das
Ger_t
nicht
m[t
Insektiz[den,
Benzin
odor
Verd0nnungsmitte_n
in
BeiQhrung
kommen
• N e
13as
mettre
en
contact
des
insecticides,
du
benzene
et _n
d[luant
avec
I ap_3ale[_
• Assicuratewi
che
I'unitg
non
venga
in
contatto
con
insett[cid[
benzene
o
so_venti
• N O permita
e[ contacto
de insecticidas,
gasolina
y diluyentes
col/e_
equipo
• Laa t
geen
[nse_tenverdelgende
midde_on
benz_ne
of velfverdunnel
met
dit apparaat
in kontakt
komen
• Se
til_
art
trite
insoktsmedel
p_
sl3raybruk,
bensen
och thinner
kommer
i
kon£akt
mud
apparatens
h0_io
• Never
disassemble
el
modify
the
set
in
any way
• Versuchen
S[e
nema]s
das
Gor_t
auseinander
zu
nehmen
oder
auf
iegliche
Art z_ ver_ndem
• N e
jamais
demonter
OU
modilier
f apl3areil
d_ne
maniele
ou d_ne
autre
• Non
smontale
mai, ne
modificate
Kunila
in nessun
modo
• N_nc
a desarme
o mod[fique
el eq_[l_O
de ninguna
manera
• Noo[t
dit
a_3palaat
demonteren
of ol3
andere
wiize
modil[_ren
• Ta
inte
is_r
appalaten
och
l/Srs6k
inte
bygga
om
den

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis