Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

A Propos De Ce Document; Qualification Du Personnel; Abréviations Utilisées Dans La Notice; Droits D'auteur - salmson Easy Control MS-L Einbau- Und Betriebsanleitung

2x4kw
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Français
1.
Introduction
1.1.

A propos de ce document

La langue de la notice de montage et de mise en service d'origine
est l'allemand. Toutes les autres langues de la présente notice
sont une traduction de la notice de montage et de mise en service
d'origine.
La notice est divisée en différents chapitres (voir table des
matières). Le titre de chaque chapitre décrit clairement le thème
traité dans le chapitre en question.
Cette notice comprend une copie de la déclaration de conformi-
té CE.
Cette déclaration perdra toute validité en cas de modification
technique des modèles mentionnés exécutée sans notre aval.
1.2.

Qualification du personnel

Le personnel travaillant sur ou avec le coffret de commande doit
être qualifié pour cela ; exemple : toute opération exécutée sur
les installations électriques est du ressort exclusif d'un électricien
professionnel. Toutes les personnes intervenant sur le produit
doivent être majeures.
En outre, les dispositions nationales en matière de prévention des
accidents doivent être observées par le personnel opérateur et de
maintenance.
Par ailleurs, il est nécessaire de s'assurer que le personnel a bien lu
et compris les instructions contenues dans la présente notice de
service et de maintenance. Le fabricant est tenu de commander
une version de cette notice dans la langue correspondante le cas
échéant.
Les personnes (enfants compris) présentant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'ex-
périence et/ou de connaissances ne sont pas autorisées à exploiter
le coffret de commande, à moins que des personnes qualifiées ne
les instruisent en se portant garantes de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le coffret de com-
mande.
1.3.
Abréviations utilisées dans la notice
• c.à.d. = c'est-à-dire
• cf. = référez-vous à
• conc. = concernant
• env. = environ
• et beaucoup d'autres = et beaucoup d'autres
• etc. = et cætera
• et plus encore = et plus encore
• évtl. = éventuellement
• incl. = inclus
• max. = maximal, maximum
• min. = minimum
• p. ex. = par exemple
• resp. = respectivement
• si néc. = si nécessaire
• TSVP = tournez la page s'il vous plaît
1.4.

Droits d'auteur

Le fabricant jouit des droits de propriété intellectuelle sur cette
notice de service et de maintenance. Cette notice est rédigée à
l'attention du personnel de montage, service et maintenance.
Elle contient des consignes et des dessins techniques dont toute
reproduction complète ou partielle est interdite. Elle ne doit être
ni diffusée ni utilisée à des fins destinées à la concurrence, ni être
transmise à un tiers. Les figures utilisées peuvent différer du pro-
duit original et sont uniquement destinées à fournir un exemple de
représentation des coffrets de commande.
1.5.
Réserve de modifications
Le constructeur est le seul habilité à procéder à des modifications
techniques au niveau des installations et/ou des pièces de mon-
tage. Cette notice de service et de maintenance se rapporte au
coffret de commande spécifié sur la page de titre.
1.6.

Garantie

Ce chapitre contient les instructions générales concernant la
garantie. Toute clause contractuelle a toujours priorité et n'est pas
rendue caduque par ce chapitre !
Le fabricant s'engage à éliminer toute défaillance existante sur
les coffrets de commande vendus si les conditions suivantes sont
respectées :
1.6.1. Généralités
• Il s'agit de défauts relatifs à la qualité du matériau, la fabri-
cation et/ou la construction.
• Les défaillances ont été rapportées par écrit au fabricant
pendant la durée de garantie contractuelle.
• Le coffret de commande n'a été exploité qu'en conformité
avec les conditions d'exploitation.
1.6.2. Durée de la garantie
Sauf indication contractuelle contraire, la durée de garantie est
de 24 mois après la mise en service ou de 30 mois au plus à partir
de la date de livraison. Toutes les autres clauses contractuelles
doivent être mentionnées par écrit dans la confirmation de com-
mande. Elles sont au moins valables jusqu'à la fin de la durée de
garantie négociée pour le coffret de commande.
1.6.3. Pièces de rechange, ajouts et transformations
Utiliser uniquement les pièces de rechange originales du fabri-
cant pour les réparations, le remplacement de pièces ainsi que les
ajouts à la construction et les transformations. Toute utilisation
de pièces d'autre fabrication et tout ajout ou transformation non
agréés par le constructeur peuvent gravement endommager le
coffret de commande et/ou nuire aux personnes.
1.6.4. Maintenance
Les travaux de maintenance et d'inspection stipulés doivent être
exécutés à intervalles réguliers. Ces travaux ne doivent être effec-
tués que par un personnel autorisé, qualifié et formé à cet effet.
1.6.5. Dommages au niveau du produit
Les dommages ainsi que les pannes pouvant entraver la sécurité
doivent immédiatement être éliminés conformément aux pres-
criptions par du personnel spécialement formé à cet effet. Le cof-
fret de commande ne doit être utilisé que s'il ne présente aucune
anomalie technique. Pendant la durée de garantie contractuelle,
la réparation du coffret de commande ne doit être réalisée que par
le fabricant et/ou un atelier de réparation agréé ! Le fabricant se
garde le droit de faire envoyer par l'exploitant le coffret de com-
mande endommagé à l'atelier pour l'examiner.
10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis