Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gianni Ferrari PG 180 Technisches Handbuch Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PG 180:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

sicurezza e ammoni-
mento danneggiate, il-
leggibili o mancanti.
Controllate la lista delle
decalcomanie nella ap-
posita sezione di sicu-
rezza. Mantenere pulite
le decalcomanie da fan-
go, sporcizia e polvere.
8) Tenete mani, piedi e
voi stessi lontani da ogni
parte in movimento.
9) Non usate la macchi-
na senza protezioni e
coperchi nella giusta
posizione e in buone
condizioni.
10) Se colpite o aggan-
ciate un oggeto ferma-
te immediatamente la
macchina, disattivare la
presa di forza, spegne-
re il motore, appoggiate
l'attrezzatura a terra e
controllatela in ogni sua
parte. Prima di ripartire
assicuratevi di aver ri-
pristinato le condizioni
per un funzionamento
ottimale della macchi-
na.
11) Quando non utiliz-
zate
la
macchina,
disattivate la PTO, ab-
bassate l'attrezzatura
facendola appoggiare a
terra, spegnete il moto-
re e togliete la chiave.
12) Non accendete mai
il motore della macchi-
na in luogo chiuso o
senza adeguata venti-
lazione. I fumi di scarico
sono tossici.
13) Non permettete che
si sviluppino fiamme o
scintille vicino al serba-
toio del carburante o alla
batteria.
14) Mai parcheggiare la
macchina in discesa.
15) Utilizzate la macchi-
na e le attrezzature ad
una velocità compatibile
CAUTIONS" section of
this manual. Wipe dust
and dirt off the stickers.
8)Keep hands and feet,
as well as your body
away from the moving
parts.
9) Never use the machi-
ne without protection
and covers in the right
position and perfect
condition.
10) Should an object
have been run over or
got stuck, stop imme-
diately. Turn off the en-
gine and remove the
ignition key. Disengage
the P.T.O., put the atta-
chment onto the ground
and inspect it. Do not
start using the machine
until you are sure that it
is in perfect working or-
der.
11) When you have fi-
nished working with the
machine, disengage the
P.T.O., put the attach-
ment
lower down so
that it
touches the
ground, turn off the en-
gine and remove the
key.
12) Never start the en-
gine in a closed room.
Exhaust fumes are poi-
sonous.
13) Be careful that fla-
mes or sparks do not
get near the petrol tank.
14) Never park on slo-
pes.
15) Machine speed
should be suited to the
ground you are working
on.
16) Working on slopes
requires extreme cau-
tion and reduced spe-
ed.
17) When using the
machine wear suitable
clothing, glasses, glo
des accessoires d'ori-
gine fournis par notre
usine. Ne permettre au-
cune modification ni tra-
sformation. Pour plus de
renseignements, con-
tactez votre revendeur.
7) Remplacer toutes les
décalcolmanies de sé-
curité qui pourraient être
illisibles, dégradées, ou
manquantes. Contrôler
la liste des décalcoma-
nies avec l'illustré du
paragraphe sécurité.
Les maintenir propres et
lisibles.
8) Maintenir éloignés
vos pieds et mains de
toutes pièces en mou-
vement.
9) Ne pas utiliser la ma-
chine sans protection ou
couvercle à leur place
et en bon état.
10) Si vous açcrochez
ou percutez un objet,
arrêtez immediatement
le moteur, enlevez les
clefs de contact, dé-
brayez la prise de force,
posez l'accessoire au
sol et contrôlez chaque
élément. Avant de re-
partir, assurez-vous que
tout est en parfait état
de fonctionnement, afin
d'obtenir le meilleur tra-
vail et le meilleur rende-
ment.
11) Lorsque la machine
est à l'arrêt, débrayez la
prise de force. Posez au
sol l'accessoire, enlevez
la clef de contact.
12) Ne pas laisser le
moteur en marche dans
un local fermé, les fu-
mées d'échappement
étant toxiques.
13) Attention: ne pas
faire d'étincelles à pro-
ximité du réservoir et de
la batterie.
5/30
7) Ersetzen Sie fehlen-
de oder beschädigte
Sicherheitsaufkleber
oder Warnhinweise.
Kontrollieren Sie die Li-
ste der Sicherheitsaufk-
leber. Entfernen Sie die
Kleber von jeglichem
Schmutz oder Unrat.
8) Halten Sie Hände und
Füsse sowie sich selber
von beweglichen Teilen
fern.
9) Benützen Sie die
Maschine nicht ohne
Schutz und Deckel in
der richtigen Position
und in einwandfreiem
Zustand.
10) Halten Sie unverzü-
glich an, wenn Sie ei-
nen Gegenstand über-
fahren oder sich an den
verklemmt haben.
Schalten Sie den Motor
aus und nehmen Sie den
Schlüssel weg. Kuppeln
Sie die Zapfwelle aus ,
stellen Sie das Aggre-
gat auf den Boden und
kontrollieren Sie es in
jedem Detail.Nehmen
Sie die Maschine erst
wieder in Betrieb, wenn
Sie sich vergewissert
haben , daß sich die
Maschine in einem opti-
malen Betriebszustand
befindet.
11)Wenn Sie die Ma-
schine nicht mehr be-
nutzen, Zapfwelle au-
skupplen , Aggregat tie-
fer legen sodaß es den
Boden berührt,Motor
abstellen und den
Schlüssel abnehmen.
12) Motor nie in ge-
schlossenen Räumen
starten.Die Abgase sind
giftig.
13) Geben Sie acht, daß
sich weder Flammen
noch Funken in der

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pg 200

Inhaltsverzeichnis