Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MANUALE PER I CENTRI DI ASSISTENZA
WORKSHOP MANUAL
MANUEL DES CENTRES D'ASSISTANCE
KUNDENDIENSTHANDBUCH
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gianni Ferrari TOP GREEN

  • Seite 1 MANUALE PER I CENTRI DI ASSISTENZA WORKSHOP MANUAL MANUEL DES CENTRES D’ASSISTANCE KUNDENDIENSTHANDBUCH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 This handbook has been compiled to help Service Centres with the maintenance, dismantling and repair of the TOP GREEN. Ce manuel a été rédigé dans le but d’aider les Centres d’Assistance au cours des opérations d’entretien, de démontage et dé réparation de la TOP GREEN.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 TOP GREEN ANCHORAGE POINTS POINTS D’ANCRAGE DU TOP GREEN VERANKERUNGSPUNKTE AUF TOP GREEN Per sollevare il TOP GREEN senza il piatto rasaerba inserito, Per sollevare il TOP GREEN col piatto rasaerba inserito, agire sui punti di fissaggio indicati agire sui punti di fissaggio indicati...
  • Seite 5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 FIG. 08.02 Fissare il piatto al TOP GREEN posizionando la spina “R” 8A Fix the dish to TOP GREEN by positioning the plug “R” 8A Fixer le plateau au TOP GREEN en positionnant la goupille “R” 8A Die Platte auf TOP GREEN durch den Stift “R” 8a fixieren Fig.
  • Seite 7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8 MONTAGGIO CARENATURE Cap.04 MOUNTING THE FAIRINGS MONTAGE DES CARENAGES EINBAU DER VERSCHALUNGEN MONTAGGIO CARENATURA POSTERIORE - MOUNTING THE REAR FAIRING MONTAGE DU CARENAGE ARRIERE - EINBAU DER HINTEREN VERSCHALUNG MONTAGGIO CARENATURA CENTRALE MONTAGGIO MUSETTO MOUNTING THE MAIN FAIRING MOUNTING THE GRILLE MONTAGE DU CARENAGE CENTRAL MONTAGE DE LA CALANDRE EINBAU DER MITTLEREN VERSCHALUNG...
  • Seite 9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 10 SMONTAGGIO CINGHIE - DISASSEMBLING THE BELTS Cap.05 DEMONTAGE DES COURROIES - AUSBAU DER RIEMEN Per liberare le cinghie XDV 48-530 , 3A, rimuovere la protezione 3B, svitando le viti 3C che la fissano al telaio. To free the belts XDV 48-530, 3A, remove the guard 3B, by loosening the screws 3C which fix it to the frame.
  • Seite 11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 12 MONTAGGIO CINGHIE - ASSEMBLING THE BELTS Cap.06 MONTAGE DES COURROIES - AUSBAU DER RIEMEN Prima di procedere alla sostituzione della cinghia XPAX 765 è neces- Fig. 10.06 sario rimuovere la molla 10A del tendicinghia 10B Before starting to replace the belt XPAX 765, it is necessary to remove the spring 10A of the belt stretcher 10B Avant de remplacer la courroie XPAX 765, il faut ôter le ressor 10A du galopin 10B...
  • Seite 13 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 14 Cap.06 MONTAGGIO CINGHIE - ASSEMBLING THE BELTS MONTAGE DES COURROIES - AUSBAU DER RIEMEN Per sostituire le cinghie XPAX 1150, operare come segue: a - infilare le cinghie 13A nell’albero cardanico 13B ed allog giarle nelle gole della puleggia 13C b - posizionare le cinghie 13A nelle gole inferiori della puleg gia di rinvio 13C rispettando il posizionamento del tendicinghie 13D...
  • Seite 15 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16 Cap.07 REGOLAZIONE TENDITORE ADJUSTING THE BELT STRETCHER REGLAGE DU GALOPIN - VERSTELLUNG DER RIEMENSPANNROLLE 10 mm Fig. 17.07 A leva 17A completamente alzata, assicurarsi che fra il tendicinghia 17B e la piega della protezione 17C rimanga una distanza di 10mm With the lever 17A completely lifted, make sure that between the belt stretcher 17B and the guard folding 17C there is a distance of 10mm Avec le levier 17A complètement levé, s’assurer qu’entre le galopin 17B et la plie de la protection 17C...
  • Seite 17 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 18 REGOLAZIONE DELLO SPAZIO DI FRENATA Cap.09 ADJUSTING THE STOP DISTANCE La regolazione della frenata del trattorino viene tarata dalla casa costruttrice, e non ha bisogno di messe a punto The stop distance of the mower is preset in the factory and needs no further settings 21E 21C Fig.
  • Seite 19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20 MANUALE PER I CENTRI DI ASSISTENZA WORKSHOP MANUAL MANUEL DES CENTRES D’ASSISTANCE KUNDENDIENSTHANDBUCH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 21 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 22 SMONTAGGIO CINGHIE - DISASSEMBLING THE BELTS Cap.01 DEMONTAGE DES COURROIES - AUSBAU DER RIEMEN Allentare le viti di fissaggio della slitta registro 6A Fig. 06.01 Loosen the fixing screw of the adjusting slide 6A Desserrer les vis de fixation de la glissière de réglage 6A Die Befestigungschrauben des Verstellschlittens 6A lösen Sbloccare le puleggie di trascinamento cingie svitando le viti che le fissano al perno trasmissione moto 7A...
  • Seite 23 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 24 SMONTAGGIO CINGHIE - DISASSEMBLING THE BELTS Cap.01 DEMONTAGE DES COURROIES - AUSBAU DER RIEMEN Sfilare la cinghia 17A dalle puleggie Draw out the belt 17A from the pulleys Désenfiler la courroie 17A des poulies Den Riemen 17A von den Riemenscheiben entfernen Fig.
  • Seite 25 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 26 MONTAGGIO CINGHIE - ASSEMBLING THE BELTS Cap.02 MONTAGE DES COURROISE - EINBAU DER RIEMEN Fissare il supporto cinghia al piatto, mediante le viti 25A Fix the belt support to the dish, by means of the screw 25A Fixer le support courroie au plateau, au moyen des vis 25A Die riemenhalterung an der Platte durch die Schrauben 25A fixieren Fig.
  • Seite 27 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28 MONTAGGIO CINGHIE - ASSEMBLING THE BELTS Cap.02 MONTAGE DES COURROISE - EINBAU DER RIEMEN Fissare il supporto al piatto, mediante le viti "34A" Fig. 34.02 Fix the support to the dish by means of the screws “34A” Fixer le support au plateau, au moyen des vis “34A” Die Halterung der Platte durch die Schrauben “34A”...
  • Seite 29 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 SMONTAGGIO LAME - DISASSEMBLING THE BLADES Cap.03 DEMONTAGE DES LAMES AUSBAU DER BLÄTTER Prima di rimuovere le viti di fissaggio delle lame, prestare attenzione al senso di rotazione delle viti stesse Before removing the blade fixing screws, pay attention to the rotating direction of the screws Avant d’ôter les vis de fixation des lames, faire attention au sens de rotation des vis mêmes.
  • Seite 31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 32 Cap.04 MONTAGGIO LAME - ASSEMBLING THE BLADES MONTAGE DES LAMES EINBAU DER BLÄTTER Prima di posizionare le viti di fissaggio delle lame, prestare attenzio- ne al senso di rotazione delle viti stesse Before positioning the blade fixing screws, pay attention to the rotating direction of the screws Avant de positionner les vis de fixation des lames, faire attention au sens de rotation des mÍmes vis...
  • Seite 33 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34 VARIANTI - VERSIONS Cap.06 VERSIONS - AUSFÜHRUNGEN Sequenza di montaggio dei galoppini sul piatto rasaerba in versione Fig. 77 STANDARD Sequence showing assembly of tighteners on the mower dish in the STANDARD version Séquence de montage des galopins sur le tondeuse en version STANDARD Reihenfolge fur die Eibau der Leitrollen auf der Platte des Rasenmahers in der STANDARD-Ausfuhrung Sequenza di montaggio dei galoppini sul piatto rasaerba in versione...
  • Seite 35 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 36 MANUTENZIONE- MAINTENANCE Cap.07 ENTRETIEN WARTUNG Affilare periodicamente le lame del piatto rasaerba, rispettando l'inclinazio- ne del filo di taglio N.B. quando lo spessore della lama risulta inferiore a 45mm, è indispensabi- le sostituire la lama From time to time, sharpen the blades of the mower dish, while respecting the tilting of the cutting edge NOTE: when the blade thickness is less than 45mm, it is necessary to replace the blade...
  • Seite 37 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 38 MONTAGGIO RUOTE Vers. PROFESSIONAL Cap.10 ASSEMBLING THE WHEES - PROFESSIONAL VERSION MONTAGE DES ROUES - VERSION PROFESSIONAL EINBAU DER RÄDER - PROFESSIONAL-AUSFÜHRUNG Posizionare la ruota "61A" sul perno "61B" Fig. 61.10 Position the wheel “61 A” on the pin “61 B” Positionner la roue “61 A”...
  • Seite 39 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 41 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 42 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Tg125Tg130Tg155Tg130 specialTg155 special