Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Transport Und Aufstellung; Transporting And Positioning - Debem DM series Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Magnetkreiselpumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
3450 U/Min. 2900 U/Min.
0,25 gpm
(0,95 l/Min.)
0,95 l/Min.
(0,25 gpm)
GB
3450 rpm 2900 rpm
0.25 gpm (0.95 lpm)
0.95 lpm (0.25 gpm)
Maximum power of motor permitted: Do not exceed the
D

TRANSPORT UND AUFSTELLUNG

TRASPORTO E
TRASPORTO E
I
I
POSIZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO
Die für die Montage/Demontage eingeteilten Arbeiter müssen
bezüglich der Gefahren in Verbindung mit der Benutzung von
Al ricevimento verificare che l'imballo e
Al ricevimento verificare che l'imballo e
selbst kleinen mechanischen Werkzeugen geschult sein.
la pompa siano integri e non abbiano
la pompa siano integri e non abbiano
subito danni dopodichè bisogna:
subito danni dopodichè bisogna:
Bei der Empfangnahme ist zu überprüfen, ob die Verpackung
und die Pumpe keine Schäden erlitten haben. Danach ist Fol-
gendes notwendig:
1 La fornitura viene spedita in imballo di
1 La fornitura viene spedita in imballo di
cartone, su pallet o in cassa: al
cartone, su pallet o in cassa: al
1. Je nach Größe und Gewicht wird die Lieferung in Karton
ricevimento aprire e rimuovere l'imbal-
ricevimento aprire e rimuovere l'imbal-
verpackt, auf Palette, oder in einer Kiste versandt: diese ist
lo.
lo.
bei Empfangnahme zu öffnen und die Verpackung muss ent-
fernt werden.
2. Das Bedienungs- und Wartungshandbuch entnehmen und
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
wie beschrieben vorgehen.
tenzione ed operare come descritto.
tenzione ed operare come descritto.
3. Die Pumpe mit geeigneten Hebewerkzeugen je nach dem
auf der Gerätplakette angegebenen Gewicht anheben.
4. Überprüfen, ob alle Schrauben der Pumpe fest angezogen
3 Provvedere al montaggio del motore
3 Provvedere al montaggio del motore
sind.
sul corpo della pompa e serrare la
sul corpo della pompa e serrare la
ghiera di fissaggio.
ghiera di fissaggio.
HINWEIS: Die DM-Pumpen werden mit Motor gelie-
fert. Falls bei künftigen Ortsverlagerungen die Pum-
pe ohne den Motor sein sollte, muss dieser vor dem
GB

TRANSPORTING AND POSITIONING

TRASPORTO E
TRASPORTO E
I
I
POSIZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO
The operators in charge of the assembly / disassembly must
be informed and trained on the dangers relating to the use of
Al ricevimento verificare che l'imballo e
Al ricevimento verificare che l'imballo e
mechanical tools, even small ones .
la pompa siano integri e non abbiano
la pompa siano integri e non abbiano
When receiving the goods, check that the pump packaging is
subito danni dopodichè bisogna:
subito danni dopodichè bisogna:
undamaged; afterwards proceed as follows:
1. According to the equipment size and weight the plant is
1 La fornitura viene spedita in imballo di
1 La fornitura viene spedita in imballo di
TRANSPORT AND
TRANSPORT AND
GB
GB
either packaged with cardboard, boxes or on pallets. Open
POSITIONING
POSITIONING
cartone, su pallet o in cassa: al
cartone, su pallet o in cassa: al
and discard the packaging;
ricevimento aprire e rimuovere l'imbal-
ricevimento aprire e rimuovere l'imbal-
Check at time of delivery that the pump
Check at time of delivery that the pump
2. Consult the Use and Maintenance Manual and comply with
lo.
lo.
and packaging are fully intact and have
and packaging are fully intact and have
its
suffered no damage, following which:
suffered no damage, following which:
instructions;
3. Lift the pump with appropriate lifting means, suitable to the
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
1 The product is supplied in cardboard
1 The product is supplied in cardboard
weight indicated on the Id plate.
tenzione ed operare come descritto.
tenzione ed operare come descritto.
packaging, on a pallet or in a crate.
4. Check the correct tightening of all screws.
packaging, on a pallet or in a crate.
Upon receipt, undo and remove the
Upon receipt, undo and remove the
packaging.
packaging.
3 Provvedere al montaggio del motore
3 Provvedere al montaggio del motore
sul corpo della pompa e serrare la
sul corpo della pompa e serrare la
ghiera di fissaggio.
ghiera di fissaggio.
2 Consult the use and maintenance
2 Consult the use and maintenance
manual and follow its instructions to
manual and follow its instructions to
the letter.
the letter.
Zulässige maximale Motorleistung: Die für die Pumpe
angegebene maximale Leistung darf nicht überschritten
werden.
Die Standardleistung für die DB3/4/5 ist die von 4 Polen.
Die maximale Motorleistung beträgt 4 kW.
maximum power indicated for the pump.
The standard power is DB3/4/5. It is 4 poles. Maximum
power of the motor is 4 kW
Aufstellen montiert werden, wobei wie im Kapitel „MONTAGE
DER DICHTUNG DES ELEKTROMOTORS" vorzugehen ist.
4 Effettuare una verifica del serraggio di
tutte le viti di fissaggio.
ACHTUNG: Die für die Pumpe vorgesehene Positi-
!
onierung und Befestigung erfolgt horizontal mittels
Befestigung an der Decke oder am Boden an den
Standfüßen des Motors. Die Horizontalkreiselpumpen sind
nicht selbstfüllend, deshalb müssen sie immer in Nähe des
motore. Nel caso di future
Entnahmepunktes ohne Bildung von Siphonen an der Ansau-
movimentazioni, se la pompa è in
gung installiert werden.
assenza del motore, prima di procedere
al posizionamento bisogna provvedere
5. Die Pumpe am Installationsort korrekt aufstellen (so nah
al suo montaggio operando come
wie möglich am Entnahmepunkt) und sie an den Standfüßen
descritto qui di seguito.
des Motors mit geeigneten Schrauben befestigen. Sehen Sie
1
1
genügend Platz für die eventuellen künftigen Wartungsarbei-
ten vor.
ISTRUZIONI
PER
ISTRUZIONI
PER
L'USO
E
LA
L'USO
E
LA
M A N U T E N Z I O N E
M A N U T E N Z I O N E
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S
FOR
USE
A N D
FOR
USE
A N D
M A I N T E N A N C E
M A I N T E N A N C E
NOTE: DM pumps are supplied complete with motor.
In case of future handling, if the pump is detached from
4 Effettuare una verifica del serraggio di
the motor, before proceeding with its positioning it must
tutte le viti di fissaggio.
be assembled as described in the Chapter: "ASSEMBLY OF
ELECTRIC MOTOR SEALING".
2
2
WARNING: the pumps are designed to be positio-
!
ned and fixed horizontally from the ceiling using
motore. Nel caso di future
hangers or on the floor on the feet of the motor.
movimentazioni, se la pompa è in
4 Ensure that all fixing screws are
The horizontal, centrifugal pumps are not self priming,
assenza del motore, prima di procedere
properly tightened.
therefore they must always be installed next to the suc-
al posizionamento bisogna provvedere
tion point, and without forming siphons in suction.
al suo montaggio operando come
descritto qui di seguito.
5 Correctly position the pump in the installation area (as close
1
1
as possible to the suction point) and proceed with bolting the
motor feet appropriately. Ensure that adequate space is left for
Should you decide to re-site the pump at
future maintenance operations.
some future time, if the pump has no
motor, before positioning this needs to
be fitted by proceeding in the following
17
manner.
ISTRUZIONI
PER
ISTRUZIONI
PER
L'USO
E
LA
L'USO
E
LA
M A N U T E N Z I O N E
M A N U T E N Z I O N E
4 Effettuare una verifica del serraggio di
tutte le viti di fissaggio.
NOTA
NOTA
Le pompe TR vengono fornite con il
Le pompe TR vengono fornite con il
motore. Nel caso di future
movimentazioni, se la pompa è in
assenza del motore, prima di procedere
al posizionamento bisogna provvedere
al suo montaggio operando come
descritto qui di seguito.
4 Effettuare una verifica del serraggio di
tutte le viti di fissaggio.
NOTA
NOTA
Le pompe TR vengono fornite con il
Le pompe TR vengono fornite con il
motore. Nel caso di future
movimentazioni, se la pompa è in
4 Ensure that all fixing screws are
assenza del motore, prima di procedere
properly tightened.
al posizionamento bisogna provvedere
al suo montaggio operando come
descritto qui di seguito.
NOTE:
NOTE:
TR pumps are supplied with a motor.
TR pumps are supplied with a motor.
Should you decide to re-site the pump at
some future time, if the pump has no
motor, before positioning this needs to
be fitted by proceeding in the following
info@debem.it
manner.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dm30Dm10Dm06Dm15

Inhaltsverzeichnis