Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Advertencias Generales De Seguridad; Datos De Identificación Del Fabricante; Garantía Y Asistencia Técnica - EBARA OPTIMA Gebrauchs- Und Instandhaltungshandbuch

Elektropumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTIMA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
PRIMERA PARTE
A CONSERVAR A CARGO DE QUIEN LO UTILIZA
1. INTRODUCCIÓN
Este manual de instrucciones está constituido por dos folletos: en
la PRIMERA PARTE, se encuentra información general sobre toda
nuestra producción y en la SEGUNDA PARTE, información especíÞ -
ca para la bomba eléctrica que han comprado. Las dos publicacio-
nes son complementarias, por lo tanto veriÞ quen tener las dos.
Aténganse a las disposiciones en ellas contenidas para lograr
un buen rendimiento y el correcto funcionamiento de la bomba.
Para otras informaciones, pónganse en contacto con el distribui-
dor autorizado más cercano.
Si encontraran informaciones contrarias en las dos partes, atén-
ganse a lo indicado en la parte segunda (especíÞ ca del producto).
ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN, AUN
PARCIAL, DE LAS ILUSTRACIONES Y/O DEL TEXTO.
En la redacción del manual de instrucciones ha sido utilizada la
siguiente simbología:
E
¡CUIDADO!
Riesgo de dañar la bomba o la instalación
Riesgo de dañar a personas y cosas
Riesgo de tipo eléctrico
2. ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
2. ÍNDICE
3. DATOS IDENTIFICATIVOS DEL FABRICANTE
4. GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

5. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICO – CONSTRUCTIVAS
7. INSTALACIÓN, DESINSTALACIÓN Y TRASLADO
8. CONEXIÓN ELÉCTRICA
9. UTILIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
10. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
11. DESMANTELAMIENTO
12. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA ANEXA
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
3. DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE
3.1 DATOS DEL FABRICANTE
EBARA PUMPS EUROPE S.p.A.
Dirección de la fábrica:
Via Pacinotti, 32 - 36040 BRENDOLA (VI) ITALIA
Teléfono: 0444/706811 - Fax: 0444/706950 - Télex: 480536
Sede legal:
Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALIA
Teléfono: 0463/660411 - Fax: 0463/422782
3.2 BOMBA ELÉCTRICA
6.1 para bombas eléctricas de superÞ cie
Vea etiquetas
en FIG.6
6.2 para bombas eléctricas sumergibles
Para el tipo de producto vea la segunda parte.
4. GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
LA INOBSERVANCIA DE LAS INDICACIONES PRESENTADAS EN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y/O LA EVENTUAL INTERVEN-
CIÓN SOBRE LA BOMBA ELÉCTRICA NO POR PARTE DE NUES-
18
TROS CENTROS DE ASISTENCIA, ANULARÁ LA GARANTÍA Y EL FA-
BRICANTE NO TENDRÁ LA RESPONSABILIDAD SI SE PRODUCEN
ACCIDENTES EN PERSONAS O PERJUICIOS A COSAS Y/O A LA
BOMBA MISMA.
Cuando reciban la bomba, comprueben que la misma no tenga
roturas o golpes de relieve; en este caso informen enseguida
a quien se la haya entregado. Después, tras haber sacado la
bomba, veriÞ quen que no se hayan producido daños durante el
transporte. Si se hubieran producido, comuníquenlo dentro de
un plazo de 8 días al distribuidor.
Comprueben además sobre la placa de la bomba eléctrica que las
características presentadas sean las que Ustedes han requerido.
Las partes siguientes, ya que normalmente se deterioran, gozan
de una garantía limitada:
• Cojinetes
• Cierre mecánico
• Retenes
• Condensadores
Si se presenta una avería que no esté prevista en el cuadro
"Búsqueda averías" (Cap. 10.1), pónganse en contacto con el
distribuidor autorizado más cercano.
5. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha la bomba eléctrica, es imprescindible que
la persona que la utilice sepa efectuar todas las operaciones explica-
das en este manual (PRIMERA Y SEGUNDA PARTE), y que las aplique
cada vez durante el uso o el mantenimiento de la bomba eléctrica.
5.1. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA QUIEN UTILIZA LA BOMBA ELÉCTRICA
Quien utiliza la bomba debe respetar con exactitud las nor-
mas de prevención de accidentes, vigentes en los varios paí-
pág. 18
ses; además hay que tener en cuenta las características de
la bomba (véase "Datos técnicos" en la SEGUNDA PARTE).
pág. 18
pág. 18
Durante la reparación o el mantenimiento de la bomba,
pág. 18
hay que interrumpir la electricidad, para evitar una impre-
pág. 18
vista puesta en marcha que podría perjudicar a personas
y cosas.
pág. 19
pág. 19
Cada operación de mantenimiento, instalación o desplaza-
pág. 19
miento de la bomba con la instalación eléctrica bajo ten-
sión, puede producir graves accidentes, incluso mortales,
pág. 20
en personas.
pág. 20
pág. 21
Cuando pone en marcha la bomba, la persona tiene que evitar
pág. 21
estar descalza, o peor, en el agua y tener las manos mojadas.
pág. 73
Quien la utilice no tiene que llevar a cabo iniciativas per-
sonales o intervenciones que no estén admitidas en este
manual.
5.2. PROTECCIÓN Y PRECAUCIONES SIGNIFICATIVAS
Todas las bombas eléctricas están proyectadas para que
las partes en movimiento sea inofensivas mediante el uso
de carenados. Por lo tanto, el constructor declina cualquier
responsabilidad por daños provocados por haber violado
dichos dispositivos.
Cada conductor o parte en tensión está eléctricamente
aislado respecto a la masa; existe además una ulterior
seguridad que consiste en la conexión de las partes con-
ductoras accesibles a un conductor de tierra, así las partes
accesibles no resultan ser peligrosas en caso de avería en
el aislamiento principal.
5.3. RIESGOS RESIDUALES PARA BOMBAS DE SUPERFICIE
El único riesgo residual está representado por la posibilidad de po-
nerse en contacto (aunque no accidentalmente) con el ventilador
de enfriamiento del motor atravesando los oriÞ cios de cobertura del
ventilador con objetos sutiles (ej. destornilladores, palillos, etc.)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

BestJesmAgeAgfJesxmJem ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis