Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR V5MKI32-18WiFiR/U5MRS32-18 Installationshandbuch
INVENTOR V5MKI32-18WiFiR/U5MRS32-18 Installationshandbuch

INVENTOR V5MKI32-18WiFiR/U5MRS32-18 Installationshandbuch

Air conditioning system/floor/ceiling type
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V5MKI32-18WiFiR/U5MRS32-18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• INSTALLATION MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• MANUAL DE INSTALARE
• INSTALLATIONSHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
FLOOR/CEILING TYPE
MODELS:
V5MKI32-18WiFiR/U5MRS32-18
V5MΚI32-24WiFiR/U5MRS32-24
V5MΚI32-36WiFiR/U5MRS32-36
V5MΚI32-50WiFiR/U5MRT32-50
V5MΚI32-60WiFiR/U5MRT32-60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR V5MKI32-18WiFiR/U5MRS32-18

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS FLOOR/CEILING TYPE • INSTALLATION MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • MANUAL DE INSTALARE • INSTALLATIONSHANDBUCH MODELS: V5MKI32-18WiFiR/U5MRS32-18 V5MΚI32-24WiFiR/U5MRS32-24 V5MΚI32-36WiFiR/U5MRS32-36 V5MΚI32-50WiFiR/U5MRT32-50 V5MΚI32-60WiFiR/U5MRT32-60 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Installation Manual Accessories ............. 04 Safety Precautions .......... 05 Installation Overview ........08 Indoor Unit Installation ......09 a. Indoor Unit Parts ........ 09 b. Indoor Unit Installation Instructions 10 Outdoor Unit Installation ........11 a. Outdoor Unit Installation Instructions ..14 b.
  • Seite 3 Refrigerant Piping Connection ......... 19 A. Notes on Pipe Length and Elevation ....19 B. Refrigerant Piping Connection Instructions ..21 Wiring ............23 a. Outdoor Unit Wiring .....23 b. Indoor Unit Wiring ......24 c. Power Specifications ......25 Air Evacuation.............27 a.
  • Seite 4: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or equipment failure. Name Shape Quantity Refrigeration Soundproof/insulation Fittings...
  • Seite 5: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be installed in accordance with national regulations.
  • Seite 6 WARNING • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for exam- ple: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). • Do not pierce or burn. • The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. •...
  • Seite 7 Note about Fluorinated Gasses 1. This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself. 2. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified techni- cian.
  • Seite 8: Installation Overview

    Installation Overview INSTALLATION ORDER Install the indoor unit Install the outdoor unit Install the drainpipe (Page 10) (Rage 14) (Page 17) Evacuate the refrigeration Connect the wires Connect the refrigerant system (Page 27) (Page 24) pipes (Page 19) Perform a test run (Page 29) ◄...
  • Seite 9: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Indoor Unit Parts Installation part Louver Air outlet grille Air inlet Display panel Fig. 4.1 Safety Precautions WARNING CAUTION • Securely install the indoor unit on a structure • Install the indoor and outdoor units, cables, that can sustain its weight. If the structure is and wires at least 1 m (3.2’) from televisions too weak, the unit may fall and cause person- and radios to prevent static or image distor-...
  • Seite 10 Indoor Unit Installation Instructions CAUTION NOTE: Panel installation should be performed DO NOT install the unit in the following after piping and wiring have been completed. locations: Areas with oil drilling or fracking Step 1:Select installation location Coastal areas with high salt content in the air The indoor unit should be installed in a loca- tion that meets the following requirements: Areas with caustic gases in the air, such as hot...
  • Seite 11 Refrigerant pipe connection (D. gas side) Drain point Refrigerant pipe connection (E. Liquid side) Hook Fig. 4.3 Table 4.1: Indoor parts installation size Length of A Length of B Length of C Length of D Length of E MODEL(Btu/h) (mm/inch) (mm/inch) (mm/inch) (mm/inch)
  • Seite 12 Step 2:Hang indoor unit CAUTION Wood The unit body should align perfectly Place the square timber traversely over the with the hole. Ensure that the unit roof beam, then install the hanging screw and the hole are the same size before bolts.
  • Seite 13: Ceiling Installation

    Ceiling Installation 9. Remove the side board and the grille. (See Fig. 4.10). Hanging Hanging arm screw bolt Fig. 4.12 D. Refrigerant pipe connection (D.gas side) Side board Grille E. Refrigerant pipe connection Fig. 4.10 (E. Liquid side) 10. Mount the indoor unit onto the hanging screw bolts with a block.
  • Seite 14: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation ☑ The area must be free of combustible gases Outdoor Unit Installation Instructions and chemicals. Step 1: Select installation location. ☑ The pipe length between the outdoor and indoor unit may not exceed the maximum The outdoor u nit should be installed In the lo- allowable pipe length.
  • Seite 15 Split Type Outdoor Unit Vertical Discharge Type Outdoor Unit (Refer to Fig 5.4,5.5,5.6,5.10 and Table 5.1) (Refer to Fig 5.7,5.8,5.9 and Table 5.2) (Wall or obstacle) Air inlet >120cm / 4.7” Fig. 5.4 Fig. 5.7 Fig. 5.5 Fig. 5.8 (Wall or obstacle) Fig.
  • Seite 16: Notes On Drilling Hole In Wall

    2. Insert the drain joint into the hole in the NOTE: The minimum distance between the base pan of the unit. outdoor unit and walls described in the instal- lation guide does not apply to airtight rooms. 3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in Be sure to keep the unit unobstructed in at place facing the front of the unit.
  • Seite 17: Drainpipe Installation

    Drainpipe Installation The drainpipe is used to drain water from the unit. Improper installation may cause unit and 1-1.5mm (39-59”) property damage. CAUTION Downward Fig. 6.2 slope 1/100 • Insulate all piping to prevent condensation NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION and water damage. •...
  • Seite 18 3. Using a 65-mm (2.5”) core drill, drill a hole in the wall. Make sure that the hole is drilled at a slight downward angle, so that the outdoor end of the hole is lower than the indoor end by about 12mm (0.5”). This will ensure proper water drainage (See Fig.
  • Seite 19: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Safety Precautions Notes On Pipe Length and Elevation Ensure that the length of the refrigerant pipe, WARNING the number of bends, and the drop height be- tween the indoor and outdoor units meets the • All field piping must be completed by a requirements shown in Table 7.1: licensed technician and must comply with the Table 7.1: The Maximum Length And Drop...
  • Seite 20 CAUTION CAUTION • Oil traps If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit: If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit: -It is recommended that vertical suction risers not be upsized. Proper oil return to the -If oil flows back into the outdoor unit’s compressor should be maintained with suction compressor, this might cause liquid...
  • Seite 21: Refrigerant Piping Connection Instructions

    Table 7.2 Step 2: Remove burrs. Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Permitted Length piping connection. They must be completely 18K+18K 30m/98' L+Max Total piping length removed. 24K+24K (L1,L2) 50m/164’ 30K+30K 1. Hold the pipe at a downward angle to pre- Piping (farthest distance from 15m/49’...
  • Seite 22 6. Place flaring tool onto the form. 7. Turn the handle of the flaring tool clock- wise until the pipe is fully flared. Flare the pipe in accordance with the dimensions shown in table 7.3. Table 7.3: PIPING EXTENSION BEYOND FLARE Fig.
  • Seite 23: Outdoor Unit Wiring

    Wiring Follow these instructions to prevent distortion Safety Precautions when the compressor starts: • The unit must be connected to the main WARNING outlet. Normally, the power supply must have a low output impedance of 32 ohms. • Be sure to disconnect the power supply before •...
  • Seite 24 Table 8.2: Other Regions Indoor Unit Wiring Nominal Cross-Sectional 1. Prepare the cable for connection Rated Current of Appliance (A) Area (mm a. Using wire strippers, strip the rubber jacket ≤6 0.75 from both ends of a signal cable to reveal 6-10 about 15cm (5.9”) of the wires inside.
  • Seite 25: Power Specifications

    CAUTION • While connecting the wires, please strictly follow the wiring diagram. • The refrigerant circuit can become very hot. Keep the interconnection cable away from the copper tube. 5. Clamp down the cable with the designated cable clamp to secure it in place. The cable should not be loose and should not pull on the u-lugs.
  • Seite 26 Independent Power Supply Specifications MODEL(Btu/h) ≤18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase POWER (indoor) VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V CIRCUIT BREAKER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 FUSE(A) PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase...
  • Seite 27: Air Evacuation

    Air Evacuation 4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Safety Precautions system. 5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or CAUTION until the Compound Meter reads -76cmHG (-1x105Pa). • Use a vacuum pump with a gauge reading low- 6.
  • Seite 28: Note On Adding Refrigerant

    Note On Adding Refrigerant CAUTION • Refrigerant charging must be performed after wiring, vacuuming, and the leak testing. • DO NOT exceed the maximum allowable quantity of refrigerant or overcharge the system. Doing so can damage the unit or impact it’s functioning. •...
  • Seite 29: Test Run

    Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. g. Ensure there is no vibration or abnormal A test run must be performed after the entire system noise during operation. has been completely installed. Confirm the following 5.
  • Seite 30: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance con- tains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
  • Seite 31: Information Servicing

    Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precau- tions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 32 • the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; • the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; • if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the pres- ence of refrigerant;...
  • Seite 33 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmo- sphere.
  • Seite 34 When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to en- able work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventila- tion available.
  • Seite 35 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery • When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommend- ed good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Seite 36 Περιεχόμενα Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Εξαρτήματα ............04 Προφυλάξεις Aσφαλείας ........05 Επισκόπηση Eγκατάστασης ........08 Εγκατάσταση Eσωτερικής μονάδας ..... 09 α. Μέρη εσωτερικής μονάδας ....09 β. Οδηγίες εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας............. 10 Εγκατάσταση Εξωτερικής μονάδας ......11 α. Οδηγίες εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας ..14 β.
  • Seite 37 Συνδέσεις σωληνώσεων ψυκτικού μέσου .......19 α. Σημειώσεις για το μήκος και το ύψος των σωλήνων ..19 β. Οδηγίες σύνδεσης σωλήνων ψυκτικού υγρού ..21 Καλωδίωση ..........23 α. Καλωδίωση εξωτερικής μονάδας ..23 β. Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας ..24 γ. Προδιαγραφές ισχύoς ......25 Εκκένωση...
  • Seite 38: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Το κλιματιστικό μηχάνημα διαθέτει τα εξαρτήματα που παρατίθενται παρακάτω. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή καταστροφή του εξοπλισμού. Όνομα Σχήμα Ποσότητα...
  • Seite 39: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις Ασφαλείας Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν από την εγκατάσταση Η εσφαλμένη εγκατάσταση που οφείλεται σε άγνοια των οδηγιών, μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα πιθανής βλάβης ή τραυματισμού αναφέρεται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ. Μη συμμόρφωση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα τον θάνατο. Η...
  • Seite 40 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η συσκευή θα πρέπει να φυλάσσεται σε δωμάτιο χωρίς ενεργές πηγές ανάφλεξης (για παράδειγμα: ανοικτές φλόγες, συσκευή αερίου σε λειτουργία ή ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης σε λειτουργία). • Μην τρυπάτε και μη καίτε τη συσκευή. • Η συσκευή θα πρέπει να να τοποθετείται έτσι ώστε να προστατεύεται από μηχανικές βλάβες. •...
  • Seite 41 Σημείωση σχετικά με τα φθοριoύχα αέρια 1. Η παρούσα κλιματιστική μονάδα περιέχει φθοριoύχα αέρια. Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τον τύπο και την ποσότητα του αερίου, συμβουλευθείτε την αντίστοιχη ετικέτα που υπάρχει επάνω στη μονάδα. 2. Η εγκατάσταση, το σέρβις, η συντήρηση και η επισκευή αυτής της μονάδας θα πρέπει να πραγματοποιούνται...
  • Seite 42: Επισκόπηση Εγκατάστασης

    Επισκόπηση εγκατάστασης ΣΕΙΡΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τοποθετήστε την εσωτερική Τοποθετήστε την εξωτερική Τοποθετήστε τον σωλήνα μονάδα (Σελίδα 10) μονάδα (Σελίδα 14) αποχέτευσης (Σελίδα 17) Εκκενώστε το ψυκτικό Συνδέστε τα καλώδια Συνδέστε τους σωλήνες σύστημα (Σελίδα 27) (Σελίδα 24) ψυκτικού (Σελίδα 19) Προβείτε σε δοκιμαστική λειτουργία...
  • Seite 43: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Εσωτερικής μονάδας Μέρη εσωτερικής μονάδας Σημείο Τοποθέτησης Περσίδα Εξαγωγή αέρα Γρίλια Είσοδος αέρα Πίνακας ενδείξεων Εικ. 4.1 Προφυλάξεις Ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Εγκαταστήστε σταθερά την εσωτερική μονάδα • Εγκαταστήστε την εσωτερική / εξωτερική σε κατασκευή η οποία να μπορεί να αντέξει μονάδα, τα...
  • Seite 44 Οδηγίες εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του πάνελ θα ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη μονάδα στις θέσεις πρέπει να γίνεται μετά την ολοκλήρωση των που αναφέρονται παρακάτω: σωληνώσεων και της καλωδίωσης. Περιοχές όπου πραγματοποιείται εξόρυξη Βήμα 1: Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης πετρελαίου...
  • Seite 45 Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού (D. Πλευρά εξ. αερίου) Σημείο αποχέτευσης Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού (E. Πλευρά υγρού) Γάντζος Εικ. 4.3 Πίνακας 4.1: Μέγεθος εγκατάστασης εσωτερικών εξαρτημάτων ΜΟΝΤΕΛΟ Μήκος A Μήκος Β Μήκος C Μήκος D Μήκος E (Btu/h) (mm/inch) (mm/inch) (mm/inch) (mm/inch) (mm/inch) 18K-24K 1068/42...
  • Seite 46 Βήμα 2: Ανάρτηση εσωτερικής μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ Ξύλο Ο κορμός της μονάδας θα πρέπει να είναι Τοποθετήστε το ξύλινο στήριγμα κατά απολύτως ευθυγραμμισμένος με την οπή. πλάτος της δοκού οροφής και στη συνέχεια Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα και η οπή είναι τοποθετήστε...
  • Seite 47 Εγκατάσταση στην οροφή 9. Αφαιρέστε το πλευρικό καπάκι και τη γρίλια. (Βλέπε Εικ. 4.10). Αναρτώμενος Αναρτώμενος κοχλίας βραχίονας Εικ. 4.12 D. Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού (Πλευρά αερίου D) Πλευρικό καπάκι Γρίλια E. Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού Εικ. 4.10 (E. Πλευρά υγρού) 10. Τοποθετήστε την εσωτερική μονάδα επάνω...
  • Seite 48: Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Εξωτερικής μονάδας Η περιοχή δεν πρέπει να επιβαρύνεται από Οδηγίες εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας εύφλεκτα αέρια και χημικά. Βήμα 1: Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης. Το μήκος σωλήνα μεταξύ εσωτερικής / εξωτερικής μονάδας δε θα πρέπει να υπερβαίνει το μέγιστο Η εξωτερική μονάδα θα πρέπει να εγκατασταθεί σε θέση επιτρεπόμενο...
  • Seite 49: Μονάδας

    Εξωτερική μονάδα διαιρούμενου τύπου Εξωτερική μονάδα τύπου κάθετης εξαγωγής (Συμβουλευθείτε την Εικ 5.4, 5.5, 5.6, 5.10 (Συμβουλευθείτε την Εικ 5.7, 5.8, 5.9 και τον Πίνακα και τον Πίνακα 5.1) 5.2) (Τοίχος ή όριο) Είσοδος αέρα >120cm / 4.7” Εικ. 5.4 Εικ.
  • Seite 50 2. Εισαγάγετε τον σύνδεσμο αποχέτευσης μέσα στην οπή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ στον δίσκο συλλογής συμπυκνωμάτων της μονάδας. της εξωτερικής μονάδας και των τοίχων, όπως περιγράφεται στον οδηγό εγκατάστασης, δεν 3. Περιστρέψτε τον σύνδεσμο αποχέτευσης κατά 90° ισχύει για ερμητικά κλειστά δωμάτια. Φροντίστε να μέχρι...
  • Seite 51: Εγκατάσταση Σωλήνα Αποχέτευσης

    Εγκατάσταση σωλήνα αποχέτευσης Ο σωλήνας αποχέτευσης χρησιμοποιείται για την αποχέτευση του νερού από τη μονάδα. Τυχόν 1-1.5mm εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει (39-59”) ζημιά στη μονάδα και σε άλλα αντικείμενα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κατερχόμενη Εικ. 6.2 κλίση 1/100 • Μονώστε όλους τους σωλήνες προς αποφυγή συμπύκνωσης...
  • Seite 52 3. Χρησιμοποιώντας ποτηροτρύπανο 65-mm (2.5”), ανοίξτε μια οπή στον τοίχο. Βεβαιωθείτε ότι η οπή ανοίγεται με ελαφρώς καθοδική κλίση, έτσι ώστε το εξωτερικό άκρο της οπής να είναι χαμηλότερο από το εσωτερικό άκρο κατά περίπου 12mm (0,5”). Έτσι θα εξασφαλιστεί σωστή...
  • Seite 53: Συνδέσεις Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου

    Συνδέσεις σωληνώσεων ψυκτικού Προφυλάξεις Ασφαλείας Σημειώσεις για το μήκος και το ύψος των σωλήνων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το μήκος του σωλήνα ψυκτικού μέσου, ο αριθμός των καμπύλων και η • Όλες οι σωληνώσεις στον χώρο εγκατάστασης υψομετρική διαφορά ανάμεσα στην εσωτερική πρέπει...
  • Seite 54 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Παγίδες λαδιού Αν η εξωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί ψηλότερα της εσωτερικής μονάδας: Αν η εσωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί ψηλότερα της εξωτερικής μονάδας: • Συνιστάται να μην υπερυψώνετε την κάθετη αναρρόφηση. Η ορθή επιστροφή του λαδιού • Αν το πετρέλαιο ρέει πίσω στην εξωτερική στον...
  • Seite 55 Πίνακας 7.2 Βήμα 2: Αφαιρέστε τα γρέζια. Τα γρέζια μπορεί να εμποδίσουν την ερμητική Επιτρεπόμενο μήκος ένωση ανάμεσα στα τμήματα σωλήνων ψυκτικού. 18K+18K 30m/98' Συνολικό μήκος L+Max Θα πρέπει να απομακρυνθούν τελείως. 24K+24K σωληνώσεων (L1,L2) 50m/164’ 1. Κρατήστε τον σωλήνα με κλίση προς τα 30K+30K Μήκος...
  • Seite 56 6. Τοποθετήστε το εκχειλωτικό επάνω στον κώνο εκχείλωσης. 7. Γυρίστε δεξιόστροφα τη χειρολαβή του εκχειλωτικού μέχρι να γίνει πλήρως η εκχείλωση του σωλήνα. Κάντε εκχείλωση σύμφωνα με τις διαστάσεις που παρουσιάζονται στον πίνακα 7.3. Εικ. 7.10 Πίνακας 7.3: ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟΝ...
  • Seite 57 Καλωδίωση Για να αποφεύγεται τυχόν παραμόρφωση (παράσιτα) Προφυλάξεις ασφαλείας κατά την εκκίνηση του συμπιεστή: • Η μονάδα θα πρέπει να συνδέεται στην κύρια πρίζα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ρεύματος. Κανονικά, η τροφοδοσία ρεύματος πρέπει να έχει χαμηλή αντίσταση εισόδου στα 32 Ωμ. • Φροντίστε να αποσυνδέσετε την τροφοδοσία ρεύματος •...
  • Seite 58: Καλωδίωση Εσωτερικής Μονάδας

    Πίνακας 8.2: Άλλες περιοχές Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας Ονομαστικό εμβαδόν 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για τη σύνδεση Ονομαστικό ρεύμα συσκευής (A) διατομής (mm α. Με απογυμνωτή καλωδίων βγάλτε την ελαστική ≤6 0.75 μόνωση από τα δύο άκρα του καλωδίου σήματος 6-10 για...
  • Seite 59 ΠΡΟΣΟΧΗ • Κατά τη σύνδεση των καλωδίων, να τηρείτε αυστηρά το διάγραμμα συνδεσμολογίας. • Το κύκλωμα ψυκτικού ενδέχεται να αναπτύξει πολύ υψηλή θερμοκρασία. Το καλώδιο διασύνδεσης θα πρέπει να βρίσκεται μακριά από τον χαλκοσωλήνα. 5. Στερεώστε το καλώδιο με τον προκαθορισμένο σφιγκτήρα καλωδίου. Το καλώδιο δεν πρέπει να είναι χαλαρό...
  • Seite 60 Προδιαγραφές ανεξάρτητης τροφοδοσίας ρεύματος ΜΟΝΤΕΛΟ(Btu/h) ≤18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ΦΑΣΕΙΣ 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό ΙΣΧΥΣ ΤΑΣΗ 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 ΑΣΦΑΛΕΙΑ (A) ΦΑΣΕΙΣ 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό ΙΣΧΥΣ (εσωτερική) ΤΑΣΗ...
  • Seite 61: Εκκένωση Του Αέρα

    Εκκένωση του αέρα 4. Ανοίξτε την αντλία κενού για να εκκενώσετε το Προφυλάξεις Ασφαλείας σύστημα. 5. Θέστε σε λειτουργία το κενό για τουλάχιστον 15 ΠΡΟΣΟΧΗ λεπτά, ή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη -76cmHG (-1x105Pa) στο σύνθετο όργανο. • Χρησιμοποιείστε αντλία κενού με ένδειξη οργάνου 6.
  • Seite 62: Σημείωση Για Την Προσθήκη Ψυκτικού Μέσου

    Σημείωση για την προσθήκη ψυκτικού μέσου ΠΡΟΣΟΧΗ • Η πλήρωση με ψυκτικό θα πρέπει να γίνεται μετά τη συνδεσμολογία, τη διοχέτευση κενού και τη δοκιμή για διαρροές. • ΜΗΝ υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα ψυκτικού και μην πληρώνετε υπερβολικά το σύστημα.
  • Seite 63: Πριν Από Τη Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική λειτουργία δ. Βεβαιωθείτε ότι οι ενδείξεις στο τηλεχειριστήριο Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία και τον πίνακα ενδείξεων της εσωτερικής μονάδας, λειτουργούν σωστά. Θα πρέπει να πραγματοποιηθεί δοκιμαστική ε. Βεβαιωθείτε ότι τα χειροκίνητα πλήκτρα επάνω λειτουργία μετά την πλήρη εγκατάσταση ολόκληρου του...
  • Seite 64 Ευρωπαϊκές οδηγίες για τη διάθεση του προϊόντος Οι χρήστες των κρατών της της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απορρίψουν με τον ενδεδειγμένο τρόπο τη μονάδα. Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό και άλλα ενδεχομένως επικίνδυνα υλικά. Κατά τη διάθεση αυτής της συσκευής, προβλέπεται από το νόμο ειδική...
  • Seite 65: Πληροφορίες Επισκευής

    Πληροφορίες Επισκευής (Απαιτείται μόνο για τις μονάδες που χρησιμοποιούν ψυκτικό R32/R290) 1. Έλεγχοι στο χώρο Πριν από την έναρξη της εργασίας σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά, απαιτούνται έλεγχοι ασφαλείας για να διασφαλιστεί η ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Για επισκευές στο ψυκτικό σύστημα, θα...
  • Seite 66 8. Έλεγχοι στον ψυκτικό εξοπλισμό Σε περίπτωση που γίνεται αλλαγή ηλεκτρολογικών εξαρτημάτων, αυτά θα πρέπει να είναι κατάλληλα για το σκοπό που προορίζονται και κατάλληλων προδιαγραφών. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες και υποδείξεις συντήρησης του κατασκευαστή. Εάν υπάρχει αμφιβολία, συμβουλευθείτε το τεχνικό...
  • Seite 67 Μην εφαρμόζετε μόνιμα επαγωγικά ή χωρητικά φορτία στο κύκλωμα, χωρίς να εξασφαλίσετε ότι το τελευταίο δεν μπορεί να υπερβεί το επιτρεπόμενο επίπεδο τάσης και ρεύματος του εξοπλισμού. Τα εξαρτήματα που είναι ασφαλή από το σχεδιασμό τους, είναι τα μόνα στα οποία επιτρέπεται η εργασία ενώ είναι συνδεδεμένα στο...
  • Seite 68 εάν πρόκειται να πραγματοποιηθούν εργασίες χαλκοκόλλησης στους αγωγούς. Βεβαιωθείτε ότι το στόμιο εξόδου για την αντλία κενού δεν βρίσκεται κοντά σε πιθανές πηγές ανάφλεξης και ότι υπάρχει διαθέσιμος αερισμός. 16.Διαδικασίες πλήρωσης Επιπλέον των συμβατικών διαδικασιών φόρτισης, θα πρέπει να τηρούνται οι παρακάτω απαιτήσεις: •...
  • Seite 69 ψυκτικό. 19. Ανάκτηση • Κατά την αφαίρεση του ψυκτικού από ένα σύστημα, είτε για συντήρηση ή για απόσυρση από τη χρήση, συνιστάται να πραγματοποιείται με ασφάλεια η απομάκρυνση όλων των ψυκτικών. • Κατά τη μεταφορά ψυκτικού σε φιάλες, φροντίστε να χρησιμοποιούνται μόνο κατάλληλες φιάλες ανάκτησης...
  • Seite 70 Cuprins Manual instalare Accesorii ............04 Masuri de siguranta ........05 Sumarul instalarii ..........08 Instalarea unitatii interioare ....09 a. Componentele unitatii interioare ..09 b. Instructiuni pentru instalarea unitatii interioare ....... 10 Instalarea unitatii exterioare ......11 a. Instructiuni pentru instalarea unitatii exterioare ............14 b.
  • Seite 71 Instalarea conductei pentru agentul frigorific..19 A. Informatii cu privire la elevatie si lungimea conductei ..........19 B. Instructiuni pentru conectarea conductei de refrigerant ............21 Lucrari de conexiune a cablurilor electrice..........23 a. Cablajul unitatii exterioare ...23 b. Cablajul unitatii interioare ....24 c.
  • Seite 72: Accesorii

    Accesoriile incluse Aparatul dumneavoastra de aer conditionat, are accesoriile de mai jos incluse in colet. La insta- lare, folositi toate partile componente si accesoriile. Instalarea necorespunzatoare, poate duce la scurgeri de apa, soc electric, incendiu sau defectarea aparatului. Denumire Aspect fizic Cantitate Membrană...
  • Seite 73: Masuri De Siguranta

    Masuri de siguranta Cititi aceste informatii cu privire la masurile de siguranta, inaintea instalarii. Instalarea incorecta datorata ignorarii acestor informatii, poate cauza ranirea utilizatorului sau defectarea aparatului. Gradul pericolului de ranire este clasificat cu AVERTIZARE sau ATENTIONARE. Ignorarea instructiunilor poate duce la deces. Aparatul va fi instalat doar respectand normele nationale si legislatia in vigoare.
  • Seite 74 AVERTIZARE • Aparatul va fi montat/depozitat in incaperi in care nu se afla alte aparate generatoare de scanteie/ flama (aparate pe gaz/incalzitoare electrice). • Nu strapungeti si nu ardeti aparatul. • Montati/depozitati aparatul astfel incat sa evitati deteriorarea mecanica a aparatului. •...
  • Seite 75 Note cu privire la gazele fluorurate 1. Acest aparat contine gaze fluorurate. Pentru mai multe informatii cu privire la tipul gazului si canti- tatea, consultati eticheta aflata pe unitate. 2. Instalarea sau lucrarile de service, mentenanta si reparatie vor fi facute de catre personal autorizat. 3.
  • Seite 76: Sumarul Instalarii

    Sumarul instalarii Ordinea instalarii Instalati unitatea interioara Instalati unitatea exterioara Instalati conducta de (Pagina 10) (Pagina 14) scurgere (Pagina 17) Vidarea traseului frigorific Conectarea cablurilor Conectarea conductelor (Pagina 27) (Pagina 24) pentru refrigerant (Pagina 19) Testarea instalatiei (pagina 29) ◄ Pagina 8 ►...
  • Seite 77: Instalarea Unitatii Interioare

    Instalarea unitatii interioare Partile componente ale unitatii interioare Suprafata pentru instalare Flaps Priza evacuare aer Grila Priza admisie aer Afisaj Fig. 4.1 Precautii ATENTIONARE AVERTIZARE • Instalati corect unitatea pe o structura su- • Instalati unitatile interioara/exterioara si ficient de solida, care sa sustina greutatea cablajul la cel putin 1m fata de televizoare sau acesteia.In cazul in care structura nu este aparate de radio, pentru a preveni distorsiu-...
  • Seite 78 Instructiuni pentru instalarea unitatii ATENTIONARE interioare. NOTA: Instalarea panoului se va face doar NU INSTALATI unitatea in situatiile de mai jos: dupa ce ati finalizat instalarea cablajului si a In zone de foraj (petrolier sau gazifer) tubulaturii. In zone de coasta cu aer foarte sarat. Pasul 1: Alegeti locatia instalarii In zone cu o concentratie mare de de gaze Unitatea interioara tva fi instalata respectand cerin-...
  • Seite 79 Punct conectare conducta agent frigorific (D. conducta gaz) Punct scurgere Punct de conectare a conductei de agent frigorific E. lichid Hook Fig. 4.3 Tabelul 4.1 Dimensiunile de instalare a componentelor interne Lungimea A Lungimea B Lungimea C Lungimea D Lungimea E MODEL(Btu/h) (mm/inch) (mm/inch)
  • Seite 80 Pasul 2: Agatarea unitatii interioare ATENTIONARE Lemn Corpul unitatii se va alinia perfect cu Montati traversa de lemn perpendicular pe deschiderea din tavan. Asigurati-va ca grinda acoperisului apoi instalati suruburile unitatea si deschiderea din tavan au de sustinere. (Fig.4.4) aceeasi dimensiune. Traversa deasupra 2.
  • Seite 81: Instalarea Pe Perete

    Instalarea pe tavan 9. Demontati placile laterale si grila (Fig. 4.10). Punct de Brat de sustinere sustinere Fig. 4.12 D. Conectarea traseului frigorific (D. gaz) Placa laterala Grila E. Conectarea traseului frigorific Fig. 4.10 (E. lichid) 10. Fixati unitatea interioara pe carligele de ancorare.
  • Seite 82: Instalarea Unitatii Exterioare

    Instalarea unitatii exterioare ☑ Nu instalati unitatea daca in zona se pot gasi Instructiuni pentru instalarea unitatii gaze inflamabile sau substante chimice peric- exteriorare. uloase. Pasul 1: Alegeti locul instalarii ☑ Conducta de legatura intre unitatea interioara Locul in care veti instala unitatea exterioara si cea exterioara nu trebuie sa depaseasca trebuie sa indeplineasca urmatoarele conditii: lungimea maxima admisa.
  • Seite 83 Unitate exterioara tip SPLIT Unitate exterioara cu evacuare verticala (Consultati Fig 5.4,5.5,5.6,5.10 si tabelul 5.1) (Consultati Fig 5.7,5.8,5.9 si tabelul 5.2) (perete sau obstacol) evacuare aer >120cm / 4.7” Fig. 5.4 Fig. 5.7 Fig. 5.5 Fig. 5.8 Adancime Adancime (perete sau obstacol) Fig.
  • Seite 84: Peretului

    2. Introduceti racordul de scurgere in orificiul NOTE: Distanta minima intre unitate si pere- de la baza unitatii. ti, nu se va aplica in cazul camerelor etanse. Asigurati-va ca unitatea va fi neobstrucionata 3. Rotiti racordul intr-un unghi de 90° pana se pe cel putin 2 dintre cele 3 laturi (M, N, P).
  • Seite 85: Unitatii Interioare

    Instalarea conductei de scurgere Conducta de scurgere este folosita pentru elim- inarea apei din unitate. Instalarea incorecta a 1-1.5mm (39-59”) acesteia, poate duce la defectarea aparatului. ATENTIONARE Inclinare Fig. 6.2 (1/100) • Izolati tubulatura pentru a preveni aparitia conden- NOTE CU PRIVIRE LA INSTALAREA sului.
  • Seite 86 3. Strapungeti peretele folosind un burghiu de 65mm. Asigurati-va ca strapungerea este facu- ta cu inclinare inferioara, pentru ca punctul de iesire sa fie mai jos decat punctul de in- trare cu 12mm. Aceasta inclinare v-a asigura o scurgere mai eficienta a apei (vezi fig. 6.5). Introduceti tubul de protectie in interiorul strapungerii.
  • Seite 87 Instalarea Conductei De Agent Frigorific Note cu privire la lungimea conductei Precautii si elevatie. AVERTIZARE Asigurati-va ca lungimea conductei, numarul de curburi si diferenta de inaltime intre unitati, respecta parametrii inscrisi in tabelul 7.1: • Toate conexiunile trebuie efectuate de catre un tehnician autorizat, aceste conexiuni re- spectand reglementarile nationale si locale.
  • Seite 88 ATENTIE ATENTIE • Acumulari de ulei Atunci cand unitatea exterioara este instalata la o inaltime mai mare decat unitatea Atunci cand unitatea interioara este instalata interioara: mai sus decat unitatea exterioara: - Se recomanda ca aspiratoarele sa nu fie • Scurgerea uleiului inapoi in compresor, montate invers.
  • Seite 89 Tabelul 7.2 Pasul 2: Indepartati bavura. Bavura poate afecta etansarea traseului firig- Lungimea maxima permisa orific. Eliminati in totalitate bavura inainte de a 18K+18K 30m/98' L+Max Lungimea totala continua. 24K+24K (L1,L2) 50m/164’ 30K+30K 1. Tineti partea taiata in jos astfel incat bavu- Lungimea (punctul cel mai indepartat 15m/49’...
  • Seite 90 6. Montati dispozitivul de expansiune. 7. Rotiti manerul dispozitivului pentru expan- siune in sensul acelor de ceasornic pana cand expansiunea este completa. Expansi- unea trebuie sa respecte dimensiunile din tabelul de mai jos. Fig. 7.10 Tabel 7.3: Extensia conductei dupa forma expansiunii.
  • Seite 91 Cablajele Urmati instructiunile de mai jos pentru a preveni Masuri de siguranta. distorsiuni la pornirea compresorului. • Aparatul trebuie conectat la priza principala. Im- AVERTIZARE pedanta nominala trebuie sa fie la valoarea de 32 ohmi. • Intrerupeti alimentarea cu energie electrica in- •...
  • Seite 92 Tabelul 8.2: Celelalte regiuni Instalatia electrica a unitatii interioare. Suprafata sectiunii. 1. Pregastiti cablurile pentru conectare. Amperajul nominal (A) Area (mm a. inlaturati camasa de protectie a cablurilor, la ≤6 0.75 ambele capete ale cablului de semnal, pe o 6-10 lungime de 15cm.
  • Seite 93 ATENTIE • Respectati diagrama atunci cand conectati cablurile. • Traseul frigorific se poate incalzii in timpul functionarii. Mentineti cablurile departe de conducta de cupru. 5. Fixati cablurile cu o clema. Cablul trebuie sa fix, pentru a nu misca papucii conectori. 6.
  • Seite 94 Alimentarea cu energie electrica a unitatilor independente MODEL(Btu/h) ≤18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K Faza 1 Faza 1 Faza 1 Faza 1 Faza 1 Faza Putere (unitate Frecventa si 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V exterioare) voltaj Siguranta(A) 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 Faza 1 Faza...
  • Seite 95 Eliminarea aerului din instalatie 4. Porniti pompa de vid pentru a etansa sistemul. Precautii 5. Mentineti pompa de vid cel putin 15min- ute sau pana indicatorul combinat afiseaza ATENTIE -76cmHG(-1x105Pa) 6. Inchideti supapa de presiune scazuta a colec- • Folositi o pompa de vid cu o capacitate de torului si opriti pompa.
  • Seite 96 Note cu privire la adaugarea agentului frigorific ATENTIE • Incarcarea cu agent frigorific trebuie facuta doar dupa finalizarea lucrarilor la instalatia electrica, etan- sare si dupa testul de scurgere. • NU depasiti cantitatea maxima permisa de agent frigorific. Supraincarcarea cu freon poate duce la defectarea aparatului.
  • Seite 97 Testarea f. Verificati daca traseul de scurgere este blocat si Inainte de inceperea testului daca scurgerea se face corect. O testare a functionarii aparatului va trebui facuta g. Verificati daca exista vibratii sau zgomote anor- dupa finalizarea instalarii. Inainte de inceperea testa- male in timpul functionarii.
  • Seite 98 Directivele europene pentru eliminarea deseului Utilizatorii din tarile europene pot fi obligati sa elimine acest produs in anumite conditii. Acest aparat contine agent frigorific si alte materiale nocive. Legea impune colectarea si tratamentul special al acestui tip de deseu. NU ARUNCATI acest aparat impreuna cu deseul municipal. La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte: •...
  • Seite 99 Informare cu privire la service. (Valabil doar pentru unitatile care utilizeaza freon R32/R290) 1. Verificati zona Inainte de a incepe lucrari la sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili, efectuati verificari ale mediului inconjurator pentru a elimina posibilitatea aparitiei unei scantei. 2.
  • Seite 100 • Marcajele si semnele care nu pot fi citite, vor fi corectate. • Verificati daca traseul frigorific si celelalte componente sunt instalate intr-o locatie in care este putin probabil ca acestea sa intre in contact cu substante corozive. Se face exceptie de la aceas- ta regula daca acele componente sunt construite din materiale rezistente la substante corozive.
  • Seite 101 14. Metode de detectare a scurgerilor Metodele descrise mai jos sunt acceptate pentru sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili. Detectia electronica a scurgerilor poate fi folosita pentru a detecta scurgerile de freon inflamabil dar eficienta poate fi scazuta si recalibrarea este recomandata (recalibrarea va fi facuta intr-o inca- pere in care nu exista agenti frigorifici).
  • Seite 102 b) izolati electric sistemul c) Inainte de a incepe procedura faceti urmatoarele verificari : • Aveti disponibil intregul echipament necesar. • Aveti disponibil intregul echipament de protectie necesar si ca este folosit corect. • Procesul de recuperare a freonului este supravegheat in permanenta de catre personal califi- cat.
  • Seite 103 20. Transportul, etichetarea si depozitarea aparatelor 1. Transportul echipamentelor care contin materiale inflamabile trebuie sa respecte normele si legile in vigoare. 2. Semnalizarea echipamentelor se va face prin marcaje si etichete ce respecta normele si legile in vigoare. 3. Eliminarea deseurilor se va face respectand legile in vigoare. 4.
  • Seite 104 Inhalt Installationshandbuch Bauteile ..............04 Sicherheitsvorkehrungen ........05 Überblick der Installation ........08 Installation der Inneneinheit ......09 a. Teile der Inneneinheit ......09 b. Installationsanleitung Inneneinheit ..........10 Installation der Außeneinheit ........11 a. Installationsanleitung Außeneinheit ....... 14 b. Typen und Spezifikationen der Außengeräte ..........
  • Seite 105 Anschlüsse der Kühlmittelrohrleitungen ......19 a. Hinweise zu Länge und Höhe der Rohre ......19 b. Anweisungen zum Anschließen von Kühlmittelrohrlei- tungen ..................21 Verkabelung ..........23 a. Verkabelung Außeneinheit ....23 b. Verkabelung Inneneinheit ....24 c. Leistungsvorschriften ......25 Entlüftung ..............27 a. Entlüftungsanleitung .......... 27 b.
  • Seite 106: Bauteile

    Bauteile Die Klimaanlage verfügt über unten aufgeführte Bauteile. Benutzen Sie alle Teile und Bauteile der Anlage um die Klimaanlage zu installieren. Eine eventuell fehlerhafte Installation kann zu einem Wasserauslauf, Stromschlag und Brand oder Zerstörung des Geräts führen. Name Form Anzahl Schallabsorbierendes / Mikrokühlsystem isolierendes Futter (bei...
  • Seite 107: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Vor Beginn der Installationsarbeiten, bitte die Sicherheitsvorkehrungen lesen Eine fehlerhafte Installation, die auf nicht Kenntnisnahme der Anleitung zurückzuführen ist, kann ernsthafte Schäden oder schwere Verletzungen verursachen. Die Schwere des even- tuellen Schadens oder der Verletzung wird als WARNUNG oder VORSICHT angegeben. Nichtbeachtung kann zum Tod führen.
  • Seite 108 WARNUNG • Das Gerät muss in einem Raum frei von wirksamen Zündquellen aufbewahrt werden (z.B. offene Flammen, Gasverbrauchseinrichtung in Betrieb oder elektrischer Heizkörper in Betrieb). • Das Gerät nicht durchstechen oder verbrennen. • Das Gerät muss so installiert werden, dass es gegen mechanische Schäden geschützt ist. •...
  • Seite 109 Hinweis bezüglich fluorierter Gase 1. Diese Klimaanlage enthält fluorierte Gase. Genauere Informationen zum Typ und zur Menge des Gases entnehmen Sie dem entsprechenden Schild auf dem Gerät. 2. Installations-, Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an dieser Anlage müssen durch eine zertifizierte Fachperson durchgeführt werden. 3.
  • Seite 110: Überblick Der Installation

    Überblick der Installation INSTALLATIONSABLAUF Installieren Sie die Innenein- Installieren Sie die Auße- Installieren Sie das Abfluss- heit (Seite 10) neinheit (Seite 14) rohr (Seite 17) Entleeren Sie das Kühlsys- Schließen Sie die Kabel an Schließen Sie die Kühlmittel- tem (Seite 27) (Seite 24) rohrleitungen an (Seite 19) Führen Sie einen Testbetrieb...
  • Seite 111: Installation Inneneinheit

    Installation Inneneinheit Teile der Inneneinheit Installationsort Luftklappe Luftauslass Gitterrost Lufteinlass Anzeigefeld Abb. 4.1 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG VORSICHT • Installieren Sie die Inneneinheit fest in einer • Installieren Sie die Innen- und Außeneinheit, die Konstruktion, die ihrem Gewicht standhält. Kabel und die Leitungen in einem Abstand von Wenn diese Konstruktion nicht robust ist, kann mindestens 1m (3.2’) zu Fernseh- oder Radioge- das Gerät herunterfallen und Verletzungen,...
  • Seite 112 Installationsanleitung Außeneinheit VORSICHT HINWEIS: Die Installation der Einheit muss nach Installieren Sie das Gerät NICHT an den dem Abschluss der Anbringung der Rohre und unten aufgeführten Orten: Kabel stattfinden. Bereiche, in denen Öl- oder Gasförderung 1. Schritt: Wählen Sie den Installationsort stattfindet Die Inneneinheit muss an einem Ort installiert Küstengebiete mit hohem Salzgehalt in der...
  • Seite 113 Anschluss der Kühlmittelrohrleitung (D. Gasaußenseite) Abflussstelle Anschluss der Kühlmittelrohrleitung (E. Flüssigkeitsseite) Haken Abb. 4.3 Tabelle 4.1: Größe der Anlage der Innenbauteile MODELL Länge A Länge B Länge C Länge D Länge E (Btu/h) (mm/inch) (mm/inch) (mm/inch) (mm/inch) (mm/inch) 18K-24K 1068/42 675/26.6 235/9.3 983/38.7...
  • Seite 114: Neue Ziegelkonstruktion

    2. Schritt: Aufhängung Inneneinheit VORSICHT Holz Das Gestell der Einheit sollte perfekt auf die Montieren Sie die Holzkonstruktion entlang Öffnung ausgerichtet sein. Stellen Sie sicher, des Deckenbalken und montieren Sie im An- dass das Gerät und die Öffnung die gleiche schluss die Aufhängebolzen.
  • Seite 115: Installation An Der Decke

    Installation an der Decke 9. Entfernen Sie die Seitenabdeckung und den Gitterrost. (Siehe Abb. 4.10). Hängebolzen Hängehalterung Abb. 4.12 D. Anschluss der Kühlmittelrohr- leitung (Gasseite D) Seitenabdeckung Gitterrost E. Anschluss der Kühlmittelrohrleitung Abb. 4.10 (E. Flüssigkeitsseite) 10. Montieren Sie die Inneneinheit auf die Hän- gebolzen mit Querleisten.
  • Seite 116: Installation Der Außeneinheit

    Installation der Außeneinheit Der Bereich darf nicht durch entzündliche Gase und Installationsanleitung Außeneinheit Chemikalien belastet sein. 1. Schritt: Wählen Sie den Installationsort aus. Die Länge des Rohrs zwischen Innen- und Auße- neinheit darf nicht die maximal erlaubte Rohrlänge Die Außeneinheit muss an einem Ort installiert werden, überschreiten.
  • Seite 117 Split-Außeneinheit Externe vertikale Auslasseinheit (Siehe Abb. 5.4, 5.5, 5.6, 5.10 und Tabelle 5.1) (Siehe Abb. 5.7, 5.8, 5.9 und Tabelle 5.2) (Wand oder Grenze) Lufteinlass >120cm / 4.7” Abb. 5.4 Abb. 5.7 Abb. 5.5 Abb. 5.8 (Wand oder Grenze) Abb. 5.6 >30cm/11.8”...
  • Seite 118 2. Führen Sie das Abfluss-Verbindungsstück in die Boh- HINWEIS: Der minimale Abstand zwischen Außenein- rung am Kondensatsammelbecken des Geräts ein. heit und Wänden, wie in der Installationsanleitung beschrieben, gilt nicht für luftdicht verschlossene 3. Drehen Sie das Abfluss-Verbindungsstück um 90° bis Zimmer.
  • Seite 119: Installation Des Abflussrohrs

    Installation des Abflussrohrs Das Abflussrohr wird zum Abfließen des Wassers aus dem Gerät verwendet. Eine falsche Installation 1-1.5mm kann zu Schäden am Gerät und zu Materialschä- (39-59”) den führen. VORSICHT Abstiegsneigung Abb. 6.2 1/100 • Isolieren Sie alle Rohre, um Kondensation zu ver- meiden, was zu Schäden durch Feuchtigkeit führen HINWEIS ZUR ANBRINGUNG DES ABFLUSS- könnte.
  • Seite 120 3. Bohren Sie mithilfe eines 65-mm (2.5’’) Kernboh- rers ein Loch in die Wand. Stellen Sie sicher, dass Sie mit einer leichten Neigung nach unten bohren, sodass die Außenkante der Bohrung um etwa 12 mm (0,5 ") unter der Innenkante liegt. So wird der effektive Abfluss des Wassers gewährleistet (Siehe Abb.
  • Seite 121: Anschlüsse Der Kühlmittelrohrleitungen

    Anschlüsse der Kühlmittelrohrleitungen Sicherheitsvorkehrungen Hinweise zu Länge und Höhe der Rohre WARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Länge des Kühlmittel- rohrs, die Anzahl der Kurven und der Höhenun- • Alle Verrohrungen am Installationsort müssen durch terschied zwischen der Innen- und Außeneinheit eine Fachperson durchgeführt werden und den örtli- den Anforderungen von Tabelle 7.1 entsprechen: chen und nationalen Vorschriften entsprechen.
  • Seite 122 VORSICHT VORSICHT • Ölabschneider Wenn die Inneneinheit höher als die Außeneinheit installiert ist: Wenn das Innengerät höher als das Außengerät installiert ist: • Es wird empfohlen, die vertikale Saugwirkung nicht übermäßig anzuheben. Die • Wenn das Öl zu der externen Kompressoreinheit ordnungsgemäße Rückführung des Öls zum zurückfließt, kann es bei der Ölrückführung Kompressor sollte durch die Geschwindigkeit,...
  • Seite 123 Tabelle 7.2 2. Schritt: Späne entfernen. Späne können eine dichte Verbindung zwischen Erlaubte Länge den Kühlmittelrohrteilen behindern. Grat muss 18K+18K 30m/98' L+Max vollkommen entfernt werden. Gesamtrohrlänge 24K+24K (L1,L2) 50m/164’ 30K+30K 1. Halten Sie das Rohr mit einer Neigung nach (Maximalabstand vom Rohrlänge unten, so dass keine Späne in das Rohr fallen 15m/49’...
  • Seite 124 6. Setzen Sie das Aufweitungswerkzeug auf den Aufweitungszapfen. 7. Drehen Sie den Handgriff des Aufweitungs- werkzeugs im Uhrzeigersinn bis die Aufwei- tung des Rohrs vollendet ist. Aufweitung gemäß den Abmessungen von Tabelle 7.3 Abb. 7.10 durchführen. Tabelle 7.3: EXPANSION DER VERROHRUNG VORSICHT ÜBER DEN AUFWEITUNGSZAPFEN HINAUS •...
  • Seite 125: Verkabelung

    Verkabelung Folgen Sie dieser Anleitung, um eine Verzerrung (Funk- Sicherheitsvorkehrungen störung) während des Anlaufs des Kompressors zu vermeiden: WARNUNG • Das Gerät muss an die Hauptsteckdose angeschlos- sen werden. Normalerweise muss die Stromversor- gung einen niedrigen Eingangswiderstand von 32 Ω •...
  • Seite 126: Verkabelung Inneneinheit

    Tabelle 8.2: Andere Bereiche Verkabelung Inneneinheit Nennquerschnittfläche 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor Nennstrom des Geräts (A) a. Entfernen Sie mit einem Kabelabstreifer die elasti- ≤6 0.75 sche Isolierung an beiden Enden des Signalkabels, 6-10 um ungefähr 15cm (5.9“) des Kabels zu enthüllen. 10-16 b.
  • Seite 127 VORSICHT • Beachten Sie beim Anschließen der Kabel unbedingt den Schaltplan. • Der Kühlmittelkreislauf kann eine sehr hohe Temperatur entwickeln. Das Schnittstellenkabel sollte sich vom Kupferrohr entfernt befinden. 5. Befestigen Sie das Kabel mit der vorgesehenen Kabelklemme. Das Kabel darf weder locker sein noch die Klemmen belasten.
  • Seite 128: Stromnetzspezifikationen Für Inverter-Klimaanlagen

    Spezifikationen für die unabhängige Stromversorgung MODELL(Btu/h) ≤18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K PHASEN 1-phasig 1-phasig 1-phasig 1-phasig 1-phasig LEISTUNG SPANNUNG 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V AUTOMATISCHER SCHAL- 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 TER/SICHERUNG (A) PHASEN 1-phasig 1-phasig 1-phasig 1-phasig 1-phasig LEISTUNG (innen) SPANNUNG 208-240V...
  • Seite 129: Entlüftung

    Entlüftung 4. Starten Sie die Vakuumpumpe, um das System zu Sicherheitsvorkehrungen entlüften. 5. Lassen Sie die Pumpe für mindestens 15 Minuten VORSICHT bzw. bis am Multi-Instrument die Anzeige -76cmHG (-1x105Pa) erscheint, im Vakuumbetrieb laufen. • Benutzen Sie eine Vakuumpumpe mit einer Anzeige 6.
  • Seite 130: Hinweis Zum Kühlmittelzusatz

    Hinweis zum Kühlmittelzusatz VORSICHT • Der Zusatz von Kühlmittel darf erst nach Abschluss der Anschlussarbeiten, der Vakuumabwicklung und der Leckprüfung durchgeführt werden. • Die maximal zulässige Kühlmittelmenge NICHT überschreiten und die Anlage nicht überfüllen. Dies kann das Gerät beschädigen oder den ordentlichen Betrieb beeinträchtigen. •...
  • Seite 131: Testbetrieb

    Testbetrieb d. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige der Fern- Vor dem Testbetrieb bedienung und die Anzeigetafel der Inneneinheit ordnungsgemäß funktionieren. Nach vollständigem Abschluss der Installation der e. Vergewissern Sie sich, dass die von Hand bedien- gesamten Anlage, muss ein Testbetrieb durchgeführt werden.
  • Seite 132: Europäische Richtlinien Bezüglich Der Entsorgung Des Produkts

    Europäische Richtlinien bezüg- lich der Entsorgung des Produkts Benutzer in den Staaten der Europäischen Union müssen das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Dieses Gerät enthält entzündliches Kühlmittel und andere eventuell gefährliche Materialien. Für die Entsorgung dieses Geräts wird vom Gesetz eine besondere Einsammlung und Verarbeitung vorgesehen.
  • Seite 133: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise (Nur bei Geräten erforderlich, die Kühlmittel R32/R290 verwenden) 1. Überprüfung des Raums Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die entzündliche Kühlmittel enthalten, ist die Durchführung von Sicherheitsprüfungen erforderlich, um eine Minimierung der Zündgefährlichkeit zu gewährleisten. Bei der Reparatur von Kühlsystemen müssen vor Beginn der Arbeiten an der Anlage folgende Vorsichtsmaß- nahmen eingehalten werden.
  • Seite 134 Vorschriften entsprechen. Es müssen auf jeden Fall die Anleitungen und Wartungshinweise des Herstel- lers befolgt werden. Im Zweifelsfall, kontaktieren Sie den Kundendienst des Herstellers. Bei Anlagen, die entzündliche Kühlmittel benutzen, müssen folgende Kontrollen durchgeführt werden: • das Volumen der Kühlmittelfüllung entspricht den Abmessungen des Zimmers, in dem die Bauteile, die Kühlmittel enthalten, installiert werden •...
  • Seite 135: 12. Verkabelung

    austauschen. Die Verwendung anderer Teile kann im Fall einer Emission in die Außenluft zur Zündung des Kühlmittels beitragen. 12. Verkabelung Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Vibra- tionen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Inspektion müs- sen die Betriebsjahre des Geräts und die ständigen Vibrationen von Teilen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden.
  • Seite 136 16.Füllverfahren Neben den herkömmlichen Füllverfahren müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: • Stellen Sie sicher, dass die verschiedenen Kühlmitteltypen bei der Verwendung der Füllausstattung nicht kontaminiert werden. Die Schläuche oder Leitungen sollten so kurz wie möglich sein, um die enthaltene Menge an Kühlmittel zu minimieren. •...
  • Seite 137 19. Rückgewinnung • Beim Entleeren des Kühlmittels aus einem System, entweder zur Wartung oder zur Außerbetriebnah- me, wird empfohlen, alle Kühlmittel sicher zu entfernen. • Stellen Sie sicher, dass beim Transfer des Kühlmittels in Flaschen nur geeignete Kühlmittelrückge- winnungsflaschen benutzt werden. Stellen Sie sicher, dass die entsprechende Anzahl an Flaschen zur Speicherung der gesamten Systemfüllung verfügbar ist.
  • Seite 138 NOTES...
  • Seite 140 AIR CONDITIONING SYSTEMS FLOOR/CEILING TYPE Scan here to download the latest version of this manual. Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου. Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit.

Inhaltsverzeichnis