Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR V5MCI32-18WiFiR/U5MRS32-18 Installationshandbuch

INVENTOR V5MCI32-18WiFiR/U5MRS32-18 Installationshandbuch

Air conditioning system/cassette type
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V5MCI32-18WiFiR/U5MRS32-18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• INSTALLATION MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• MANUAL DE INSTALARE
• INSTALLATIONSHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
CASSETTE TYPE
MODELS:
V5MCI32-18WiFiR/U5MRS32-18
V5MCI32-24WiFiR/U5MRS32-24
V5MCI32-36WiFiR/U5MRS32-36
V5MCI32-50WiFiR/U5MRT32-50
V5MCI32-60WiFiR/U5MRT32-60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR V5MCI32-18WiFiR/U5MRS32-18

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS CASSETTE TYPE • INSTALLATION MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • MANUAL DE INSTALARE • INSTALLATIONSHANDBUCH MODELS: V5MCI32-18WiFiR/U5MRS32-18 V5MCI32-24WiFiR/U5MRS32-24 V5MCI32-36WiFiR/U5MRS32-36 V5MCI32-50WiFiR/U5MRT32-50 V5MCI32-60WiFiR/U5MRT32-60 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Installation Manual Accessories ............ 04 Safety Precautions ........05 Installation Overview ....... 07 Indoor Unit Installation Indoor Unit Installation ......08 ......07 a. Indoor Unit Parts .........08 b. Indoor Unit Installation Instructions ..09 Outdoor Unit Installation ......
  • Seite 3 Refrigerant Piping Connection .......17 A. Notes on Pipe Length and Elevation ....17 B. Refrigerant Piping Connection Instructions ... 1 9 Wiring ..........21 a. Outdoor Unit Wiring ....21 b. Indoor Unit Wiring ...... 22 c. Power Specifications ....23 Air Evacuation .
  • Seite 4: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. Name Shape Quantity...
  • Seite 5: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be installed in accordance with national regulations.
  • Seite 6 WARNING • Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
  • Seite 7: Installation Overview

    Installation Overview INSTALLATION ORDER Install the indoor unit Install the outdoor unit Install the drainpipe (Page 9) (Page 12) (Page 15) Evacuate the refrigeration system Connect the wires Connect the refrigerant pipes (Page 25) (Page 22) (Page 19) Install the front panel Perform a test run (Page 27) (Page 29)
  • Seite 8: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Indoor Unit Parts Drain pump (within indoor unit) Drain pipe Air outlet Air inlet Front grille Louver Display panel Refrigerant pipe Fig. 4.1 Safety Precautions CAUTION WARNING • Securely install the indoor unit on a • Install the indoor and outdoor units, cables, structure that can sustain its weight.
  • Seite 9 Indoor Unit Installation Instructions CAUTION NOTE: Panel installation should be done after DO NOT install the unit in the following piping and wiring. locations: In areas with oil drilling or fracking Step 1: Select installation location In coastal areas with high salt content in the air The indoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: In areas with caustic gases in the air, such...
  • Seite 10 Step 2: Hang indoor unit. 1. Use the included paper template to cut a rectangular hole in the ceiling, leaving at least 1m (39”) on all sides. The cut hole size should be 4cm(1.6”) larger than the boby size(See Fig. 4.3). Be sure to mark the areas where ceiling hook holes will be drilled.
  • Seite 11: Installation Template

    5. Mount the indoor unit. You will need two NOTE: Ensure that the indoor unit is level. The people to lift and secure it. Insert suspension unit is equipped with a built-in drain pump and bolts into the unit’s hanging holes. Fasten float switch.
  • Seite 12: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation The area must be free of combustible gases √ Outdoor Unit Installation Instructions and chemicals. The pipe length between the outdoor and √ Step 1: Select installation location. indoor unit may not exceed the maximum The outdoor unit should be installed in the allowable pipe length.
  • Seite 13 Split Type Outdoor Unit Vertical Discharge Type Outdoor Unit (Refer to Fig 5.4, 5.5, 5.6, 5.10 and Table 5.1) (Refer to Fig 5.7, 5.8, 5.9 and Table 5.2) (Wall or obstacle) Air Outlet >120cm / 47” Fig. 5.4 Fig. 5.7 Fig.
  • Seite 14: Drain Joint Installation

    NOTE: The minimum distance between the 2. Insert the drain joint into the hole in the base outdoor unit and walls described in the pan of the unit. installation guide does not apply to airtight 3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place rooms.
  • Seite 15: Drainpipe Installation

    Drainpipe Installation The drainpipe is used to drain water from the NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION unit. Improper installation may cause unit and When using an extended drainpipe, tighten • property damage. the indoor connection with an additional protection tube to prevent it from pulling CAUTION loose.
  • Seite 16 3. Using a 65-mm (2.5”) core drill, drill a hole in the wall. Make sure that the hole is drilled at a slight downward angle, so that the outdoor end of the hole is lower than the indoor end by about 12mm (0.5”). This will ensure proper water drainage (See Fig.
  • Seite 17: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Safety Precautions Notes On Pipe Length and Elevation Ensure that the length of the refrigerant pipe, the number of bends, and the drop height between WARNING the indoor and outdoor units meets the • All field piping must be completed by a requirements shown in Table 7.1: licensed technician and must comply with Table 7.1: The Maximum Length And Drop...
  • Seite 18 CAUTION CAUTION Oil traps If the outdoor unit is installed higher than the • indoor unit: If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit: -It is recommended that vertical suction risers not be upsized. Proper oil return to the -If oil flows back into the outdoor unit’s compressor should be maintained with suction compressor, this might cause liquid...
  • Seite 19: Refrigerant Piping Connection Instructions

    Table 7.2 Step 2: Remove burrs. Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Permitted length piping connection. They must be completely Total piping length 18K+18K 30/98’ L+Max (L1, L2) removed. 24K+24K 50/164’ 1. Hold the pipe at a downward angle to 30K+30K prevent burrs from falling into the pipe.
  • Seite 20 6. Place flaring tool onto the form. 7. Turn the handle of the flaring tool clockwise until the pipe is fully flared. Flare the pipe in accordance with the dimensions shown in table 7.3. Table 7.3: PIPING EXTENSION BEYOND FLARE Fig.
  • Seite 21: Outdoor Unit Wiring

    Wiring Follow these instructions to prevent distortion Safety Precautions when the compressor starts: • The unit must be connected to the main WARNING outlet. Normally, the power supply must • Be sure to disconnect the power supply have a low output impedance of 32 ohms. before working on the unit.
  • Seite 22: Indoor Unit Wiring

    Table 8.2: Other Regions Indoor Unit Wiring Rated Current of Nominal Cross-Sectional 1. Prepare the cable for connection Appliance (A) Area (mm²) a. Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of signal cable to reveal ≤ 6 0.75 about 15cm (5.9”) of the wires inside.
  • Seite 23 CAUTION While connecting the wires, please strictly follow the wiring diagram. • The refrigerant circuit can become very hot. Keep the interconnection cable away from • the copper tube. 5. Clamp down cable with the designated cable clamp to secure it in place. The cable should not be loose, and should not pull on the u-lugs.
  • Seite 24 Independent Power Supply Speci cations MODEL (Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ≤18K PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase POWER (indoor) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V VOLT CIRCUIT BREAKER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 FUSE(A) PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase...
  • Seite 25: Air Evacuation

    Air Evacuation 4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Safety Precautions system. 5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until the Compound Meter reads -76cmHG CAUTION (-1x105Pa). • Use a vacuum pump with a gauge reading 6.
  • Seite 26 Note On Adding Refrigerant CAUTION • Refrigerant charging must be performed after wiring, vacuuming and the leak test. DO NOT exceed the maximum allowable quantity of refrigerant or overcharge the system. • Doing so can damage or impact the unit’s function. •...
  • Seite 27: Panel Installation

    Panel Installation Step 3: Install the panel CAUTION Align the front panel to the main body, taking into account the position of the piping and DO NOT place the panel facedown on the floor, drain sides. Hang the four latches of the against a wall, or on uneven surfaces.
  • Seite 28 2. Remove foam stops from inside the fan. 5. Close the front grille. 3. Attach the side of the front grille to the 6. Fasten the installation covers at all four panel. corners by pushing them inwards. (See Fig.10.6) 4. Connect the display panel cable to the corresponding wire on the main body.
  • Seite 29 Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
  • Seite 30: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
  • Seite 31: Information Servicing

    Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 32 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Seite 33 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Seite 34: Charging Procedures

    When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 35 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Seite 36 Περιεχόμενα Manual instalare Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Εξαρτήματα .......... 4 Προφυλάξεις Aσφαλείας ....5 Επισκόπηση Eγκατάστασης ....7 Εγκατάσταση Eσωτερικής μονάδας..8 α. Μέρη εσωτερικής μονάδας ......8 β. Οδηγίες εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας ............9 Εγκατάσταση Eξωτερικής μονάδας ..12 α. Οδηγίες εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας...
  • Seite 37 Συνδέσεις σωληνώσεων ψυκτικού μέσου............17 A. Σημειώσεις για το μήκος και το ύψος των σωλήνων ..........17 B. Οδηγίες σύνδεσης σωλήνων ψυκτικού μέσου ...............19 Καλωδίωση......... 21 α. Καλωδίωση εξωτερικής μονάδας ..21 β. Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας ... 22 γ. Προδιαγραφές ισχύoς ....... 23 Εκκένωση...
  • Seite 38: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Το κλιματιστικό μηχάνημα διαθέτει τα εξαρτήματα που παρατίθενται παρακάτω. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη και εξαρτήματα εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή αστοχία του εξοπλισμού. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΣΧΗΜΑ ΠΟΣΟΤΗΤΑ Εγκατάσταση...
  • Seite 39: Προφυλάξεις Aσφαλείας

    Προφυλάξεις Aσφαλείας Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν από την εγκατάσταση. Η εσφαλμένη εγκατάσταση που οφείλεται σε άγνοια των οδηγιών, μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα πιθανής βλάβης ή τραυματισμού αναφέρεται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ. Μη συμμόρφωση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα το θάνατο. Η συσκευή θα πρέπει να...
  • Seite 40 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην εμποδίζονται. • Η συσκευή θα πρέπει να φυλάσσεται σε καλά αεριζόμενο χώρο, όπου το μέγεθος του δωματίου να αντιστοιχεί στην επιφάνεια του δωματίου που προορίζεται για τη λειτουργία. • Οποιοδήποτε άτομο απασχολείται με το κύκλωμα ψυκτικού μέσου ή επεμβαίνει σε αυτό, θα πρέπει...
  • Seite 41: Επισκόπηση Εγκατάστασης

    Επισκόπηση εγκατάστασης ΣΕΙΡΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τοποθετήστε Τοποθετήστε την εξωτερική Τοποθετήστε το σωλήνα την εσωτερική μονάδα μονάδα (Σελίδα 12) αποχέτευσης (Σελίδα 15) (Σελίδα 9) Εκκενώστε το ψυκτικό Συνδέστε τα καλώδια Συνδέστε τους σωλήνες σύστημα (Σελίδα 25) (Σελίδα 22) ψυκτικού (Σελίδα 19) Τοποθετήστε το εμπρόσθιο Προβείτε...
  • Seite 42: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Μέρη εσωτερικής μονάδας Αντλία συμπυκνωμάτων (μέσα στην εσωτερική μονάδα) Σωλήνας αποχέτευσης Εξαγωγή αέρα Είσοδος αέρα Περσίδα Μπροστινό πλέγμα Πίνακας εξόδου αέρα ενδείξεων Σωλήνας ψυκτικού Eικ. 4.1 Προφυλάξεις Aσφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Εγκαταστήσετε σταθερά την εσωτερική μονάδα • Εγκαταστήστε την εσωτερική / εξωτερική σε...
  • Seite 43: Οδηγίες Εγκατάστασης Εσωτερικής Μονάδας

    Οδηγίες εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του πάνελ πρέπει ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη μονάδα στις θέσεις που να γίνεται μετά τις συνδέσεις αναφέρονται παρακάτω σωλήνων και την καλωδίωση. X Περιοχές όπου πραγματοποιείται εξόρυξη πετρελαίου ή φυσικού αερίου Βήμα 1: Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης X Παράκτιες...
  • Seite 44 Βήμα 2: Ανάρτηση εσωτερικής μονάδας 1. Χρησιμοποιήστε το αφρώδες υλικό στεγανοποίησης για να κόψετε μια τετράγωνη οπή στην οροφή, αφήνοντας τουλάχιστον 1m (39”) από κάθε πλευρά. Το μέγεθος της κομμένης οπής θα πρέπει να είναι 4cm(1,6”) μεγαλύτερο από το μέγεθος του κορμού (Βλ. εικ. 4.3). Μαρκάρετε τις περιοχές όπου θα ανοιχτούν...
  • Seite 45 5. Μοντάρετε την εσωτερική μονάδα. Για την ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική μονάδα ανύψωση και στερέωσή της θα χρειαστείτε είναι οριζόντια. Η μονάδα είναι εφοδιασμένη δύο άτομα. Εισάγετε τους κοχλίες ανάρτησης με ενσωματωμένη αντλία συμπυκνωμάτων και στις οπές ανάρτησης της μονάδας. Δέστε τους διακόπτη...
  • Seite 46: Οδηγίες Εγκατάστασης Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Eξωτερικής μονάδας ✓ Η περιοχή δεν πρέπει να επιβαρύνεται από Οδηγίες εγκατάστασης εξωτερικής εύφλεκτα αέρια και χημικά. μονάδας ✓ Τ ο μήκος σωλήνα μεταξύ εσωτερικής / εξωτερικής μονάδας δεν θα πρέπει να Βήμα 1: Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος Η...
  • Seite 47 Εξωτερική μονάδα διαιρούμενου τύπου Εξωτερική μονάδα τύπου κάθετης εξαγωγής (Συμβουλευθείτε την Εικ 5.4, 5.5, 5.6, 5.10 (Συμβουλευθείτε την Εικ 5,7, 5,8, 5,9 και τον Πίνακα 5.1) και τον Πίνακα 5.2) (Τοίχος ή εμπόδιο) Έξοδος αέρα >120cm / 47” Eικ. 5.4 Eικ.
  • Seite 48: Τύποι Και Προδιαγραφές Εξωτερικών Μονάδων

    2. Εισάγετε τον σύνδεσμο αποχέτευσης μέσα στην οπή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της στο δίσκο συλλογής συμπυκνωμάτων της μονάδας. εξωτερικής μονάδας και των τοίχων, όπως 3. Περιστρέψετε τον σύνδεσμο αποχέτευσης κατά 90° περιγράφεται στον οδηγό εγκατάστασης, δεν μέχρι να κουμπώσει στη θέση του όντας στραμμένος ισχύει...
  • Seite 49: Εγκατάσταση Σωλήνα Αποχέτευσης

    Εγκατάσταση σωλήνα αποχέτευσης Ο σωλήνας αποχέτευσης χρησιμοποιείται για ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ την αποχέτευση του νερού από τη μονάδα. Τυχόν ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μονάδα και σε άλλα αντικείμενα. • Κατά τη χρήση προεκτεταμένου σωλήνα αποχέ- τευσης, σφίξτε...
  • Seite 50 3. Χρησιμοποιώντας ποτηροτρύπανο 65-mm (2.5”), ανοίξτε μια οπή στον τοίχο. Βεβαιωθείτε ότι η οπή ανοίγεται με ελαφρώς καθοδική κλίση, έτσι ώστε το εξωτερικό άκρο της οπής είναι χαμηλότερο από το εσωτερικό άκρο κατά περίπου 12mm (0,5”). Έτσι θα εξασφαλιστεί σωστή αποστράγγιση του νερού (Βλέπε...
  • Seite 51: Συνδέσεις Σωληνώσεων Ψυκτικού

    Συνδέσεις σωληνώσεων ψυκτικού Προφυλάξεις Aσφαλείας Σημειώσεις για το μήκος και το ύψος των σωλήνων Βεβαιωθείτε ότι το μήκος του σωλήνα ψυκτικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μέσου , ο αριθμός των καμπύλων και η υψομετρική διαφορά ανάμεσα στην εσωτερική και την εξωτερική • Όλες οι σωληνώσεις στο χώρο εγκατάστασης μονάδα...
  • Seite 52 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Παγίδες λαδιού Αν η εξωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί ψηλότερα της εσωτερικής μονάδας: Αν η εσωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί ψηλότερα της εξωτερικής μονάδας: • Συνιστάται να μην υπερυψώνετε την κάθετη αναρρόφηση. Η ορθή επιστροφή του λαδιού • Αν το πετρέλαιο ρέει πίσω στην εξωτερική στον...
  • Seite 53: Οδηγίες Σύνδεσης Σωλήνων Ψυκτικού Μέσου

    Βήμα 2: Αφαιρέστε τα γρέζια Πίνακας 7.2 Τα γρέζια μπορεί να εμποδίσουν την ερμητική Επιτρεπόμενο μήκος ένωση ανάμεσα στα τμήματα σωλήνων ψυκτικού. 18K+18K 30/98’ L+Max Θα πρέπει να απομακρυνθούν τελείως. (L1, L2) Συνολικό μήκος 24K+24K 50/164’ 1. Κρατήστε το σωλήνα με κλίση προς τα κάτω για σωληνώσεων...
  • Seite 54 6. Τοποθετήστε το εκχειλωτικό επάνω στον κώνο εκχείλωσης. 7. Γυρίστε δεξιόστροφα τη χειρολαβή του εκχειλωτικού μέχρι την πλήρη εκχείλωση του σωλήνα. Κάντε εκχείλωση σύμφωνα με τις διαστάσεις που παρουσιάζονται στον πίνακα 7.3. Πίνακας 7.3: ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΠΕΡΑ Eικ. 7.11 ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΚΧΕΙΛΩΤΙΚΟ ΚΩΝΟ Διάσταση...
  • Seite 55: Καλωδίωση

    Καλωδίωση Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να αποφεύγεται Προφυλάξεις Aσφαλείας παραμόρφωση (παράσιτα) κατά την εκκίνηση του συμπιεστή: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η μονάδα θα πρέπει να συνδέεται στην κύρια πρίζα ρεύματος. Κανονικά, η τροφοδοσία ρεύματος πρέπει • Αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος πριν από να...
  • Seite 56: Καλωδίωση Εσωτερικής Μονάδας

    Πίνακας 8.2: Άλλες περιοχές Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας Ονομαστικό ρεύμα Ονομαστικό εμβαδόν 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για τη σύνδεση διατομής (mm συσκευής (Α) α. Με απογυμνωτή καλωδίων βγάλτε την ελαστική ≤ 6 0.75 μόνωση από τα δύο άκρα του καλωδίου σήματος για...
  • Seite 57: Προδιαγραφές Ισχύoς

    ΠΡΟΣΟΧΗ • Κατά τη σύνδεση των καλωδίων, να τηρείτε αυστηρά το διάγραμμα συνδεσμολογίας. • Το κύκλωμα ψυκτικού ενδέχεται να αναπτύξει πολύ υψηλή θερμοκρασία. Το καλώδιο διασύνδεσης θα πρέπει να βρίσκεται μακριά από το χαλκοσωλήνα. 5. Στερεώστε το καλώδιο με τον προκαθορισμένο σφιγκτήρα καλωδίου. Το καλώδιο δεν πρέπει να είναι...
  • Seite 58 Προδιαγραφές ανεξάρτητης τροφοδοσίας ρεύματος ΜΟΝΤΕΛΟ (Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ≤18K ΦΑΣΕΙΣ 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό ΙΣΧΥΣ 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V (εσωτερική) ΤΑΣΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 /ΑΣΦΑΛΕΙΑ (A) ΦΑΣΕΙΣ 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό 1-φασικό ΙΣΧΥΣ...
  • Seite 59: Εκκένωση Του Αέρα

    Εκκένωση του αέρα 4. Ανοίξτε την αντλία κενού για να εκκενώσετε το Προφυλάξεις Aσφαλείας σύστημα. 5. Θέστε σε λειτουργία κενού για τουλάχιστον 15 λεπτά, ή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη -76cmHG ΠΡΟΣΟΧΗ (-1x105Pa) στο σύνθετο όργανο. 6. Κλείστε τη βαλβίδα χαμηλής πίεσης των •...
  • Seite 60: Σημείωση Για Την Προσθήκη Ψυκτικού Μέσου

    Σημείωση για την προσθήκη ψυκτικού μέσου ΠΡΟΣΟΧΗ • Η πλήρωση με ψυκτικό θα πρέπει να γίνεται μετά τη συνδεσμολογία, τη διοχέτευση κενού και τη δοκιμή για διαρροές. • ΜΗΝ υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα ψυκτικού και μην υπερφορτώνετε το σύστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα ή να επηρεάσει την καλή λειτουργία...
  • Seite 61: Εγκατάσταση Πίνακα

    Τοποθέτηση πάνελ Βήμα 3: Τοποθέτηση του πάνελ ΠΡΟΣΟΧΗ Ευθυγραμμίστε το εμπρός πάνελ με τον κύριο κορμό, λαμβάνοντας υπόψη τη θέση ΜΗΝ τοποθετείτε το πάνελ με την όψη των πλευρών των σωληνώσεων και της του προς το δάπεδο, επάνω σε τοίχο ή σε αποχέτευσης.
  • Seite 62 2. Αφαιρέστε αφρώδες υλικό στεγανοποίησης 5. Κλείστε την εμπρόσθια γρίλια. από το εσωτερικό του ανεμιστήρα. 6. Στερεώστε τα καλύμματα εγκατάστασης στις 3. Τοποθετήστε το πλάι της μπροστινής γρίλιας τέσσερις γωνίες σύροντάς τα προς τα μέσα. στο πάνελ. (Βλέπε Εικ. 10.6) 4.
  • Seite 63: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική λειτουργία Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία δ. Βεβαιωθείτε ότι οι ενδείξεις στο τηλεχειριστήριο και τον πίνακα ενδείξεων της Θα πρέπει να πραγματοποιηθεί δοκιμαστική εσωτερικής μονάδας, λειτουργούν σωστά. λειτουργία μετά την πλήρη εγκατάσταση ολόκληρου ε. Βεβαιωθείτε ότι τα πλήκτρα επάνω στην του...
  • Seite 64: Ευρωπαϊκές Οδηγίες

    Ευρωπαϊκές οδηγίες για τη διάθεση του προϊόντος Οι χρήστες των κρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απορρίψουν με τον ενδεδειγμένο τρόπο τη μονάδα. Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο και άλλα ενδεχομένως επικίνδυνα υλικά. Κατά την διάθεση αυτής της συσκευής, προβλέπεται από το νόμο ειδική συλλογή και επεξεργασία. ΜΗΝ...
  • Seite 65: Πληροφορίες Επισκευής

    Πληροφορίες Επισκευής (Απαιτείται μόνο για τις μονάδες που χρησιμοποιούν ψυκτικό R32/R290) 1. Έλεγχοι στο χώρο Πριν από την έναρξη της εργασίας σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά, απαιτούνται έλεγχοι ασφαλείας για να διασφαλιστεί η ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Για επισκευές στο ψυκτικό...
  • Seite 66 λευθείτε το τεχνικό τμήμα του κατασκευαστή. Θα πρέπει να πραγματοποιούνται οι παρακάτω έλεγχοι σε εγκαταστάσεις όπου χρησιμοποιούνται εύ- φλεκτα ψυκτικά: το μέγεθος του φορτίου είναι ανάλογο των διαστάσεων του δωματίου μέσα στο οποίο τοποθε τούνται τα εξαρτήματα που περιέχουν ψυκτικό το...
  • Seite 67 11. Επισκευή σε εξαρτήματα ασφαλή από το σχεδιασμό τους Μην εφαρμόζετε μόνιμα επαγωγικά ή χωρητικά φορτία στο κύκλωμα, χωρίς να εξασφαλίσετε ότι το τελευταίο δεν μπορεί να υπερβεί το επιτρεπόμενο επίπεδο τάσης και ρεύματος του εξοπλισμού. Τα εξαρτήματα που είναι ασφαλή από το σχεδιασμό τους, είναι τα μόνα στα οποία επιτρέπεται η εργα- σία...
  • Seite 68 14. Μέθοδοι ανίχνευσης διαρροών Οι παρακάτω μέθοδοι εντοπισμού διαρροών θεωρούνται αποδεκτές για συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ηλεκτρονικοί ανιχνευτές διαρροών για την ανί- χνευση εύφλεκτων ψυκτικών, αλλά η ευαισθησία τους ενδέχεται να μην είναι επαρκής ή να χρειάζο- νται...
  • Seite 69 17. Απόσυρση από τη χρήση Πριν από την εκτέλεση αυτής της διαδικασίας, είναι σημαντικό ο τεχνικός να είναι απολύτως εξοικει- ωμένος με τον εξοπλισμό σε όλες του τις λεπτομέρειες. Μια συνιστώμενη ορθή πρακτική είναι να γί- νεται με ασφάλεια η ανάκτηση όλων των ψυκτικών. Πριν από τη διεξαγωγή αυτής της εργασίας, θα πρέπει...
  • Seite 70 l Οι εύκαμπτοι σωλήνες θα είναι πλήρεις με συνδέσμους απομόνωσης ασφαλείας έναντι διαρ- ροών και σε καλή κατάσταση. Πριν από τη χρήση της συσκευής ανάκτησης, βεβαιωθείτε ότι εί- ναι σε ικανοποιητική κατάσταση λειτουργίας, συντηρείται σωστά και τα συναφή ηλεκτρολογι- κά μέρη είναι στεγανά, για την αποφυγή ανάφλεξης στην περίπτωση έκλυσης ψυκτικού. Συνεν- νοηθείτε...
  • Seite 71 ƒΣελίδα 37 „...
  • Seite 72 Cuprins Manual instalare Accesorii ..........4 Masuri de siguranta ......5 Sumarul instalarii ......... 7 Instalarea unitatii interioare ....8 a. Componentele unitatii interioare ....8 b. Instructiuni pentru instalarea unitatii interioare ............9 Instalarea unitatii exterioare ....12 a. Instructiuni pentru instalarea unitatii exterioare .............
  • Seite 73 Instalarea conductei pentru agentul frigorific..........17 A. Informatii cu privire la elevatie si lungimea conductei ............17 B. Instructiuni pentru conectarea conductei de refrigerant ............ 19 Lucrari de conexiune a cablurilor electrice........21 a. Cablajul unitatii exterioare ....21 b.
  • Seite 74: Accesorii

    Accesoriile incluse Aparatul dumneavoastra de aer conditionat, are accesoriile de mai jos incluse in colet. La instalare, folositi toate partile componente si accesoriile. Instalarea necorespunzatoare, poate duce la scurgeri de apa, soc electric, incendiu sau defectarea aparatului. Denumire Aspect fizic Cantitate Panou de instalare de Instalarea unitatii...
  • Seite 75: Masuri De Siguranta

    Masuri de siguranta Cititi aceste informatii cu privire la masurile de siguranta, inaintea instalarii. Instalarea incorecta datorata ignorarii acestor informatii, poate cauza ranirea utilizatorului sau defectarea aparatului. Gradul pericolului de ranire este clasificat cu AVERTIZARE sau ATENTIONARE. Ignorarea instructiunilor poate duce la deces. Aparatul va fi instalat doar respectand normele nationale si legislatia in vigoare.
  • Seite 76 AVERTIZARE • Persoanele care efectueaza lucrari la trasfeul frigorific trebuie sa detina un certificat de autorizare emis de autoritatile competente. • Lucrarile de service vor fi facute de catre personalul producatorului. • Lucrarile de mentenanta si reparatie, vor fi facute de catre alte persoane calificate, sub atenta supraveghere a persoanei autorizate pentru lucrari ce implica agenti frigorifici inflamabili.
  • Seite 77: Sumarul Instalarii

    Sumarul instalarii ORDINEA INSTALARII Instalati unitatea interioara Instalati unitatea exterioara Instalati conducta de scurgere (Pagina 15) (Pagina 9) (Pagina 12) Vidarea traseului frigorific Conectarea cablurilor Conectarea conductelor pentru refrigerant (Pagina 25) (Pagina 22) (Pagina 19) Instalarea panoului frontal Testarea instalatiei (pagina 27) (pagina 29) ƒPagina 7...
  • Seite 78: Instalarea Unitatii Interioare

    Instalarea unitatii interioare Partile componente ale unitatii interioare Pompa de scurgere (in interiorul unitatii) Conducta de scurgere Priza evacuare aer Priza admisie aer Grila frontala Flaps Afisaj Conducta agent frigorific Fig. 4.1 Precautii AVERTIZARE ATENTIONARE • Instalati unitatile interioara/exterioara si •...
  • Seite 79: Instructiuni Pentru Instalarea Unitatii Interioare

    Instructiuni pentru instalarea unitatii ATENTIONARE interioare NU INSTALATI unitatea in situatiile de mai jos: NOTA: Instalarea panoului se va face doar X In zone de foraj (petrolier sau gazifer) dupa ce ati finalizat instalarea X In zone de coasta cu aer foarte sarat. cablajului si a tubulaturii.
  • Seite 80 Pasul 2: Agatarea unitatii interioare 1. Utilizati sablonul din carton pentru a taia plafonul fals conform dimensiunilor necesare, lasand liber cel putin 1m pe fiecare parte. Dimensiunea taiata va fi cu 4cm mai mare decat dimensiunile unitatii interioare (Fig 4.3). Marcati zonele in care veti face gaurile pentru carligele de tavan. Conducte agent Conducte agent Furtun scurgere...
  • Seite 81 5. Montati unitatea interioara. La acest pas este NOTA: Asigurati-va ca unitatea este dreapta. nevoie de 2 persoane. Introduceti carligele Aparatul este echipat cu o pompa de scurgere de sustinere in spatiile speciale de pe unitate integrata si flotor. Daca unitatea nu este dreapta interioara si fixati-le cu ajutorul saibelor si si este inclinata in directia opusa scurgerii piulitelor disponibile.
  • Seite 82: Instalarea Unitatii Exterioare

    Instalarea unitatii exterioare ✓ N u instalati unitatea daca in zona se pot Instructiuni pentru instalarea unitatii gasi gaze inflamabile sau substante chimice exteriorare periculoase. ✓ C onducta de legatura intre unitatea Pasul 1: Alegeti locul instalarii interioara si cea exterioara nu trebuie sa Locul in care veti instala unitatea exterioara depaseasca lungimea maxima admisa.
  • Seite 83 Unitate exterioara tip SPLIT Unitate exterioara cu evacuare verticala Consultati (Refer to Fig 5.4, 5.5, 5.6, 5.10 si tabelul 5.1) Consultati (Refer to Fig 5.7, 5.8, 5.9 si tabelul 5.2) (perete sau obstacol) evacuare aer >120cm / 47” Fig. 5.4 Fig.
  • Seite 84 2. Introduceti racordul de scurgere in orificiul de la baza unitatii. NOTA: Distanta minima intre unitate si pereti, nu se va aplica in cazul camerelor 3. Rotiti racordul intr-un unghi de 90° pana se aude etanse. Asigurati-va ca unitatea va fi un “click”.
  • Seite 85: Instalarea Conductei De Scurgere

    Instalarea conductei de scurgere Conducta de scurgere este folosita pentru NOTE CU PRIVIRE LA INSTALAREA eliminarea apei din unitate. Instalarea incorecta a CONDUCTEI DE SCURGERE acesteia, poate duce la defectarea aparatului. • Daca extindeti conducta de scurgere, securizati ATENTIONARE conexiunea la unitatea interioara cu un tub de protectie, pentru a preveni smulgerea acesteia.
  • Seite 86 3. Strapungeti peretele folosind un burghiu de 65mm. Asigurati-va ca strapungerea este facuta cu inclinare inferioara, pentru ca punctul de iesire sa fie mai jos decat punctul de intrare cu 12mm. Aceasta inclinare v-a asigura o scurgere mai eficienta a apei (vezi fig. 6.5). Introduceti tubul de protectie in interiorul strapungerii.
  • Seite 87 Instalarea conductei de agent frigorific Precautii Note cu privire la lungimea conductei si elevatie Asigurati-va ca lungimea conductei, numarul AVERTIZARE de curburi si diferenta de inaltime intre unitati, respecta parametrii inscrisi in tabelul 7.1 • Toate conexiunile trebuie efectuate de catre un tehnician autorizat, aceste conexiuni respectand Tabel 7.1: Lungimea si diferenta de inaltime maxime reglementarile nationale si locale.
  • Seite 88 ATENTIE ATENTIE • Acumulari de ulei Atunci cand unitatea exterioara este instalata la o inaltime mai mare decat unitatea interioara: Atunci cand unitatea interioara este instalata mai sus decat unitatea exterioara: - Se recomanda ca aspiratoarele sa nu fie montate invers.
  • Seite 89: Conductei

    Pasul 2: Indepartati bavura Tebelul 7.2 Bavura poate afecta etansarea traseului Lungimea maxima permisa firigorific. Eliminati in totalitate bavura inainte de Lungimea totala 18K+18K 30/98’ L+Max a continua. (L1, L2) 24K+24K 50/164’ 1. Tineti partea taiata in jos astfel incat bavura sa nu patrunda in conducta.
  • Seite 90 6. Montati dispozitivul de expansiune. 7. Rotiti manerul dispozitivului pentru expansiune in sensul acelor de ceasornic pana cand expansiunea este completa. Expansiunea trebuie sa respecte dimensiunile din tabelul de mai jos. Tabel 7.3: Extensia conductei dupa forma Fig. 7.9 expansiunii ATENTIE Dimensiunea expansiunii Forma...
  • Seite 91 Cablajele Urmati instructiunile de mai jos pentru a preveni Masuri de siguranta distorsiuni la pornirea compresorului. • Aparatul trebuie conectat la priza principala. AVERTIZARE Impedanta nominala trebuie sa fie la valoarea de 32 ohmi. • Intrerupeti alimentarea cu energie electrica •...
  • Seite 92 Tabelul 8.2: Celelalte regiuni Instalatia electrica a unitatii interioare. Amperajul Suprafata sectiunii 1. Pregastiti cablurile pentru conectare. nominal (Α) a&b. inlaturati camasa de protectie a ≤ 6 0.75 cablurilor, la ambele capete ale cablului de semnal, pe o lungime de 15cm. 6 - 10 c.
  • Seite 93 ATENTIE • Respectati diagrama atunci cand conectati cablurile. • Traseul frigorific se poate incalzii in timpul functionarii. Mentineti cablurile departe de conducta de cupru. 5. Fixati cablurile cu o clema. Cablul trebuie sa fix, pentru a nu misca papucii conectori. 6.
  • Seite 94 Alimentarea cu energie electrica a unitatilor independente 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K MODEL(Btu/h) ≤18K Faza 1 Faza 1 Faza 1 Faza 1 Faza 1 Faza Putere 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V Frecventa (interior) si voltaj 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 Siguranta (A) Faza 1 Faza 1 Faza...
  • Seite 95: Vidarea Instalatiei

    Eliminarea aerului din instalatie 4. Porniti pompa de vid pentru a etansa sistemul. Precautii 5. Mentineti pompa de vid cel putin 15minute sau pana indicatorul combinat afiseaza -76cmHG(- ATENTIE 1x105Pa) 6. Inchideti supapa de presiune scazuta a • Folositi o pompa de vid cu o capacitate de colectorului si opriti pompa.
  • Seite 96 Note cu privire la adaugarea agentului frigorific ATENTIE • Incarcarea cu agent frigorific trebuie facuta doar dupa finalizarea lucrarilor la instalatia electrica, etansare si dupa testul de scurgere. • NU depasiti cantitatea maxima permisa de agent frigorific. Supraincarcarea cu freon poate duce la defectarea aparatului.
  • Seite 97: Instalarea Panoului

    Instalarea panoului Pasul 3: Instalati panoul ATENTIE Aliniati partea frontala a panoului si corpul unitatii luand in considerare pozitia conductelor NU puneti panoul cu partea frontala in jos, pe si a scurgerilor. Agatati cele 4 incuietori de podea, perete sau alte suprafete care nu sunt carligele unitatii interioare.
  • Seite 98 2. Inlaturati limitatoarele din burete. 5. Inchideti grila frontala. 3. Atasati partea laterala a grilei la panou. 6. Securizati lucrarea impingand cele 4 capace din colturi. 4. Conectati cablul afisajului de pe panou cu cablul corespondent de pe corpul unitatii. Cutia electrica Fig.
  • Seite 99 Testarea Inainte de inceperea testului f. Verificati daca traseul de scurgere este blocat si daca scurgerea se face corect. O testare a functionarii aparatului va trebui g. Verificati daca exista vibratii sau zgomote facuta dupa finalizarea instalarii. Inainte de anormale in timpul functionarii. inceperea testarii, verificati urmatoarele aspecte: 5.
  • Seite 100: Directivele Europene Pentru Eliminarea Deseului

    Directivele europene pentru eliminarea deseului Utilizatorii din tarile europene pot fi obligati sa elimine acest produs in anumite conditii. Acest aparat contine agent frigorific si alte materiale nocive. Legea impune colectarea si tratamentul special al acestui tip de deseu. NU ARUNCATI acest aparat impreuna cu deseul municipal. La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte: •...
  • Seite 101 Informare cu privire la service (Valabil doar pentru unitatile care utilizeaza freon R32/R290) 1. Verificati zona Inainte de a incepe lucrari la sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili, efectuati verificari ale mediului inconjurator pentru a elimina posibilitatea aparitiei unei scantei. 2.
  • Seite 102 compromite siguranta, nici un circuit electric nu va fi conectat la reteaua electrica pana ce defectul nu este remediat. Daca remedierea nu poate fi facuta imediat dar totusi continuarea lucrarii este necesara, folositi o alta metoda, temporara, potrivita situatiei. Transmiteti informatia proprietarului pentru ca toate partile sa fie in cunostiinta de cauza.
  • Seite 103 15. Inlaturarea si evacuarea. Cand accesati un traseu frigorific, se recomanda respectarea instructiunillor de mai jos: eliminati agentul frigorific purjati intreg sistem cu un gaz inert. Eliminati aerul Repetati procesul de purjare. Deschideti circuitul prin taiere. Freonul va fi recuperat in containere corespunzatoare. Sistemul va fi purjat cu OFN pentru siguranta aparatului.
  • Seite 104 recomandat sa respectati normele. Cand transferati freonul in recipiente, asigurati-va ca doar cilindrele sunt cele potrivite. Asigurati-va ca aveti disponibile suficiente recipiente pentru intreaga cantitate de freon. Cilindrii vor fi echipati cu supape de presiune si supape de inchidere. Recipientele vor fi goale si racite inainte de recuperare. Echipamentul folosit pentru recuperare este functional, are instructiuni disponibile si este potrivit pentru respectiva lucrare.
  • Seite 106 Inhalt Manual instalare Installationshandbuch Bauteile ..........4 Sicherheitsvorkehrungen ....5 Überblick der Installation ....7 Installation der Inneneinheit ....8 a. Teile der Inneneinheit ........8 b. Installationsanleitung für die Inneneinheit 9 Installation der Außeneinheit ...12 a. Installationsanleitung für die Außeneinheit 12 b.
  • Seite 107 Anschlüsse der Kühlmittelrohrleitungen. A. Hinweise zu Länge und Höhe der Rohre ..17 Β. Anweisungen zum Anschließen von Kühlmittelrohrleitungen ........19 Verkabelung....... 21 a. Verkabelung Außeneinheit ....21 b. Verkabelung Inneneinheit ....22 c. Leistungsvorschriften ......23 Entlüftung ............25 a. Entlüftungsanleitung ..........25 b.
  • Seite 108: Bauteile

    Bauteile Die Klimaanlage verfügt über unten aufgeführte Bauteile. Benutzen Sie alle Teile und Bauteile der Anlage, um die Klimaanlage zu installieren. Eine eventuell fehlerhafte Installation kann zu einem Wasserauslauf, Stromschlag und Brand oder zur Fehlfunktion des Geräts führen. NAME FORM ANZAHL Dichtungsmaterial aus Installation der...
  • Seite 109: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie bitte vor Beginn der Installationsarbeiten die Sicherheitsvorkehrungen. Eine fehlerhafte Installation, die auf nicht Kenntnisnahme der Anleitung zurückzuführen ist, kann ernsthafte Schäden oder schwere Verletzungen verursachen. Die Schwere des eventuellen Schadens oder der Verletzung wird als WARNUNG oder VORSICHT angegeben.
  • Seite 110: Modell (Btu/H) Kühlmittel, Das Hinzugefügt Wird (Kg)

    WARNUNG den Betrieb vorgeschriebenen Zimmerfläche entspricht. • Jede Person, die sich mit den Kühlmittelleitungen beschäftigt bzw. in diese eingreift, muss über ein gültiges und rechtswirksames Zertifikat verfügen, das von einer branchenbedingten zertifizierten Behörde ausgestellt wird, die die Fähigkeit der Person bestätigt, sicher mit Kühlmitteln umzugehen, gemäß...
  • Seite 111: Überblick Der Installation

    Überblick der Installation INSTALLATIONSABLAUF Installieren Sie die Installieren Sie die Installieren Sie das Inneneinheit (Seite 9) Außeneinheit (Seite 12) Abflussrohr (Seite 15) Entleeren Sie das Schließen Sie die Kabel an Schließen Sie die Kühlsystem (Seite 25) (Seite 22) Kühlmittelrohrleitungen an (Seite 19) Montieren Sie die Führen Sie einen Testbetrieb...
  • Seite 112: Installation Der Inneneinheit

    Installation der Inneneinheit Teile der Inneneinheit Kondensatpumpe (in der Inneneinheit) Abwasserschlauch Luftauslass Lufteinlass Luftklappe Luftaustrittsgitter vorne Anzeigefeld Kühlmittelrohr Abb. 4.1 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG VORSICHT • Installieren Sie die Inneneinheit fest in einer • Installieren Sie die Innen- und Außeneinheit, Konstruktion, die ihrem Gewicht standhält. die Kabel und die Leitungen in einem Abstand Wenn diese Konstruktion nicht robust ist, kann von mindestens 1m (3.2’) zu Fernseh-...
  • Seite 113 Installationsanleitung für die Inneneinheit VORSICHT HINWEIS: Die Montage der Platte muss nach Installieren Sie das Gerät NICHT an den dem Anschluss der Rohrleitungen unten aufgeführten Orten und der Verkabelung erfolgen. X Orte, an denen Öl- oder Gasförderung stattfindet 1. Schritt: Wählen Sie den Installationsort aus X Küstengebiete mit hohem Salzgehalt in der Die Inneneinheit muss an einem Ort installiert Luft...
  • Seite 114 2. Schritt: Aufhängung Inneneinheit 1. Verwenden Sie das Schaumstoff-Dichtungsmittel, um eine viereckige Öffnung in die Decke zu schneiden, wobei auf jeder Seite mindestens 1m (39") verbleiben muss. Die Größe der eingeschnittenen Öffnung muss um 4cm (1,6”) größer sein als die Größe des Gestells (Siehe Abb. 4.3). Markieren Sie die Bereiche, in denen die Deckenankerlöcher gebohrt werden.
  • Seite 115 5. Montieren Sie die Inneneinheit. Sie benötigen HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich das zwei Personen, um diese zu heben und zu Innengerät in horizontaler Position befindet. Das befestigen. Führen Sie die Aufhängebolzen Gerät ist mit einer eingebauten Kondensatpumpe in die Befestigungslöcher des Geräts ein. Mit und einem Schwimmerschalter ausgestattet.
  • Seite 116: Installation Der Außeneinheit

    Installation der Außeneinheit ✓ D er Bereich darf nicht durch entzündliche Gase Installationsanleitung für die Außeneinheit und Chemikalien belastet sein. ✓ D ie Länge des Rohrs zwischen Innen- und Außeneinheit darf nicht die maximal erlaubte 1. Schritt: Wählen Sie den Installationsort aus Rohrlänge überschreiten.
  • Seite 117 Split-Außeneinheit Externe vertikale Auslasseinheit (Siehe Abb. 5.4, 5.5, 5.6, 5.10 und Tabelle 5.1) (Siehe Abb. 5,7, 5,8, 5,9 und Tabelle 5.2) (Mauer oder Hindernis) Luftauslass >120cm / 47” Abb. 5.4 Abb. 5.7 Abb. 5.8 Abb. 5.5 >30cm / 11.8” Abb. 5.6 Tabelle 5.1: Längenangaben für die Außeneinheit (mm/ >30cm / 11.8”...
  • Seite 118 2. Führen Sie das Abfluss-Verbindungsstück in die Bohrung HINWEIS: Der minimale Abstand zwischen am Kondensatsammelbecken des Geräts ein. Außeneinheit und Wänden, wie in der 3. Drehen Sie das Abfluss-Verbindungsstück um 90° bis es Installationsanleitung beschrieben, gilt nicht in seiner Stelle einrastet, so dass es zur Vorderseite des für luftdicht verschlossene Räume.
  • Seite 119: Installation Des Abflussrohrs

    Installation des Abflussrohrs Das Abflussrohr wird zum Abfließen des Wassers HINWEIS ZUR ANBRINGUNG DES aus dem Gerät verwendet. Eine falsche Installation ABFLUSSROHRS kann zu Schäden am Gerät und zu Materialschäden führen. • Bei der Verwendung eines verlängerten Abflussroh- res, befestigen Sie die innere Verbindung mithilfe ei- VORSICHT nes zusätzlichen Schutzrohrs, um ein eventuelles Lösen durch ungewolltes Ziehen zu vermeiden.
  • Seite 120 3. Bohren Sie mithilfe eines 65-mm (2.5’’) Kernbohrers ein Loch in die Wand. Stellen Sie sicher, dass Sie mit einer leichten Neigung nach unten bohren, sodass die Außenkante der Bohrung um etwa 12mm (0,5") unter der Innenkante liegt. So wird der effektive Abfluss des Wassers gewährleistet (Siehe Abb.
  • Seite 121: Anschlüsse Der Kühlmittelrohrleitungen

    Anschlüsse der Kühlmittelrohrleitungen Sicherheitsvorkehrungen Hinweise zu Länge und Höhe der Rohre Stellen Sie sicher, dass die Länge des Kühlmittelrohrs, WARNUNG die Anzahl der Kurven und der Höhenunterschied zwischen den Innen- und Außengeräten den • Alle Verrohrungen am Installationsort müssen Anforderungen von Tabelle 7.1 entsprechen: durch eine Fachperson durchgeführt werden Tabelle 7.1: Maximale Länge und Höhenunterschied und den örtlichen und nationalen Vorschriften...
  • Seite 122: Die Inneneinheit Wurde Höher Als Die Außeneinheit Installiert

    VORSICHT VORSICHT • Ölabschneider Wenn die Außeneinheit höher als die Inneneinheit installiert ist: Wenn die Inneneinheit höher als die Außeneinheit installiert ist: • Es wird empfohlen, die vertikale Saugwirkung nicht übermäßig anzuheben. Die • Wenn das Öl zu der externen ordnungsgemäße Rückführung des Öls zum Kompressoreinheit zurückfließt, kann es bei Kompressor sollte durch die Geschwindigkeit,...
  • Seite 123: Anleitung Zum Anschluss Der Kühlmittelrohrleitungen

    2. Schritt: Späne entfernen. Tabelle 7.2 Späne können eine dichte Verbindung zwischen Erlaubte Länge den Kühlmittelrohrteilen behindern. Späne müssen 18K+18K 30/98’ L+Max vollkommen entfernt werden. (L1, L2) Gesamtrohrlänge 24K+24K 50/164’ 1. Halten Sie das Rohr mit einer Neigung nach unten, so dass keine Späne in das Rohr fallen 30K+30K Rohr- können.
  • Seite 124 6. Setzen Sie das Aufweitungswerkzeug auf den Auf- weitungszapfen. 7. Drehen Sie den Handgriff des Aufweitungswerk- zeugs im Uhrzeigersinn bis die Aufweitung des Rohrs vollendet ist. Aufweitung gemäß den Ab- messungen von Tabelle 7.3 durchführen. Tabelle 7.3: EXPANSION DER VERROHRUNG ÜBER Abb.
  • Seite 125: Verkabelung

    Verkabelung Folgen Sie dieser Anleitung, um eine Verzerrung Sicherheitsvorkehrungen (Funkstörung) während des Anlaufs des Kompressors zu vermeiden: WARNUNG • Das Gerät muss an die Hauptsteckdose angeschlossen werden. Normalerweise muss die Stromversorgung • Achten Sie darauf, die Stromversorgung zu trennen, be- einen niedrigen Eingangswiderstand von 32 Ω...
  • Seite 126: Verkabelung Inneneinheit

    Tabelle 8.2: Andere Bereiche Verkabelung Inneneinheit Nennstrom des Geräts 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor Nennquerschnittfläche (mm a. Entfernen Sie mit einem Kabelabstreifer die ≤ 6 0.75 elastische Isolierung an beiden Enden des Signalkabels, um ungefähr 15cm (5.9“) der 6 - 10 enthaltenen Kabel zu enthüllen.
  • Seite 127 VORSICHT • Beachten Sie beim Anschließen der Kabel unbedingt den Schaltplan. • Der Kühlmittelkreislauf kann eine sehr hohe Temperatur entwickeln. Das Schnittstellenkabel sollte sich vom Kupferrohr entfernt befinden. 5. Befestigen Sie das Kabel mit der vorgesehenen Kabelklemme. Das Kabel darf weder locker sein noch die Klemmen belasten.
  • Seite 128 Spezifikationen für die unabhängige Stromversorgung MODELL (Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ≤18K PHASEN 1-phasig 1-phasig 1-phasig 1-phasig 1-phasig LEISTUNG 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V (innen) SPANNUNG AUTOMATISCHER SCHALTER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 SICHERUNG (A) PHASEN 1-phasig 1-phasig 1-phasig 1-phasig 1-phasig LEISTUNG 208-240V 208-240V...
  • Seite 129: Entlüftung

    Entlüftung 4. Starten Sie die Vakuumpumpe, um das System zu Sicherheitsvorkehrungen entlüften. 5. Lassen Sie die Pumpe für mindestens 15 Minuten bzw. bis am Multi-Instrument die Anzeige VORSICHT -76cmHG (-1x105Pa) erscheint, im Vakuumbetrieb laufen. • Benutzen Sie eine Vakuumpumpe mit 6.
  • Seite 130: Hinweis Zum Kühlmittelzusatz

    Hinweis zum Kühlmittelzusatz VORSICHT • Der Zusatz von Kühlmittel darf erst nach Abschluss der Anschlussarbeiten, der Vakuumabwicklung und der Leckprüfung durchgeführt werden. • Die maximal zulässige Kühlmittelmenge NICHT überschreiten und die Anlage nicht überfüllen. Dies kann das Gerät beschädigen oder den ordentlichen Betrieb beeinträchtigen. •...
  • Seite 131: Platte Installieren

    Platte installieren 3. Schritt: Platte installieren VORSICHT Richten Sie die Frontplatte mit dem Hauptgehäuse aus und berücksichtigen Sie Legen Sie die Platte NICHT mit der dabei die Position der Rohrleitungs- und Vorderseite auf den Boden, gegen eine Wand Abflussseiten. Hängen Sie die vier Riegel der oder auf unregelmäßigen Oberflächen.
  • Seite 132 2. Entfernen Sie das Schaumstoff- 5. Schließen Sie den vorderen Gitterrost. Isolationsmaterial aus dem Ventilator. 6. Befestigen Sie die Abdeckungen der Anlage an 3. Setzen Sie die Seite des vorderen Gitterrosts den vier Ecken, indem Sie nach innen ziehen. auf die Platte. (Siehe Abb.
  • Seite 133: Testbetrieb

    Testbetrieb Vor dem Testbetrieb d. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige der Fernbedienung und die Anzeigetafel der Nach vollständigem Abschluss der Installation Inneneinheit ordnungsgemäß funktionieren. der gesamten Anlage, muss ein Testbetrieb e. Vergewissern Sie sich, dass die von durchgeführt werden. Bevor Sie den Testbetrieb Hand bedienten Tasten der Inneneinheit durchführen, müssen Sie Folgendes sicherstellen: ordnungsgemäß...
  • Seite 134: Europäische Richtlinien Bezüglich Der Entsorgung Des Produkts

    Europäische Richtlinien bezüglich der Entsorgung des Produkts Benutzer in den Staaten der Europäischen Union müssen das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Dieses Gerät enthält entzündliches Kühlmittel und andere eventuell gefährliche Materialien. Für die Entsorgung dieses Geräts wird vom Gesetz eine besondere Einsammlung und Verarbeitung vorgesehen.
  • Seite 135: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise (Nur bei Geräten erforderlich, die Kühlmittel R32/R290 verwenden) 1. Überprüfung des Raums Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die entzündliche Kühlmittel enthalten, ist die Durchführung von Sicherheitsprüfungen erforderlich, um eine Minimierung der Zündgefahr zu gewährleisten. Bei der Reparatur von Kühlsystemen müssen vor Beginn der Arbeiten an der Anlage folgende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden.
  • Seite 136 den Vorschriften entsprechen. Es müssen auf jeden Fall die Anleitungen und Wartungshinweise des Herstellers befolgt werden. Im Zweifelsfall, kontaktieren Sie den Kundendienst des Herstellers. Bei Anlagen, die entzündliche Kühlmittel benutzen, müssen folgende Kontrollen durchgeführt werden: das Volumen der Kühlmittelfüllung entspricht den Abmessungen des Zimmers, in dem die Bauteile, die Kühlmittel enthalten, installiert werden das Gerät und die Lüftungsstutzen funktionieren ordnungsgemäß...
  • Seite 137: 12. Verkabelung

    11. Reparaturen an werkseitig sicheren Bauteilen Legen Sie keine ständige induktive bzw. kapazitive Last an den Stromkreis an, ohne zuvor sicherzustellen, dass letzterer das zulässige Spannungs- und Stromniveau für das benutzte Gerät nicht überschreiten kann. Werkseitig sichere Bauteile sind die einzigen, an denen Arbeiten bei vorhandener entzündlicher Atmosphäre durchgeführt werden können, während sie an der Spannung angeschlossen sind.
  • Seite 138: Außerbetriebsetzung

    14. Leckerfassungsverfahren Folgende Leckerfassungsverfahren gelten als geeignet für Anlagen, die entzündliche Kühlmittel enthalten. Es müssen elektronische Leckdetektoren für die Erfassung entzündlicher Kühlmittel benutzt werden, wobei deren Empfindlichkeit eventuell nicht ausreichend ist oder sie müssen erneut kalibriert werden. (Die Detektoren müssen in einem Raum kalibriert werden, wo kein Kühlmittel vorhanden ist.) Vergewissern Sie sich, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und dass er für das Kühlmittel geeignet ist.
  • Seite 139 Vor der Ausführung dieses Verfahrens ist es wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät in allen Einzelheiten vertraut ist. Es wird empfohlen, alle Kühlmittel sicher zurückzugewinnen. Vor der Ausführung dieser Arbeit, sollten eine Probe Öl und Kühlmittel entnommen werden. Wenn vor der Wiederverwendung des rückgewonnenen Kühlmittels eine Analyse erforderlich ist, ist es wichtig, dass vor Beginn der Arbeit Strom verfügbar ist.
  • Seite 140 geeignet sein. Zusätzlich muss ein Satz geeichten Waagen in einem guten Betriebsstatus zur Verfügung stehen. l Die Schläuche müssen vollständig mit Sicherheitsisoliergliedern gegen Lecks geschützt und in einwandfreiem Zustand sein. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Rückgewinnungsapparatur, dass sie in einwandfreiem Zustand ist, dass sie ordnungsgemäß gewartet wird und die zugehörigen elektrischen Komponenten dicht sind, um bei einer Kühlmittelfreisetzung eine Entzündung zu verhindern.
  • Seite 141 NOTES...
  • Seite 142 NOTES...
  • Seite 144 AIR CONDITIONING SYSTEMS CASSETTE TYPE Scan here to download the latest version of this manual. Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου. Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit.

Inhaltsverzeichnis