vajaju, neophodno je zamijeniti ga.
• Provjeriti da se ne prevoze predmeti ili prtljaga
koji nisu sigurno pričvršćeni, i to pogotovo na
stražnjoj površini unutar vozila: u slučaju nez-
gode ili naglog kočenja mogli bi ozlijediti putni-
ke.
• Provjerite da svi putnici u vozilu koriste vlastiti
sigurnosni pojas, kako zbog vlastite sigurnosti
tako da i u tijeku vožnje, u slučaju nezgode ili
naglog kočenja, ne bi ozlijedili dijete.
• U slučaju dulje vožnje potrebno je često zau-
stavljati se. Dijete se vrlo lako umori. Ni u ko-
jem slučaju ne smije se vaditi dijete sa sjedalice
dok je automobil u pokretu. Ukoliko je djetetu
potrebna pažnja, valja pronaći sigurno mjesto i
zaustaviti se.
• Novorođenčad koja su prerano rođena, sa
manje od 37 tjedana trudnoće, mogla bi biti u
opasnosti u sjedalici. Ta novorođenčad bi mo-
gla imati teškoća u disanju dok sjede u sjedalici.
Preporučamo dakle da se obratite vašem liječ-
niku ili bolničkom osoblju kako bi procijenili
Vaše dijete i preporučili odgovarajuću sjedalicu
prije nego li odete iz bolnice.
• Poduzeće Artsana otklanja svaku odgovornost
u slučaju neprimjerene uporabe ove sjedalice.
1.2 OBILJEŽJA PROIZVODA
• Ova sjedalica je službeno usklađena "Grupa 0+",
za prijevoz djece od rođenja do 13 kg težine (od 0
do 10 mjeseci/godinu dana otprilike), poštujući eu-
ropski pravilnik ECE R44/04.
• Službena usklađenost je "Univerzalnog" tipa,
tako da se sjedalica može koristiti u bilo kojem
modelu automobila. PAŽNJA! "Univerzalno" znači
da je kompatibilna sa većinom, ali ne i sa svim sje-
dištima automobila.
VAŽNA NAPOMENA
1. Ovo je naprava za držanje djeteta "Univerzalna",
službeno usklađena u skladu sa Pravilnikom
ECE R44/04 te kompatibilna sa većinom, ali ne
i sa svim sjedištima automobila.
2. Do savršene kompatibilnosti lakše se dolazi u
slučajevima kada proizvođač automobila izja-
vi u priručniku za uporabu da vozilo predviđa
instalaciju "Univerzalnih" sjedalica za držanje
djece navedene dobi.
3. Ova naprava za držanje klasificirana je kao
"Univerzalna" u skladu sa strožim kriterijima
službene usklađenosti u odnosu na prethodne
modele, koji ne sadrže ovu napomenu.
4. Naprava je prikladna za ugradnju u vozila, koja
imaju sigurnosni pojas na 3 točke, a taj pojas
može biti nepomične vrste ili sa napravom za
namotavanje, službeno usklađen sa Pravilni-
kom UN/ECE br. 16 ili sa drugim istovrijednim
standardom.
5. U slučaju dvojbe, obratite se proizvođaču ove
naprave za pridržavanje djeteta ili prodavaču.
1.3 OPIS SASTAVNIH DIJELOVA
Sl. 1.
A. Ručka
B. Krović za zaštitu od sunca
C. Tekstilna obloga
D. Jastuk za podešavanje
E. Postolje (*)
Sl. 2 (prednja strana)
F. Pojasevi sjedalice
G. Gumb za podešavanje pojaseva (ispod tekstilne
strukture)
H. Traka za podešavanje pojaseva
Sl. 3 (Profil)
I. Vodilica trbušnog pojasa vozila na sjedalici
J. Vodilica trbušnog pojasa vozila na postolju
K. Gumbi za okretanje ručke
Sl. 4 (Odostraga)
L. Sustav za pričvršćivanje na kolica I-MOVE
M. Vodilica dijagonalnog pojasa automobila
N. Ručka za otkačivanje (s postolja i sa kolica)
O. Otvori za prolaz pojaseva
P. Element za blokiranje i stabilizaciju
(*) Opcionalno
1.4 POLOŽAJ RUČKE
Ručka sjedalice podesiva je u 4 položaja (Sl. 5).
A. Položaj prijevoza u automobilu (PAŽNJA: to je jedi-
ni dozvoljeni položaj za vrijeme vožnje u automobilu).
B. Položaj za ručni prijenos.
C. Ležeći položaj za ljuljanje ili za zakačiti za predvi-
đena kolica Chicco.
D. Fiksni ležeći položaj.
Za podešavanje pritisnuti istodobno gumbe (K) na
ručki i okrenuti u odabrani položaj sve dok ne čujete
skok.
1.5 OGRANIČENJA I UVJETI UPORABE KOJI SE
ODNOSE NA SJEDALICU I NA SJEDIŠTE U AUTO-
MOBILU
PAŽNJA! Strogo se pridržavati sljedećih ograniče-
nja i uvjeta uporabe koji se odnose na sjedalicu i na
sjedište u automobilu, u protivnom sigurnost nije
zajamčena.
• Sjedalica se može instalirati na prednjem sjedištu
automobila do vozača ili na bilo kojem stražnjem
sjedištu. U svakom slučaju sjedište automobila mora
biti okrenuto u smjeru kretanja. Nikad ne koristiti ovu
76