Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Instructions
Эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco OASYS 2/3 EVO FIX PLUS

  • Seite 1 Instructions Эксплуатации...
  • Seite 6 CLICK...
  • Seite 9 2 cm...
  • Seite 12 ISTRUZIONI D’USO OASYS 2/3 FIXPLUS IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE E INTEGRALMENTE QUE- STO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVAR- LO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE ATTEN- TAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. ATTENZIONE! IMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITO 12 12...
  • Seite 13: Avviso Importante

    LIMITAZIONI E REQUISITI D’USO RELATIVE AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO ATTENZIONE! ATTENZIONE! AVVISO IMPORTANTE 13 13...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIO- LINO CON CINTURE DI SICUREZZA E AL- LOGGIAMENTO DEL BAMBINO ATTENZIONE! ISTRUZIONI D’USO INDICE ATTENZIONE! ATTENZIONE! seduta COMPONENTI...
  • Seite 15 ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE!
  • Seite 16 COME POSIZIONARE IL SAFE PAD INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL POR- TABICCHIERE INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLI- NO SENZA BAMBINO ATTENZIONE! COME TOGLIERE IL BAMBINO DAL SEGGIOLINO Disinstallazione del seggiolino dall’auto ATTENZIONE! REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLO SCHIENALE COME RIMUOVERE E REINSTALLARE IL SAFE PAD...
  • Seite 17 SCHIENALE REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA DEL- LO SCHIENALE SEDUTA REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DEL- LO SCHIENALE/SEDUTA PER RIVESTIRE LA FODERA SULLA STRUTTURA: ATTENZIONE! SEDUTA SFODERABILITÀ SCHIENALE/SEDUTA SCHIENALE...
  • Seite 18: Smaltimento Del Prodotto

    MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA FODERA ATTENZIONE! PULIZIA DELLA FODERA CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Non usare mai detergenti abrasivi o sol- GARANZIA venti. ATTENZIONE! PULIZIA DELLE PARTI PLASTICHE CONTROLLO DELL’INTEGRITÀ DEI COM- PONENTI...
  • Seite 19 INSTRUCTIONS FOR OASYS 2/3 FIXPLUS IMPORTANT: PLEASE READ THESE IN- STRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO GUARANTEE YOUR CHILD’S SAFETY AT ALL TIMES. WARNING! VERY IMPORTANT! TO BE READ IMMEDI- ATELY.
  • Seite 20 RESTRICTIONS AND REQUISITES RE- GARDING THE USE OF THE PRODUCT AND CAR SEAT WARNING! WARNING! IMPORTANT INFORMATION.
  • Seite 21 FITTING THE CHILD CAR SEAT INSIDE THE VEHICLE USING SAFETY BELTS AND PLACING THE CHILD INSIDE WARNING! INSTRUCTIONS FOR USE CONTENTS WARNING! seat WARNING! PARTS...
  • Seite 22 WARNING! WARNING! WARNING! WARNING! WARNING! WARNING! WARNING! WARNING! FITTING THE CHILD CAR SEAT INSIDE THE VEHICLE USING SAFETY BELTS AND RIG- ID FIXPLUS CLASPS AND PLACING THE CHILD INSIDE HOW TO POSITION SAFE PAD WARNING! WARNING! IMPORTANT!
  • Seite 23 INSTALLING THE CHILD SEAT INSIDE THE VEHICLE WITHOUT THE CHILD INSIDE WARNING! HOW TO REMOVE THE CHILD FROM THE CHILD CAR SEAT REMOVAL OF THE CHILD CAR SEAT ADJUSTING THE HEIGHT OF THE BACK REST HOW TO REMOVE AND REINSTALL SAFE PAD ADJUSTING THE WIDTH OF THE BACK REST INSTALLING AND REMOVING THE CUP...
  • Seite 24 ADJUSTING THE INCLINATION OF THE CHILD CAR SEAT BACKREST/SEAT TO REPLACE THE COVER ON THE FRAME: WARNING! SEAT BACKREST REMOVABLE BACKREST/SEAT COVERS CLEANING AND MAINTENANCE OF THE SEAT COVERS BACKREST HOW TO CLEAN THE FABRIC COVER SEAT...
  • Seite 25: Warranty

    Never use abrasive detergents or solvents. WARNING! CLEANING THE PLASTIC PARTS CHECKING THE CONDITION OF THE COM- PONENTS WARNING! STORING THE PRODUCT DISPOSING OF THE PRODUCT WARRANTY...
  • Seite 26 MODE D’EMPLOI OASYS 2/3 FIXPLUS IMPORTANT : AVANT D’UTILISER LE PRO- DUIT, LIRE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈRE- MENT CETTE NOTICE POUR ÉVITER TOUT DANGER ET LA CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. POUR NE PAS COM- PROMETTRE LA SÉCURITÉ DE VOTRE EN- FANT, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INS- TRUCTIONS.
  • Seite 27 LIMITATIONS ET CONDITIONS D’UTILISA- TION RELATIVES AU PRODUIT ET AU SIÈGE AUTO ATTENTION  ! AVERTISSEMENT IMPORTANT ATTENTION  !
  • Seite 28 INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET PLACEMENT DE L’ENFANT ATTENTION  ! NOTICE TABLE DES MATIÈRES ATTENTION  ! ATTENTION ! ELÉMENTS...
  • Seite 29 CONNECTEURS RIGIDES FIXPLUS ET PLA- CEMENT DE L’ENFANT ATTENTION ! ATTENTION ! IMPORTANT ! ATTENTION  ! ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION  ! ATTENTION  ! ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION  ! INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES...
  • Seite 30 POSITIONNEMENT DU SAFE PAD RETRAIT ET RÉINSTALLATION DU SAFE PAD INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO SANS ENFANT COMMENT INSTALLER ET ENLEVER LE PORTE-GOBELETS COMMENT ENLEVER L’ENFANT SIÈGE-AUTO ATTENTION  ! COMMENT ENLEVER LE SIÈGE-AUTO DE LA VOITURE ATTENTION  ! RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER...
  • Seite 31 DEHOUSSAGE DU DOSSIER/DE L’ASSISE DOSSIER RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU DOSSIER ASSISE RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOS- SIER/DE L’ASSISE ATTENTION ! POUR REMETTRE LA HOUSSE SUR LA STRUCTURE : ASSISE...
  • Seite 32: Elimination Du Produit

    CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES ÉLÉMENTS DOSSIER ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA HOUSSE ATTENTION ! NETTOYAGE DE LA HOUSSE CONSERVATION DU PRODUIT ELIMINATION DU PRODUIT Ne jamais utiliser de produits nettoyants GARANTIE abrasifs ou de solvants. ATTENTION ! NETTOYAGE DES PARTIES EN PLASTIQUE...
  • Seite 33 GEBRAUCHSANLEITUNG OASYS 2/3 FIX PLUS WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM GEBRAUCH DIESE GEBRAUCHSANLEI- TUNG AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG DURCH, UM GEFAHREN BEI DER BENUT- ZUNG ZU VERMEIDEN, UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUF. UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES NICHT ZU GEFÄHRDEN, BE- FOLGEN SIE BITTE GENAU DIESE ANWEI- SUNGEN.
  • Seite 34: Wichtiger Hinweis

    WICHTIGER HINWEIS FÜR DAS PRODUKT UND DEN FAHR- ZEUGSITZ GELTENDE EINSCHRÄNKUNGEN UND NUTZUNGSBESTIMMUNGEN ACHTUNG!
  • Seite 35 GEBRAUCHSANLEITUNG INDEX Kindes ACHTUNG! Bestandteile...
  • Seite 36 INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES MIT SICHERHEITSGURTEN IM AUTO UND HINEINSETZEN DES KINDES ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO MIT SICHERHEITSGURTEN UND RASTERARMEN FIX PLUS UND HINEIN- SETZEN DES KINDES ACHTUNG! ACHTUNG! WICHTIG!
  • Seite 37: Installation Des Kinderautositzes Im Auto Ohne Kind

    WIE MAN DAS SAFE PAD ANBRINGT ACHTUNG! INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO OHNE KIND SO WIRD DAS KIND AUS DEM KINDERAU- TOSITZ GENOMMEN ACHTUNG! ENTFERNEN DES KINDERAUTOSITZES AUS DEM AUTO ACHTUNG!
  • Seite 38: Einstellung Der Neigung Von Rü- Ckenlehne/Sitzfläche

    WIE MAN DAS SAFE PAD ENTFERNT UND NEU MONTIERT ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES BE- CHERHALTERS BREITENEINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE ZUR MONTAGE DES BECHERHALTERS: ACHTUNG! EINSTELLUNG DER NEIGUNG VON RÜ- CKENLEHNE/SITZFLÄCHE HÖHENEINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE ACHTUNG!
  • Seite 39: Abnehmbarer Bezug Rückenlehne/ Sitzfläche

    SITZFLÄCHE ABNEHMBARER BEZUG RÜCKENLEHNE/ SITZFLÄCHE RÜCKENLEHNE RÜCKENLEHNE PFLEGE UND REINIGUNG DES BEZUGS REINIGUNG DES BEZUGS SITZFLÄCHE Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lö- sungsmittel. ZUM AUFZIEHEN DES BEZUGS AUF DER STRUKTUR:...
  • Seite 40: Reinigung Der Kunststoffteile

    REINIGUNG DER KUNSTSTOFFTEILE KONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNG DER BESTANDTEILE ACHTUNG! AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS ENTSORGUNG DES PRODUKTS GARANTIE...
  • Seite 41: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO OASYS 2/3 FIXPLUS IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEER ATEN- TAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIO- NES PARA EVITAR PELIGROS DURANTE SU USO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. PARA NO COMPROMETER LA SEGURIDAD DE SU NIÑO LEER DETENIDA- MENTE ESTAS INSTRUCCIONES. ¡ATENCIÓN! ¡MUY IMPORTANTE! LEER INMEDIATA- MENTE...
  • Seite 42: Aviso Importante

    RESTRICCIONES Y REQUISITOS CON RES- PECTO AL USO DEL PRODUCTO. AVISO IMPORTANTE ¡ATENCIÓN!
  • Seite 43 COMPONENTES INSTALACIÓN EN EL AUTOMÓVIL DE LA SILLA CON CINTURONES DE SEGURIDAD Y COLOCACIÓN DEL NIÑO ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! asiento...
  • Seite 44 ¡ATENCIÓN! INSTALACIÓN EN AUTOMÓVIL DE LA SI- LLA CON CINTURONES DE SEGURIDAD Y CONECTORES RÍGIDOS FIX PLUS Y COLO- CACIÓN DEL NIÑO. ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! ¡IMPORTANTE! ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN!
  • Seite 45 ¡ATENCIÓN! DESMONTAJE DE LA SILLA DEL AUTOMÓVIL ¡ATENCIÓN! CÓMO DESMONTAR Y VOLVER A MON- TAR EL SAFE PAD CÓMO MONTAR EL SAFE PAD INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL POR- INSTALACIÓN EN EL AUTOMÓVIL DE LA TAVASO SILLA SIN EL NIÑO CÓMO BAJAR AL NIÑO DE LA SILLA ¡ATENCIÓN!
  • Seite 46 ¡ATENCIÓN! REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL RES- PALDO RESPALDO/ASIENTO DESENFUNDABLE RESPALDO REGULACIÓN DE LA ANCHURA DEL RES- PALDO ASIENTO REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DEL RESPALDO/ASIENTO...
  • Seite 47 No utilizar nunca detergentes abrasivos o disolventes. PARA COLOCAR LA FUNDA EN LA ES- ¡ATENCIÓN! TRUCTURA: LIMPIEZA DE LAS PARTES DE PLÁSTICO ASIENTO CONTROL DE LA INTEGRIDAD DE LOS COMPONENTES RESPALDO Mantenimiento y limpieza de la funda LIMPIEZA DE LA FUNDA ¡ATENCIÓN! CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO...
  • Seite 48: Eliminación Del Producto

    ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO GARANTÍA...
  • Seite 49: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO OASYS 2/3 FIXPLUS IMPORTANTE: ANTES DA UTILIZAÇÃO LEIA ATENTAMENTE E NA ÍNTEGRA ESTE FO- LHETO DE INSTRUÇÕES A FIM DE EVITAR UTILIZAÇÕES PERIGOSAS E CONSERVE-O PARA FUTURAS CONSULTAS. PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INS- TRUÇÕES.
  • Seite 50 LIMITAÇÕES E REGRAS DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO E DO BANCO DO AUTOMÓVEL ATENÇÃO! AVISO IMPORTANTE...
  • Seite 51 COMPONENTES ATENÇÃO! INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓ- VEL COM CINTO DE SEGURANÇA E COLO- CAÇÃO DA CRIANÇA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ÍNDICE ATENÇÃO! ATENÇÃO!
  • Seite 52 NECTORES RÍGIDOS FIXPLUS E COLOCA- ÇÃO DA CRIANÇA ATENÇÃO! ATENÇÃO! IMPORTANTE! ATENÇÃO! ATENÇÃO! ATENÇÃO! ATENÇÃO! ATENÇÃO! ATENÇÃO! ATENÇÃO! ATENÇÃO! INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓ- VEL COM CINTOS DE SEGURANÇA E CO-...
  • Seite 53 COMO REMOVER E REINSTALAR O SAFE PAD COMO POSICIONAR O SAFE PAD INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓ- INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO PORTA- VEL SEM A CRIANÇA COPO COMO RETIRAR A CRIANÇA DA CADEIRA ATENÇÃO! DESINSTALAÇÃO DA CADEIRA DO AUTO- MÓVEL ATENÇÃO! REGULAÇÃO DA ALTURA DO ENCOSTO...
  • Seite 54 REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO EN- COSTO/ASSENTO ENCOSTO REGULAÇÃO DA LARGURA DO ENCOSTO ASSENTO REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO ENCOS- TO/ASSENTO ATENÇÃO! PARA VOLTAR A COLOCAR O REVESTI- MENTO NA ESTRUTURA: ASSENTO...
  • Seite 55 CONTROLO DA INTEGRIDADE DOS COM- PONENTES ENCOSTO MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO REVESTI- MENTO ATENÇÃO! LIMPEZA DO REVESTIMENTO CONSERVAÇÃO DO PRODUTO ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Nunca utilize detergentes abrasivos ou GARANTIA solventes. ATENÇÃO! LIMPEZA DAS PARTES PLÁSTICAS...
  • Seite 56 G E B R U I K S A A N - WIJZING OASYS 2/3 FIXPLUS BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAAN- WIJZING VOOR HET GEBRUIK AANDACH- TIG EN HELEMAAL DOOR, OM GEVAREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORKOMEN. BE- WAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. HOUD U ZORGVULDIG AAN DEZE IN- STRUCTIES, OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN.
  • Seite 57 BELANGRIJKE MEDEDELING BEPERKINGEN EN GEBRUIKSVEREISTEN BETREFFENDE HET ARTIKEL EN DE AUTO- ZITTING LET OP!
  • Seite 58: Gebruiksaanwijzing

    LET OP! Onderdelen stukken HET AUTOSTOELTJE MET VEILIGHEIDS- GORDELS IN DE AUTO INSTALLEREN EN HET KIND ERIN ZETTEN. GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave LET OP!
  • Seite 59 LET OP! LET OP! LET OP! LET OP! HET AUTOSTOELTJE MET VEILIGHEIDS- GORDELS EN VASTE FIXPLUS KOPPEL- STUKKEN IN DE AUTO INSTALLEREN EN HET KIND ERIN ZETTEN LET OP! LET OP! BELANGRIJK! LET OP! LET OP! LET OP! LET OP!
  • Seite 60 HET AUTOSTOELTJE UIT DE AUTO NEMEN LET OP! DE SAFE PAD VERWIJDEREN EN OP- NIEUW INSTALLEREN DE SAFE PAD POSITIONEREN INSTALLATIE EN VERWIJDERING VAN DE BEKERHOUDER HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO INSTAL- LEREN ZONDER KIND LET OP! HET KIND UIT HET AUTOSTOELTJE HALEN...
  • Seite 61 LET OP! DE HOOGTE VAN DE RUGLEUNING AF- STELLEN AFNEEMBAARHEID HOES RUGLEUNING / ZITTING RUGLEUNING DE BREEDTE VAN DE RUGLEUNING AF- STELLEN ZITTING DE SCHUINE STAND VAN DE RUGLEU- NING/ZITTING AFSTELLEN...
  • Seite 62 Gebruik nooit schuur- of oplosmiddelen. OM DE HOES WEER OP HET FRAME AAN TE BRENGEN: LET OP! ZITTING DE PLASTIC ONDERDELEN REINIGEN RUGLEUNING CONTROLE OF DE ONDERDELEN INTACT ZIJN ONDERHOUD EN REINIGING VAN DE HOES LET OP! DE HOES REINIGEN HET ARTIKEL OPBERGEN...
  • Seite 63 HET PRODUCT AFDANKEN GARANTIE...
  • Seite 64: Kullani̇m Bi̇lgi̇leri̇

    KULLANİM BİLGİLERİ OASYS 2/3 FIXPLUS ÖNEMLİ: KULLANIM ESNASINDA OLASI TEHLİKELERİ ÖNLEMEK İÇİN KULLANIM- DAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNU DİKKATLE VE TAMAMEN OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYI- NIZ. ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEH- LİKEYE ATMAMAK İÇİN BU BİLGİLERİ DİK- KATLE İZLEYİNİZ. DİKKAT! ÇOK ÖNEMLİ! HEMEN OKUNMALIDIR...
  • Seite 65 ÖNEMLİ UYARI ÜRÜN VE ARAÇ KOLTUĞUNA İLİŞKİN KISIT- LAMA VE KULLANIM ÖZELLİKLERİ...
  • Seite 66 DİKKAT! Öğeler OTO KOLTUĞUNUN GÜVENLİK KEMERLE- Rİ İLE ARAÇ İÇİNE KURULMASI VE ÇOCU- ĞUN YERLEŞTİRİLMESİ KULLANIM BİLGİLERİ İÇİNDEKİLER DİKKAT!
  • Seite 67 DİKKAT! DİKKAT! ÖNEMLİ! DİKKAT! DİKKAT! DİKKAT! DİKKAT! DİKKAT! DİKKAT! DİKKAT!
  • Seite 68 SAFE PAD NASIL ÇIKARILIR VE YENİDEN MONTE EDİLİR SAFE PAD NASIL YERLEŞTİRİLİR BARDAK TUTUCU KURULMASI VE ÇIKA- RILMASI OTO KOLTUĞUNUN ÇOCUK OLMADAN ARACA KURULMASI ÇOCUK OTO KOLTUĞUNDAN NASIL ÇI- KARTILMALI OTO KOLTUĞUNUN ARAÇTAN SÖKÜLMESİ DİKKAT! SIRT DAYAMA BÖLÜMÜNÜN YÜKSEKLİK AYARI...
  • Seite 69 SIRT DAYAMA BÖLÜMÜ SIRT DAYAMA BÖLÜMÜNÜN GENİŞLİK AYARI OTURMA YERİ SIRT DAYAMA BÖLÜMÜNÜN/OTURMA YERİNİN EĞİMİNİN AYARLANMASI KILIFIN YAPI ÜZERİNE YENİDEN GEÇİRİL- MESİ İÇİN: DİKKAT!
  • Seite 70 OTURMA YERİ ÖĞELERİN SAĞLAMLIĞININ KONTROLÜ SIRT DAYAMA BÖLÜMÜ KILIFIN BAKIMI VE TEMİZLİĞİ ÜRÜNÜN SAKLANMASI KILIFIN TEMİZLİĞİ ÜRÜNÜN BERTARAF EDİLMESİ GARANTİ Asla abrasif deterjanlar veya solventler kullanmayın. PLASTİK KISIMLARIN TEMİZLİĞİ...
  • Seite 71 BRUKSANVISNING OASYS 2/3 FIXPLUS VIKTIGT: LÄS NOGA IGENOM DESSA IN- STRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING FÖR ATT UNDVIKA RISKER VID ANVÄNDANDET OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. FÖLJ NOGA DETTA INSTRUKTIONSHÄFTE FÖR ATT INTE ÄVENTYRA ERT BARNS SÄ- KERHET. VIKTIGT! YTTERST VIKTIGT! LÄS OMEDELBART...
  • Seite 72 ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR KRAV AVSEENDE PRODUKTEN OCH BIL- SÄTET VIKTIGT! VIKTIGT! VIKTIG INFO...
  • Seite 73 CERING AV BARNET INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING VIKTIGT! VIKTIGT! Delar VIKTIGT! VIKTIGT! INSTALLATION AV BILBARNSTOLEN I BI- LEN MED SÄKERHETSBÄLTEN OCH PLA- VIKTIGT!
  • Seite 74 VIKTIGT! VIKTIGT! VIKTIGT! INSTALLATION AV BILBARNSTOLEN I BI- LEN MED SÄKERHETSBÄLTEN OCH FAS- TA FÄSTEN FIXPLUS OCH PLACERING AV BARNET VIKTIGT! HUR SAFE PAD SKA PLACERAS VIKTIGT! VIKTIGT! INSTALLATION AV BILBARNSTOL I BIL UTAN BARN VIKTIGT! HUR BARNET SKA TAS UR BILBARNSTOLEN AVINSTALLERA BILBARNSTOLEN FRÅN BILEN VIKTIGT!
  • Seite 75 REGLERING AV HÖJDEN PÅ RYGGSTÖDET HUR SAFE PAD TAS BORT OCH SÄTTS TILLBAKA REGLERING AV VIDDEN PÅ RYGGSTÖDET INSTALLERING OCH BORTTAGANDE AV GLASHÅLLAREN REGLERING AV LUTNINGEN PÅ RYGGSTÖ- DET/SITSEN VIKTIGT! VIKTIGT!
  • Seite 76 RYGGSTÖD HUR MAN TAR AV KLÄDSELN PÅ RYGG- STÖDET/SITSEN SKÖTSEL OCH RENGÖRING AV KLÄDSELN RYGGSTÖD RENGÖRING AV KLÄDSELN SITTYTA Använd aldrig lösningsmedel eller rengö- ringsmedel med slipeffekt. VIKTIGT! RENGÖRING AV DELARNA I PLAST FÖR ATT TRÄ PÅ KLÄDSELN IGEN PÅ STOLEN: SITTYTA KONTROLL AV ATT DELARNA ÄR HELA...
  • Seite 77 VIKTIGT! FÖRVARING AV PRODUKTEN AVYTTRING AV PRODUKTEN GARANTI...
  • Seite 78: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ OASYS 2/3 FIXPLUS ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑ- ΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑ- ΛΕΙΑ...
  • Seite 79 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΟΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ...
  • Seite 80 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Seite 81 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑ- ΤΟΣ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΜΕ ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑ- ΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΥΝΔΕ- ΣΜΟΥΣ FIXPLUS ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ...
  • Seite 82 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΩΣ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΤΟ SAFE PAD ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑ- ΤΟΣ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΧΩΡΙΣ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΡΟΠΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙ- ΣΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΠΡΟΣΟΧΗ!
  • Seite 83 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΠΩΣ ΘΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΘΑ ΤΟΠΟΘΕ- ΤΗΣΕΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ SAFE PAD ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΑΡΔΟΥΣ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΘΗ- ΚΗΣ ΤΟΥ ΠΟΤΗΡΙΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ/ΘΕ- ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΗΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ...
  • Seite 84 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΓΙΑ ΝΑ ΒΑΛΕΤΕ ΚΑΙ ΠΑΛΙ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ: ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΠΛΑ- ΘΕΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΗΣ/ΘΕΣΗΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΠΛΑΤΗ ΠΛΑΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΘΕΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ...
  • Seite 85 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟЇΟΝΤΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟЇΟΝΤΟΣ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά που χαράζουν ή διαλυτικά. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΛΑΣΤΙΚΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡ- ΤΗΜΑΤΩΝ...
  • Seite 86: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU OASYS 2/3 FIXPLUS VAŽNO: PRIJE UPORABE PAŽLJIVO I U CJELOSTI PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK S UPUTAMA KAKO BISTE IZBJEGLI OPASNO- STI TIJEKOM UPORABE, TE GA POHRANITE ZA BUDUĆE KONZULTACIJE. DA NE BISTE UGROZILI SIGURNOST VAŠEGA DJETETA, PAŽLJIVO SE PRIDRŽAVAJTE OVIH UPUTA. PAŽNJA! VRLO VAŽNO! ODMAH PROČITATI...
  • Seite 87 PAŽNJA! OGRANIČENJA I UVJETI UPORABE KOJI SE ODNOSE NA SJEDALICU I NA SJEDALO AU- TOMOBILA PAŽNJA! VAŽNA NAPOMENA PAŽNJA!
  • Seite 88 nektora POSTAVLJANJE AUTO-SJEDALICE U AU- TOMOBIL SA SIGURNOSNIM POJASEVI- MA I STAVLJANJE DJETETA PAŽNJA! UPUTE ZA UPORABU KAZALO PAŽNJA! djeteta PAŽNJA! sjedenje sjedenje DIJELOVI...
  • Seite 89 VAŽNO! PAŽNJA! PAŽNJA! PAŽNJA! PAŽNJA! PAŽNJA! PAŽNJA! PAŽNJA! POSTAVLJANJE AUTO-SJEDALICE U AU- TOMOBIL SA SIGURNOSNIM POJASEVI- MA I TVRDIM KONEKTORIMA FIXPLUS I STAVLJANJE DJETETA PAŽNJA! PAŽNJA! KAKO NAMJESTITI SAFE PAD...
  • Seite 90 POSTAVLJANJE I UKLANJANJE NOSAČA ČAŠE POSTAVLJANJE AUTO-SJEDALICE U AU- TOMOBILU BEZ DJETETA PAŽNJA! KAKO UZETI DIJETE IZ AUTO-SJEDALICE UKLANJANJE AUTO-SJEDALICE IZ AUTO- MOBILA PAŽNJA! PODEŠAVANJE VISINE LEĐNOG NASLONA KAKO IZVADITI I PONOVNO POSTAVITI SAFE PAD...
  • Seite 91 PODEŠAVANJE ŠIRINE LEĐNOG NASLONA DIO ZA SJEDENJE PODEŠAVANJE NAGIBA LEĐNOG NASLO- NA/SJEDALA ZA VRAĆANJE NAVLAKE NA AUTO-SJE- DALICU: PAŽNJA! DIO ZA SJEDENJE LEĐNI NASLON SKIDANJE NAVLAKE S LEĐNOG NASLO- NA/DIJELA ZA SJEDENJE ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE NAVLAKE LEĐNI NASLON ČIŠĆENJE NAVLAKE...
  • Seite 92 UKLANJANJE AUTO-SJEDALICE JAMSTVO Ne koristiti abrazivna sredstva ili rastvarače. ČIŠĆENJE PLASTIČNIH DIJELOVA KONTROLA CJELOVITOSTI SASTAVNIH DIJELOVA PAŽNJA! POHRANA AUTO-SJEDALICE...
  • Seite 93: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO OASYS 2/3 FIXPLUS POMEMBNO: PRED UPORABO V CELOTI POZORNO PREBERITE TA UPORABNIŠKA NAVODILA, DA SE IZOGNETE TVEGANJEM. NAVODILA SHRANITE ZA MOREBITNO KASNEJŠO UPORABO. DA NE BI OGROZI- LI VARNOSTI VAŠEGA OTROKA, STROGO UPOŠTEVAJTE TA NAVODILA. POZOR! ZELO POMEMBNO: PREBERITE TAKOJ!
  • Seite 94 OMEJITVE IN ZAHTEVE ZA UPORABO IZ- DELKA IN AVTOMOBILSKEGA SEDEŽA POZOR! POMEMBNO OPOZORILO...
  • Seite 95 NAMESTITEV VARNOSTNEGA SEDEŽA ZA OTROKE V VOZILO S POMOČJO VARNO- STNIH PASOV IN NAMESTITEV OTROKA V VARNOSTNI SEDEŽ NAVODILA ZA UPORABO POZOR! KAZALO POZOR! otroke POZOR! Sestavni deli...
  • Seite 96 POZOR! POZOR! POMEMBNO! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! NAMESTITEV VARNOSTNEGA SEDEŽA ZA OTROKE V VOZILO TER VPETJE S POMOČ- JO VARNOSTNIH PASOV IN TOGIH SPOJK FIXPLUS TER NAMESTITEV OTROKA V VARNOSTNI SEDEŽ...
  • Seite 97 KAKO ODSTRANIMO IN NAMESTIMO SAFE PAD KAKO NAMESTIMO SAFE PAD NAMESTITEV IN ODSTRANITEV DRŽALA ZA PIJAČO NAMESTITEV VARNOSTNEGA SEDEŽA ZA OTROKE V VOZILO BREZ OTROKA KAKO VZETI OTROKA IZ VARNOSTNEGA POZOR! SEDEŽA ZA OTROKE SNETJE VARNOSTNEGA SEDEŽA ZA OT- ROKE IZ VOZILA POZOR! NASTAVITEV HRBTNEGA NASLONA PO VIŠINI...
  • Seite 98 SNEMANJE PREVLEKE S HRBTNEGA NAS- LONA/SEDALA HRBTNI NASLON NASTAVITEV ŠIRINE HRBTNEGA NASLONA SEDALO Nastavitev naklona hrbtnega naslona/ sedala ZA PONOVNO NAMESTITEV PREVLEKE NA OGRODJE RAVNAJTE NA NASLEDNJI POZOR! NAČIN: SEDALO...
  • Seite 99 PREVERJANJE OHRANJENOSTI SESTAV- NIH DELOV HRBTNI NASLON POZOR! VZDRŽEVANJE IN PRANJE PREVLEKE SHRANJEVANJE IZDELKA PRANJE PREVLEKE ODLAGANJE IZDELKA GARANCIJA Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil. POZOR! ČIŠČENJE PLASTIČNIH DELOV...
  • Seite 100: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ OASYS 2/3 FIXPLUS DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ A POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPE- ČÍM A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE BÝT OHROŽENA, POKUD SE NEBUDETE ŘÍDIT TÍMTO NÁVODEM. UPOZORNĚNÍ: DŮLEŽITÉ!
  • Seite 101: Důležité Upozornění

    OMEZENÍ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A POŽA- DAVKY NA SEDADLO VOZIDLA UPOZORNĚNÍ! DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ!
  • Seite 102 PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZI- DLA BEZPEČNOSTNÍMI PÁSY A USAZENÍ DÍTĚTE UPOZORNĚNÍ! NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! ČÁSTI...
  • Seite 103 UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! JAK UMÍSTIT SAFE PAD DŮLEŽITÉ! PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZI- UPOZORNĚNÍ! DLA BEZ DÍTĚTE...
  • Seite 104 UPOZORNĚNÍ! JAK VYJMOUT DÍTĚ Z AUTOSEDAČKY ODSTRANĚNÍ AUTOSEDAČKY Z VOZIDLA ÚPRAVA VÝŠKY OPĚRKY ZAD JAK ODSTRANIT A ZNOVU NAMONTO- VAT SAFE PAD PŘIPEVNĚNÍ A ODSTRANĚNÍ DRŽÁKU NA POHÁREK ÚPRAVA SKLONU OPĚRKY ZAD/SEDÁTKA...
  • Seite 105 POKUD CHCETE POTAH ZNOVU NASADIT NA KONSTRUKCI: SEDÁTKO UPOZORNĚNÍ! OPĚRKA ZAD SEJMUTÍ POTAHU OPĚRKY ZAD/SEDÁTKA ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ POTAHU OPĚRKA ZAD ČIŠTĚNÍ POTAHU SEDÁTKO Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla. UPOZORNĚNÍ!
  • Seite 106: Způsob Likvidace Výrobku

    ČIŠTĚNÍ ČÁSTÍ Z UMĚLÉ HMOTY KONTROLA CELISTVOSTI ČÁSTÍ UPOZORNĚNÍ! ULOŽENÍ VÝROBKU ZPŮSOB LIKVIDACE VÝROBKU ZÁRUKA...
  • Seite 107: Návod K Použitiu

    NÁVOD K POUŽITIU OASYS 2/3 FIXPLUS DÔLEŽITÉ: PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE, ABY STE PREDIŠLI NEBEZPEČENSTVU PRI POUŽÍVANÍ VÝROBKU A UCHOVAJTE SI HO PRE PRÍPADNÉ POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. ABY STE NEOHROZILI BEZPEČNOSŤ VÁŠ- HO DIEŤAŤA, PRÍSNE DODRŽIAVAJTE PO- KYNY UVEDENÉ...
  • Seite 108: Dôležité Upozornenie

    OBMEDZENIA A POŽIADAVKY NA POUŽI- TIE TÝKAJÚCE SA VÝROBKU A SEDADLA V AUTE POZOR! DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE POZOR!
  • Seite 109 INŠTALÁCIA AUTOSEDAČKY DO AUTA POMOCOU BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV A USADENIE DIEŤAŤA POZOR! NÁVOD NA POUŽITIE OBSAH POZOR! POZOR! ČASTI...
  • Seite 110 DÔLEŽITÉ! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! INŠTALÁCIA AUTOSEDAČKY DO AUTO- MOBILU POMOCOU BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV A PEVNÝCH SPÔN FIXPLUS A USA- DENIE DIEŤAŤA POZOR! POZOR!
  • Seite 111 AKO UMIESTNIŤ SAFE PAD INŠTALÁCIA A ODSTRÁNENIE DRŽIAKA NA POHÁR INŠTALÁCIA AUTOSEDAČKY DO AUTA BEZ DIEŤAŤA POZOR! AKO VYBRAŤ DIEŤA Z AUTOSEDAČKY DEMONTÁŽ AUTOSEDAČKY Z AUTA POZOR! NASTAVENIE VÝŠKY CHRBTOVEJ OPIERKY AKO DEMONTOVAŤ A OPÄTOVNE NAIN- ŠTALOVAŤ SAFE PAD...
  • Seite 112 NASTAVENIE ŠÍRKY CHRBTOVEJ OPIERKY SEDADLO NASTAVENIE SKLONU CHRBTOVEJ OPIERKY/SEDADLA NATIAHNUTIE POŤAHU NA KOSTRU: POZOR! SEDADLO CHRBTOVÁ OPIERKA SNÍMANIE POŤAHU CHRBTOVEJ OPIER- KY/SEDAČKY ÚDRŽBA A ČISTENIE POŤAHU CHRBTOVÁ OPIERKA ČISTENIE POŤAHU...
  • Seite 113 ZÁRUKA Nepoužívajte abrazívne prostriedky alebo riedidlá. POZOR! ČISTENIE PLASTOVÝCH ČASTÍ KONTROLA INTEGRITY KOMPONENTOV SKLADOVANIE VÝROBKU ODSTRAŇOVANIE VÝROBKU...
  • Seite 114 INSTRUKCJA SPO- SOBU UŻYCIA OASYS 2/3 FIXPLUS WAŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUK- CJĘ, ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI PODCZAS UŻYWANIA PRODUK- TU ORAZ ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI. NALEŻY STO- SOWAĆ SIĘ SKRUPULATNIE DO WSKAZÓ- WEK PODANYCH W INSTRUKCJI, ABY NIE NARAZIĆ...
  • Seite 115 WAŻNA INFORMACJA OGRANICZENIA DOTYCZĄCE UŻYCIA PRO- DUKTU ORAZ SIEDZENIA SAMOCHODO- WEGO OSTRZEŻENIE!
  • Seite 116: Instrukcje Użytkowania

    OSTRZEŻENIE KOMPONENTY INSTALACJA FOTELIKA W SAMOCHODZIE Z PASAMI BEZPIECZEŃSTWA I UMIESZ- CZANIE DZIECKA W FOTELIKU OSTRZEŻENIE! INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI...
  • Seite 117 OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! WAŻNE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
  • Seite 118 OSTRZEŻENIE! JAK ZDEJMOWAĆ I PONOWNIE ZAKŁA- DAĆ SAFE PAD JAK ZAKŁADAĆ SAFE PAD MONTAŻ I DEMONTAŻ UCHWYTU NA KUBEK MONTAŻ FOTELIKA W SAMOCHODZIE, GDY NIE PRZEWOZI SIĘ DZIECKA OSTRZEŻENIE! WYJMOWANIE DZIECKA Z FOTELIKA DEMONTAŻ FOTELIKA ZACZEPY UCHWYTU NA KUBEK POSIA- OSTRZEŻENIE! DAJĄ...
  • Seite 119 UTRZYMUJE UCHWYT ZAWSZE W POZIO- MEJ POZYCJI. OSTRZEŻENIE! REGULACJA WYSOKOŚCI OPARCIA ZDEJMOWANIE OBICIA OPARCIA/SIEDZISKA OPARCIE REGULACJA SZEROKOŚCI OPARCIA SIEDZISKO REGULACJA NACHYLENIA OPARCIA/SIE- DZISKA...
  • Seite 120 Aby założyć obicie na fotelik należy: SIEDZISKO KONTROLA STANU ELEMENTÓW SKŁA- DOWYCH OPARCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OBICIA OSTRZEŻENIE! CZYSZCZENIE OBICIA KONSERWACJA PRODUKTU LIKWIDACJA PRODUKTU GWARANCJA Nie używać nigdy agresywnych detergen- tów ani rozpuszczalników. OSTRZEŻENIE! CZYSZCZENIE PLASTIKOWYCH CZĘŚCI...
  • Seite 121: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS OASYS 2/3 FIXPLUS FONTOS: HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELME- SEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TANUL- MÁNYOZÁS CÉLJÁRA GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT. AZ UTASÍTÁSO- KAT LELKIISMERETESEN TARTSA BE, NE- HOGY GYERMEKE BIZTONSÁGÁT VESZÉ- LYEZTESSE. FIGYELEM! NAGYON FONTOS: RÖGTÖN OLVASSA EL!
  • Seite 122: Fontos Figyelmeztetés

    A TERMÉKRE ÉS AZ AUTÓ ÜLÉSÉRE VO- NATKOZÓ HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK ÉS FELTÉTELEK FIGYELEM! FONTOS FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM!
  • Seite 123 A GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE A GÉP- KOCSIBA BIZTONSÁGI ÖVVEL, ÉS A GYER- MEK BEHELYEZÉSE HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK FIGYELEM! FIGYELEM! AZ ÜLÉS RÉSZEI...
  • Seite 124 FIGYELEM! FONTOS! FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! A GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE A GÉP- KOCSIBA BIZTONSÁGI ÖVVEL ÉS FIXPLUS MEREV CSATLAKOZÓVAL, ÉS A GYERMEK BEHELYEZÉSE FIGYELEM!
  • Seite 125 SAFE PAD-OT HOGYAN ÁLLÍTSA BE A SAFE PAD-OT A GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE AZ AU- A POHÁRTARTÓ BE- ÉS KISZERELÉSE TÓBA GYERMEK NÉLKÜL FIGYELEM! HOGYAN KELL A GYERMEKET KIVENNI A GYERMEKÜLÉSBŐL ? A GYERMEKÜLÉS KISZERELÉSE A GÉPKO- CSIBÓL FIGYELEM! A HÁTTÁMLAMAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA HOGYAN VEGYE KI ÉS RAKJA VISSZA A...
  • Seite 126 HÁTTÁMLA A HÁTTÁMLA SZÉLESSÉGÉNEK BEÁLLÍ- TÁSA ÜLŐLAP A HÁTTÁMLA/ÜLÉS DŐLÉSSZÖGÉNEK BE- ÁLLÍTÁSA A huzat visszaszerelése a szerkezetre: ÜLŐLAP FIGYELEM! HÁTTÁMLA A HÁTTÁMLA/ÜLÉS HUZATA LEVEHETŐ A HUZAT KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA...
  • Seite 127 A HUZAT TISZTÍTÁSA A TERMÉK TÁROLÁSA A TERMÉK HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ EL- HELYEZÉSE GARANCIA Soha ne használjon karcoló hatású tisztí- tószert, vagy oldószert. FIGYELEM! A MŰANYAG RÉSZEK TISZTÍTÁSA AZ ALKATRÉSZEK ÉPSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE FIGYELEM!
  • Seite 128 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSINŢĂ OASYS 2/3 FIXPLUS IMPORTANT! ÎNAINTE DE UTILIZARE CI- TIŢI CU ATENŢIE ŞI ÎN INTREGIME ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE PENTRU A EVITA PERICOLELE ŞI PĂSTRAŢI- L PENTRU O VIITOARE CONSULTARE. PENTRU A NU COMPROMITE SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ URMĂRIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE.
  • Seite 129 AVIZ IMPORTANT! RESTRICŢII ŞI CONDIŢII DE FOLOSIRE RE- FERITOARE LA PRODUS ŞI LA LOCURILE AUTOMOBILULUI...
  • Seite 130 ATENŢIE! COMPONENTE INSTALAREA SCAUNULUI DE MAŞINĂ PENTRU COPII CU CENTURILE DE SIGU- RANŢĂ ŞI POZIŢIONAREA COPILULUI ATENŢIE! INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE CUPRINS: ATENŢIE!
  • Seite 131 ATENŢIE! ATENŢIE! ATENŢIE! ATENŢIE! INSTALAREA SCAUNULUI DE MAŞINĂ PENTRU COPII CU CENTURILE DE SIGU- RANŢĂ ŞI CU CLEMELE RIGIDE FIXPLUS ŞI POZIŢIONAREA COPILULUI ATENŢIE! ATENŢIE! FOARTE IMPORTANT! ATENŢIE! ATENŢIE! ATENŢIE! ATENŢIE!
  • Seite 132 CUM SCOATEM COPILUL DIN SCAUNUL DE MAŞINĂ ATENŢIE! DEZINSTALAREA SCAUNULUI DE MAŞI- NĂ PENTRU COPII DIN AUTOMOBIL MODALITATE DE ÎNDEPĂRTARE ȘI REIN- STALARE A SAFE PAD INSTALAREA SCAUNULUI DE MAŞINĂ FĂRĂ COPIL INSTALARE ŞI DEZINSTALARE SUPORT PAHAR...
  • Seite 133 REGLAREA ÎNCLINAŢIEI SPĂTARULUI/ŞE- ZUTULUI ATENŢIE! ATENŢIE! REGLAREA ÎNALŢIMII SPĂTARULUI SCOATEREA TAPIŢERIEI SPĂTARULUI/ŞE- ZUTULUI SPĂTAR REGLAREA LĂŢIMII SPĂTARULUI ŞEZUT...
  • Seite 134 Nu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau solvenţi. ATENŢIE! PENTRU A REPOZIŢIONA TAPIŢERIA: CURĂŢAREA PĂRŢILOR DIN PLASTIC ŞEZUT CONTROLUL INTEGRITĂŢII COMPONEN- TELOR SPĂTAR INTRETINEREA ŞI CURĂŢAREA TAPIŢERIEI ATENŢIE! CURĂŢAREA TAPIŢERIEI PĂSTRAREA PRODUSULUI...
  • Seite 135: Eliminarea Produsului

    ELIMINAREA PRODUSULUI GARANŢIE...
  • Seite 136 Инструкция по экс- плуатации OASYS 2/3 FIXPLUS ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗ- ОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННУЮ ИН- СТРУКЦИЮ ПОЛНОСТЬЮ И СОХРАНИТЕ ЕЁ НА БУДУЩЕЕ. ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬ РЕБЁНКА ОПАСНОСТИ, СТРОГО СЛЕДУЙ- ТЕ УКАЗАНИЯМ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ! ОЧЕНЬ ВАЖНО! СРАЗУ ЖЕ ОЗНАКОМЬ- ТЕСЬ...
  • Seite 137 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ИС- ПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ И СИДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ...
  • Seite 138: Инструкция По Использованию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СОДЕРЖАНИЕ КОМПОНЕНТЫ...
  • Seite 139 УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА С ПОМОЩЬЮ АВТОМО- БИЛЬНЫХ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ И РАЗМЕЩЕНИЕ РЕБЁНКА В АВТОКРЕСЛЕ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!
  • Seite 140 УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА С ПОМОЩЬЮ АВТОМО- БИЛЬНЫХ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ЖЕСТКИХ КРЕПЛЕНИЙ FIXPLUS, РАЗМЕ- ЩЕНИЕ РЕБЕНКА В АВТОКРЕСЛЕ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВАЖНО! КАК УСТАНОВИТЬ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ SAFE PAD ВНИМАНИЕ! КОГДА АВТОКРЕСЛО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ КАК ВЫНУТЬ РЕБЁНКА ИЗ АВТОКРЕСЛА ВНИМАНИЕ!
  • Seite 141 ВНИМАНИЕ! СНЯТИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА ИЗ АВ- ТОМОБИЛЯ ВНИМАНИЕ! РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ ПО ВЫСОТЕ КАК СНИМАТЬ И УСТАНАВЛИВАТЬ ПРИ- СПОСОБЛЕНИЕ SAFE PAD РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ ПО ШИРИНЕ КРЕПЛЕНИЕ И СНЯТИЕ ПОДСТАКАННИКА...
  • Seite 142 РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СПИНКИ/СИ- ДЕНИЯ ЧТОБЫ СНОВА НАДЕТЬ ЧЕХОЛ: ВНИМАНИЕ! СИДЕНИЕ СПИНКА СНЯТИЕ ЧЕХЛА СО СПИНКИ/СИДЕНИЯ УХОД И ОЧИСТКА ЧЕХЛА СПИНКА ОЧИСТКА ЧЕХЛА СИДЕНИЕ...
  • Seite 143 Запрещается использование абразив- ГАРАНТИЯ ных моющих средств или растворите- лей. ВНИМАНИЕ! ОЧИСТКА ПЛАСТМАССОВЫХ ЧАСТЕЙ ПРОВЕРКА ЦЕЛОСТНОСТИ КОМПОНЕНТОВ ВНИМАНИЕ! ХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ...
  • Seite 144: Інструкція З Ви- Користання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИ- КОРИСТАННЯ OASYS 2/3 FIXPLUS ВАЖЛИВО: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМ ПОСІБ- НИКОМ КОРИСТУВАЧА, ЩОБ УНИКНУТИ НЕБЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ МАЙБУТНІХ КОНСУЛЬТАЦІЙ. РЕ- ТЕЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ НАВЕДЕНИХ ВКАЗІВОК, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИ НЕБЕЗ- ПЕЦІ ВЛАСНУ ДИТИНУ. УВАГА! НАДЗВИЧАЙНО...
  • Seite 145 ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ ОБМЕЖЕННЯ І ВИМОГИ ЩОДО ВИКО- РИСТАННЯ ВИРОБУ І АВТОМОБІЛЬНОГО СИДІННЯ УВАГА!
  • Seite 146 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ЗМІСТ УВАГА! КОМПОНЕНТИ КРІПЛЕННЯ КРІСЛА В АВТОМОБІЛІ ЗА ДОПОМОГОЮ АВТОМОБІЛЬНИХ РЕМЕ- НІВ БЕЗПЕКИ І РОЗМІЩЕННЯ В НЬОМУ ДИТИНИ...
  • Seite 147 УВАГА! УВАГА! УВАГА! УВАГА! УВАГА! УВАГА! УВАГА! УВАГА! УВАГА! ВСТАНОВЛЕННЯ В АВТОМОБІЛІ ДИТЯ- ЧОГО АВТОКРІСЛА ЗА ДОПОМОГОЮ АВТОМОБІЛЬНИХ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ І ЖОРСТКИХ КРІПЛЕНЬ FIXPLUS, РОЗМІ- ЩЕННЯ ДИТИНИ В АВТОКРІСЛІ УВАГА! УВАГА! ВАЖЛИВО!
  • Seite 148 УВАГА! КРІПЛЕННЯ В АВТОМОБІЛІ КРІСЛА БЕЗ ДИТИНИ ЯК ВИСАДИТИ ДИТИНИ З КРІСЛА УВАГА! ЗНЯТТЯ ДИТЯЧОГО АВТОКРІСЛА З АВ- ТОМОБІЛЯ УВАГА! ЯК ЗНЯТИ ТА ЗНОВУ ВСТАНОВИТИ АК- ЯК РОЗТАШУВАТИ АКСЕСУАР SAFE PAD СЕСУАР SAFE PAD...
  • Seite 149 РЕГУЛЮВАННЯ ШИРИНИ СПИНКИ ЗАКРІПЛЕННЯ І ЗНЯТТЯ ПІДСКЛЯННИКА РЕГУЛЮВАННЯ НАХИЛУ СПИНКИ/СИ- ДІННЯ УВАГА! УВАГА! РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ СПИНКИ ЯК ЗНЯТИ ЧОХОЛ ЗІ СПИНКИ/СИДІННЯ СПИНКА...
  • Seite 150 СИДІННЯ Не використовувати абразивні миючі засоби або розчинники. УВАГА! ОЧИЩЕННЯ ПЛАСТМАСОВИХ ЧАСТИН ЩОБ ЗНОВУ НАДІТИ ЧОХОЛ: СИДІННЯ ПЕРЕВІРКА ЦІЛІСНОСТІ КОМПОНЕНТІВ СПИНКА УВАГА! ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ ЧОХЛА ЗБЕРІГАННЯ ВИРОБУ ОЧИЩЕННЯ ЧОХЛА АВТОКРІСЛА...
  • Seite 151: Утилізація Виробу

    УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ ГАРАНТІЯ...
  • Seite 152 УПЪТВАНЕ ЗА ПО- ТРЕБИТЕЛЯ OASYS 2/3 FIXPLUS ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩОТО УПЪТВАНЕ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ИЗДЕЛИЕТО, ЗА ДА ИЗ- БЕГНЕТЕ ВЪЗМОЖНИТЕ РИСКОВЕ, ПРО- ИЗТИЧАЩИ ОТ НЕПРАВИЛНА ЕКСПЛОА- ТАЦИЯ. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГО НА УДОБНО МЯСТО И ГО ПРЕПРОЧИТАЙТЕ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ. ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ СИГУРНОСТТА...
  • Seite 153 ТВАЕ ЗА ПОТРБИТЕЛЯ ВАЖНА ЗАБЕ- ЛЕЖКА ОГРАНИЧЕНИЯ В ИЗПОЛЗВАНЕТО В ЗА- ВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА НА СТОЛЧЕТО И СЕДАЛКИТЕ В АВТОМОБИЛА ВНИМАНИЕ!
  • Seite 154 УПЪТВАНЕ ПО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИЗДЕ- ЛИЕТО УКАЗАТЕЛ ВНИМАНИЕ! КОМПОНЕНТИ...
  • Seite 155 МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕТО С ПОМО- ЩТА НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ И ПО- СТАВЯНЕ НА ДЕТЕТО ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕТО С ПОМО- ЩТА НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ И КО- НЕКТОРИТЕ FIXPLUS, И ПОСТАВЯНЕ НА ДЕТЕТО ВНИМАНИЕ!
  • Seite 156 ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! КАК ДА ПОЗИЦИОНИРАТЕ SAFE PAD ВНИМАНИЕ! МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕТО В АВТОМО- БИЛА (БЕЗ ДЕТЕТО В НЕГО) ИЗВАЖДАНЕ НА ДЕТЕТО ОТ СТОЛЧЕТО ВНИМАНИЕ! СВАЛЯНЕ НА СТОЛЧЕТО ОТ АВТОМО- БИЛА ВНИМАНИЕ! АКО СТОЛЧЕТО Е МОНТИРАНО С ПО-...
  • Seite 157 МОЩТА НА ТВЪРДИТЕ КОНЕКТОРИ, Е НЕОБХОДИМО ДА ГИ ОСВОБОДИТЕ ОТ СЪОТВЕТНИТЕ КУКИ. НАГЛАСЯВАНЕ ВИСОЧИНАТА НА ОБЛЕ- ГАЛКАТА КАК ДА ОТСТРАНИТЕ И ПОСТАВИТЕ ОТ- НОВО SAFE PAD МОНТИРАНЕ И СВАЛЯНЕ ПОСТАВКАТА ЗА ЧАШИ НАГЛАСЯВАНЕ ШИРИНАТА НА ОБЛЕ- ГАЛКАТА ВНИМАНИЕ!
  • Seite 158 НАГЛАСЯВАНЕ НАКЛОНА НА ОБЛЕГАЛ- КАТА/СЕДАЛКАТА ВНИМАНИЕ! ПОСТАВЯНЕ НА МЯСТОТО Й ТАПИЦЕ- РИЯТА СЕДАЛКА СВАЛЯНЕ НА ТАПИЦЕРИЯТА НА ОБЛЕ- ГАЛКАТА/СЕДАЛКАТА ОБЛЕГАЛКА ОБЛЕГАЛКА ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА ТАПИ- ЦЕРИЯТА СЕДАЛКА ПОЧИСТВАНЕ НА ТАПИЦЕРИЯТА...
  • Seite 159 СЪХРАНЕНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО ПРЕДАВАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО ЗА ВТО- РИЧНИ СУРОВИНИ Не използвайте абразивни перилни препарати или разтворители. ГАРАНЦИЯ ВНИМАНИЕ! ПОЧИСТВАНЕ НА ПЛАСТМАСОВИТЕ ЧАСТИ ПРОВЕРКА ЦЕЛОСТТА НА КОМПОНЕН- ТИТЕ ВНИМАНИЕ!
  • Seite 160 36 15 ECE R44/04 Artsana...
  • Seite 161 ECE R44/04 5B 5A FixPlus P airbag FixPlux UNI/ECE SAFE PAD FixPlus SAFE PAD 36 15 UN/ECE 16...
  • Seite 162 SAFE PAD S FixPlus Sa Pa S FixPlus FixPlus FixPlus SAFE PAD S SAFE PAD...
  • Seite 163 FixPlus ISOFIX FixPlus Is x SAFE PAD Oasys 23 FixPlus EVO SAFE PAD S SAFE PAD 3 4 5 6 7 8 SAFE PAD SAFE PAD S SAFE PAD FixPlus Oasys FixPlus SAFE PAD SAFE PAD S...
  • Seite 164 44B 44A Oasys...
  • Seite 166 0810-888-2442...

Inhaltsverzeichnis