Rabbocco liquido di
raffreddamento
•
Rimuovere la carena laterale
destra.
•
Rimuovere il tappo del vaso di
espansione
•
Rabboccare con liquido consi-
gliato fino al raggiungimento
della tacca "FULL" del vaso di
espansione, visibile dal lato si-
nistro attraverso l'apposita feri-
toia sulla carena interna destra.
Controllo livello liquido freni
Controllo liquido freni
•
Posizionare il veicolo sul caval-
letto.
•
Per il freno anteriore, ruotare il
manubrio completamente verso
destra.
•
Per il freno posteriore, tenere il
veicolo in posizione verticale in
modo che il liquido contenuto
nel serbatoio sia parallelo al tap-
po.
141
UND KALTEM MOTOR VORGENOM-
MEN WERDEN.
Nachfüllen der Kühlflüssigkeit
•
Die rechte seitliche Karosserie-
verkleidung abbauen.
•
Den Deckel vom Ausdehnungs-
gefäß abnehmen.
•
Mit der empfohlenen Flüssigkeit
bis zur Markierung "FULL" am
Ausdehnungsgefäß auffüllen.
Die Markierung ist auf der linken
Seite durch den Spalt am rech-
ten internen Karosserieteil sicht-
bar.
Kontrolle
bremsflüssigkeitsstand
Kontrolle Bremsflüssigkeit
•
Das Fahrzeug auf den Ständer
stellen.
•
Für die Vorderradbremse den
Lenker vollständig nach rechts
drehen.
•
Für die Hinterradbremse das
Fahrzeug senkrecht halten, so
dass die Flüssigkeit im Behälter
parallel zum Deckel steht.