Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storz UP 210 ENDOMAT SELECT Gebrauchsanweisung Seite 48

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UP 210 ENDOMAT SELECT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

40
Instandhaltung
Aufbereitung
Bürsten der Oberflächen
Sichtbare Kontamination bzw. grobe
Verschmutzungen müssen mit Hilfe einer Bürste
oder eines Schwammes unter fließend kaltem
Wasser von den Oberflächen entfernt werden.
8. 1. 3. 4 Manuelle Reinigung
Das Medizinprodukt muss vollständig in eine
Reinigungslösung eingetaucht werden. Zur
Sicherstellung einer blasenfreien Benetzung sind
Lumen gezielt zu befüllen. Zum Ende der Einwirkzeit
erfolgt die mechanische Reinigung mit Hilfe von
Bürsten oder Schwamm. Eine abschließende
Spülung mit kaltem Wasser zur Neutralisation ist
erforderlich.
8. 1. 3. 5 Manuelle Desinfektion
Das Medizinprodukt muss vollständig in eine
Desinfektionslösung eingetaucht werden. Zur
Sicherstellung einer blasenfreien Benetzung sind
Lumen gezielt zu befüllen. Am Ende der Einwirkzeit
muss das Medizinprodukt mehrfach gespült
werden, um sämtliche Chemikalienrückstände
zu entfernen. Hierfür ist Wasser bestmöglicher
Qualität unter Berücksichtigung länderspezifischer
Regularien zu verwenden. Abschließend erfolgt eine
vollständige Trocknung aller Oberflächen, Gelenke,
Öffnungen, Kanäle und Lumen mit (bevorzugt
medizinischer) Druckluft nach länderspezifischen
Regularien. Dazu eignet sich die Reinigungspistole
mit Zubehör (Art.-Nr. 27660).
8. 1. 3. 6 Maschinelle Reinigung und Desinfektion
Die folgenden Verfahren zur maschinellen
Dekontamination wurden unter Einhaltung
der in der Anleitung »Reinigung, Desinfektion,
Pflege und Sterilisation von KARL STORZ
Instrumenten« (Art.-Nr. 96216003D) beschriebenen
Prozessparameter validiert und freigegeben:
Maschinelle Reinigung/thermische Desinfektion
Die thermische Desinfektion ist zu bevorzugen.
Dieses Verfahren muss unter Berücksichtigung der
länderspezifischen Regularien und des A
-Wertes
0
angewendet werden.
Maintenance
Reprocessing
Brushing the surfaces
Any visible contamination or heavy soiling of the
surfaces must be removed by cleaning them
under cold running water with the aid of a brush or
sponge.
8. 1. 3. 4 Manual cleaning
The medical device must be completely immersed
in a cleaning solution. To ensure bubble-free
wetting, the lumens must be filled. After the
necessary exposure time, clean the instrument
mechanically with the aid of brushes or a sponge.
Finally, it must be rinsed with cold water to ensure
neutralization.
8. 1. 3. 5 Manual disinfection
The medical device must be completely immersed
in a disinfectant solution. To ensure bubble-free
wetting, the lumens must be filled. At the end of
the necessary exposure time, the medical device
must be rinsed several times in order to remove all
chemical residues. To this end, water of the best
possible quality must be used, taking into account
the national regulations. Finally, all of the surfaces,
joints, openings, channels and lumina are dried
completely with (preferably sterile) compressed air
in accordance with the national regulations. The
cleaning gun with accessories (Art. no. 27660) is
ideal for this purpose.
8. 1. 3. 6 Machine cleaning and disinfection
The following methods for machine
decontamination have been validated and approved
subject to compliance with the process parameters
described in the manual 'Cleaning, Disinfection,
Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments'
(Art. no. 96216003D):
Machine cleaning/thermal disinfection
Thermal disinfection is preferred. The relevant
national requirements and the A
value must be
0
taken into account when using this method.
Onderhoud
Herverwerking
Oppervlakken borstelen
Zichtbare contaminatie en grove verontreinigingen
op oppervlakken moeten met een borstel of een
spons en stromend water worden verwijderd.
8. 1. 3. 4 Handmatige reiniging
Het medische hulpmiddel moet helemaal in een
reinigingsoplossing ondergedompeld worden. Voor
een bevochtiging zonder luchtbellen moeten lumina
doelgericht worden gevuld. Aan het einde van de
vereiste inwerktijd moet er mechanisch worden
gereinigd met een borstel of spons. Ten slotte
moeten ze worden afgespoeld onder koud water.
8. 1. 3. 5 Handmatige desinfectie
Het medische hulpmiddel moet helemaal in een
ontsmettingsoplossing ondergedompeld worden.
Voor een bevochtiging zonder luchtbellen moeten
lumina doelgericht worden gevuld. Aan het einde
van de inwerktijd moet het medische hulpmiddel
meerdere keren gespoeld worden om alle resten
van de chemicaliën te verwijderen. Hiervoor moet
water van de best mogelijke kwaliteit worden
gebruikt conform nationale voorschriften. Afsluitend
worden alle oppervlakken, scharnieren, openingen,
kanalen en lumina conform nationale voorschriften
met (bij voorkeur medische) perslucht gedroogd.
Hiervoor is het reinigingspistool met accessoires
geschikt (art.-nr. 27660).
8. 1. 3. 6 Machinale reiniging en desinfectie
De volgende methodes voor de machinale
ontsmetting werden met inachtneming van de in
de handleiding "Reiniging, desinfectie, onderhoud
en sterilisatie van instrumenten van KARL STORZ"
(art.nr. 96216003D) beschreven procesparameters
gevalideerd en goedgekeurd:
Machinale reiniging/thermische desinfectie
Er wordt de voorkeur gegeven aan thermische
desinfectie. Deze methode moet met inachtneming
van de specifieke nationale voorschriften en de
A
-waarde worden toegepast.
0

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis