Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Storz ENDOMAT SELECT UP210 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENDOMAT SELECT UP210:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

de
Gebrauchsanweisung
ENDOMAT SELECT UP210

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storz ENDOMAT SELECT UP210

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ENDOMAT SELECT UP210...
  • Seite 2 03-2021 Copyright © Alle Produktabbildungen, Produktbeschreibungen und Texte sind geistiges Eigentum der KARL STORZ SE & Co. KG. Weiterverwendungen und Vervielfältigung durch Dritte bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung der KARL STORZ SE & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.9.1 Definition............................ 24 4.9.2 Anwendungsbereich ........................ 24 4.9.3 Kombination mit nichtmedizinischen Produkten .................  25 4.9.4 Mehrfachsteckdosen ........................ 25 4.9.5 Zulässige Systemlast........................ 25 4.9.6 Aufbereitung .......................... 25 4.9.7 Wartung ............................ 25 5 Vorbereitung.............................. 27 Produkt auspacken .......................... 27 Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 4 7.3.1 Sichtprüfung .......................... 59 7.3.2 Elektrische Messungen........................  59 7.3.3 Funktionsprüfung.........................  59 Produkt instand setzen ........................... 59 Produkt entsorgen .......................... 59 8 Zubehör und Ersatzteile .......................... 61 Zubehör.............................. 61 9 Elektromagnetische Verträglichkeit ...................... 63 Allgemeine Hinweise zur Betriebsumgebung .................. 63 Zubehör und Leitungen........................... 63 Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 5 Tabelle 5 – Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten und dem Produkt.................. 68 10 Störungen und Meldungen ......................... 69 10.1 Störungsbehebung .......................... 69 10.2 Softwaremeldungen.......................... 69 11 Übersicht zu Risiken und Warnungen...................... 75 11.1 Warnungen.............................. 75 12 Niederlassungen ............................ 76 Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 6: Allgemeine Informationen

    Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht vermieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein.   ACHTUNG   ACHTUNG Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht vermieden wird, können die Produkte beschädigt werden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 7: Abkürzungen

    Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde ERCP Endoskopische retrograde Cholangiopankreatikographie Flussgeregelt Gynäkologie Hysteroskopie Intrauteriner BIGATTI Shaver Laparoskopie Medical Device Regulation Europäische Medizinprodukteverordnung NEURO Neurochirurgie Druckgeregelt Perkutane Nephroskopie Proktologie Resektion SPINE Wirbelsäule SURG Chirurgie THOR Thorakoskopie Urologie Ureterorenoskopie Veterinärmedizin Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Saug- und Spülmodi ohne Drucküberwachung dürfen nicht zur Dilatation von Hohlorganen und Gelenken eingesetzt werden. Bei folgenden Behandlungen darf das Gerät nicht eingesetzt werden: – Anwendungen, die einen nicht-pulsatilen Fluss benötigen – Zufuhr von Medikamenten Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 9: Anwenderzielgruppen

    Gelenke in Fuß, Knie, Hüfte, Schulter, Hand oder Finger SPINE Thorakale und lumbale Wirbelsäule ENT/NEURO Linsenreinigung von Endoskopen 2.7 Vorgesehene Einsatzbedingungen Das Produkt darf ausschließlich in Kliniken und Arztpraxen bei geeigneten Umgebungsbedingungen eingesetzt werden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 10 Positionierung auf einer ebenen, vibrationsfreien Unterlage Beweglichkeit Kann bewegt werden, wenn auf einem Wagen positioniert. Kombination Kann mit anderen Geräten gleichzeitig am Patienten eingesetzt werden. Steuerung Kann über den KARL STORZ SCB angesteuert werden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 11: Sicherheit

    3.5 Einmalartikel Einmalartikel sind nach der Anwendung nicht mehr sicher. Bei weiteren Anwendungen der Einmalartikel besteht Infektionsgefahr und Verletzungsgefahr für Patienten, Anwender und Dritte. Einmalartikel nicht wiederaufbereiten. Nach der Anwendung Einmalartikel sachgerecht entsorgen. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 12: Kombination Mit Anderen Komponenten

    Patienten, Anwender und Dritte verletzen. Die elektrische Installation des OP, in dem das Produkt angeschlossen und betrieben wird, muss den geltenden IEC-Normen entsprechen. Das von KARL STORZ gelieferte Netzkabel oder ein Netzkabel verwenden, das die gleichen Eigenschaften hat und mit einem nationalen Prüfzeichen ausgestattet ist.
  • Seite 13: Elektromagnetische Störungen

    Wenn das Produkt in einer Umgebung betrieben wird, die für das Produkt nicht geeignet ist, können Patienten, Anwender und Dritte verletzt werden. Das Produkt innerhalb der vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen betreiben, siehe Kapitel Technische Daten [S. 20]. Bei Verwendung von explosionsfähigen Narkosegasen: Das Produkt außerhalb der Gefahrenzone betreiben. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 14: Risiken In It-Netzwerken

    Geräte im IT-Netzwerk stören. Das Produkt nicht mit einem IT-Netzwerk oder anderen Geräten verbinden. Die Schnittstellen für USB und Ethernet darf nur der KARL STORZ Service verwenden. 3.14 Änderungen am Produkt Änderungen am Produkt vermindern die Produktsicherheit und der Anwender kann infolgedessen durch einen Stromschlag verletzt werden.
  • Seite 15: Produktbeschreibung

    Der Funktionsumfang des Produkts variiert je nach installiertem Softwarepaket. Notwendiges Zubehör für die jeweiligen Softwarepakete ist im Kapitel Zubehör und Ersatzteile [S. 61] aufgeführt. 4.2 Produktübersicht  ENDOMAT SELECT – Vorderansicht Pumpenrollen TFT Touchscreen Lichtschranke Netzschalter Pumpenhebel (Verriegelungshebel Kassette) Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 16: Touchscreen

    Service-Schnittstelle USB Potentialausgleichsanschluss SCB-Anschlüsse Netzanschlussbuchse Anschlussbuchse z. B. für Fußschalter Die KARL STORZ SCB-Schnittstelle, die auf dem CAN-Feldbus basiert, ermöglicht eine Fernsteuerung von Gerätefunktionen sowie eine Fernanzeige von Geräteparametern.  Schlauchset für Einmalgebrauch 4.3 Touchscreen Die Benutzeroberfläche des Touchscreens ist in folgende Bereiche aufgeteilt:...
  • Seite 17 Boost Druckerhöhung kann über den Button oder den Fußschalter in 10%-Stufen von 10 % – 50 % eingestellt werden. Anzeige Spülen/Saugen Die Spül- bzw. Saugfunktion ist aktiviert: – Istwert: Weißer Balken – Sollwert: Orangefarbene Markierung und Zahl Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 18: Symbole Auf Der Benutzeroberfläche

    Produktbeschreibung 4.3.1 Symbole auf der Benutzeroberfläche Symbol Bedeutung Start/Stopp Standby / Pumpe aktiviert Start/Stopp Absaugung mittels Fußschalter Alarm Audio ein Alarm Audio pausierend (30 s) Menü aufrufen Abbrechen Änderungen verwerfen Bestätigen Änderungen akzeptieren Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 19: Kombinationsmöglichkeiten

    System konfiguriert, das den Anforderungen für medizinisch elektrische Systeme entsprechen muss. Dabei haben lokale Rechtsvorschriften Vorrang vor IEC und ISO Standards. Bei Fragen stehen der lokale KARL STORZ Vertreter oder der technische Kundendienst zur Verfügung. Die folgenden Geräte erfüllen die Anforderungen der IEC 60601-1 und das Produkt darf ausschließlich mit diesen Geräten kombiniert werden:...
  • Seite 20: Betriebsarten

    4.6 Technische Daten Bezeichnung Wert Betriebsspannung (AC) 100 – 240 V Betriebsfrequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme 72 VA Elektrische Schutzklasse Schutzart nach IEC 60259 IP 21 Typ des Anwendungsteils nach IEC 60601-1 Spüldruck HYS, URO, ART, SPINE: 20...150 mmHg Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 21 VET SURG – Bottle suction: 300 – 1.000 ml/min; Schrittweite: 100 ml/min Lautstärke im Betrieb 500 ml/min – 41 dBA | 1.500 ml/min – 65 dBA | 2.500 ml/min – 69 dBA | 3.500 ml/min – 71 dBA Abmessungen (L x H x B) 260 x 110 x 305 mm Gewicht 4,7 kg Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 22: Symbolerläuterung

    Produkt nur an oder auf Verschreibung durch einen Arzt („licensed physi- cian“) verkauft werden. CE-Konformitätskennzeichnung Mit dieser Kennzeichnung erklärt der Hersteller die Einhaltung der für die Produkte gültige Normen und Richtlinien. Am Gerät dürfen keine Modifikationen vorgenommen werden Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 23: Symbole Auf Dem Produkt

    Produkt nur an oder auf Verschreibung durch einen Arzt („licensed physi- cian“) verkauft werden. Medizinprodukt (Medical Device) Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Elektronikgeräte Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Nicht im Hausmüll entsorgen. Hersteller Herstellungsdatum Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 24: Umgebungsbedingungen

    Dokumentation, Bewertung und zusätzlichen Hinweisen für den Anwender an das System angeschlossen werden. 4.9.2 Anwendungsbereich Mit Ausnahme der Anwendungsteile sind keine weiteren Teile des Systems für die Verwendung innerhalb der Patientenumgebung geeignet. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 25: Kombination Mit Nichtmedizinischen Produkten

    Gebrauchsanweisungen der Produkte beachten. Die maximal zulässige Belastung einer Mehrfachsteckdose in Verbindung mit einem Trenntransformator von KARL STORZ abhängig vom eingesetzten Modell prüfen. Wenn der Trenntransformator über eine Mehrfachsteckdose mit dem System verbunden ist, gehört der Trenntransformator zum medizinischen elektrischen System.
  • Seite 26 Produktbeschreibung Die Sicherheitsprüfung jährlich von einer Elektrofachkraft durchführen und protokollieren lassen, siehe Kapitel Sicherheitsprüfung nach IEC 62353 [S. 59]. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 27: Vorbereitung

    Das Produkt und angeschlossenes Zubehör darf in medizinisch genutzten Räumen nur verwendet werden, wenn deren elektrische Anlagen nach den national gültigen Vorschriften installiert sind. 5.3 Produkt anschließen Das Potentialausgleichskabel anschließen. Das Netzkabel anschließen. Dabei den Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzbuchse schieben. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 28: Produkt Prüfen

    UNIDRIVE S III ARTHRO oder das Steuerkabel (Art.-Nr. 20701070) für Kombination mit CALCUSON bzw. UNIDRIVE S III anschließen. Das SCB-Kabel anschließen. Das andere Ende des SCB-Kabels mit einem KARL STORZ Steuergerät oder weiteren SCB-Geräten verbinden, siehe Gebrauchsanweisung KARL STORZ SCB control NEO System.
  • Seite 29: Produkt In Betrieb Nehmen

    Produkts dem eingestellten Höhenunterschied entspricht, siehe Kapitel Höhenunterschied einstellen [S. 45]. ð Nach der Bestätigung ertönt das Bereitschaftssignal, siehe Kapitel Bereitschaftssignal [S. 57]. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Produkt nur verwenden, wenn das Bereitschaftssignal zu hören war. ð Die Auswahl der Disziplinen erscheint: Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 30: Disziplin Und Prozedur Wählen

    5.6 Disziplin und Prozedur wählen Das Produkt starten, siehe Kapitel Produkt in Betrieb nehmen [S. 29]. ð Der Bildschirm zur Auswahl der Disziplin erscheint:  Humanmedizin  Veterinärmedizin Die Disziplin wählen. ð Der Bildschirm zur Auswahl der Prozedur erscheint: Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 31: Schlauchset Aufsetzen

    Produkte besteht Infektionsgefahr für Patienten, Anwender und Dritte. Vor der Anwendung das Produkt auf sichtbare Verunreinigungen prüfen. Das Produkt vor der ersten Anwendung sowie vor und nach allen weiteren Anwendungen aufbereiten. Dabei validierte Verfahren verwenden. Verunreinigte Produkte nicht verwenden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 32 Das Schlauchset aufsetzen. Dabei darauf achten, dass die Pumpenschläuche nicht gequetscht werden. ð Wenn das Schlauchset und die Prozedur übereinstimmen, erscheint die zuletzt gewählte Prozedur, z. B.: ð Wenn das Schlauchset und die Prozedur nicht übereinstimmen, erscheint eine Fehlermeldung: Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 33 Die gewünschte Disziplin und Prozedur wählen, siehe Kapitel Disziplin und Prozedur wählen [S. 30]. Den Pumpenhebel des Schlauchsets gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Schlauchenden mit dem Spülflüssigkeitsbeutel (Einstichdorn) bzw. mit dem Spülanschluss am Instrument (LUER-Lock) verbinden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 34: Kombinationsbetrieb Mit Calcuson (Art.-Nr. 27610020)

    Der CALCUSON ist für den Kombinationsbetrieb mit dem ENDOMAT SELECT geeignet. Die Produkte können nebeneinander oder auf einem Gerätewagen auf unterschiedlichen Ebenen aufgestellt werden.  ENDOMAT SELECT und CALCUSON Die Gebrauchsanweisung des CALCUSON beachten. Das Kapitel Systembeschreibung [S. 24] beachten. Den Beipackzettel des Schlauchsets (Art.-Nr. 97000138) beachten. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 35: Flaschenhalterung Montieren

    Die Fläche der Aufhängung auf der von vorne gesehenen rechten Seite des Produkts mit Bleistift anzeichnen. Dabei 2 cm Abstand zur Seitenleiste einhalten. Den Haftvermittler dünn und gleichmäßig auf die gekennzeichnete Fläche auftragen. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 36 Klebstoff nur schwer wieder entfernen lässt. Den Klebstoff ausreichend trocknen lassen, da der Klebstoff seine volle Haftung erst nach mehreren Stunden erreicht. 10. Den Flaschenhalter in die Aufhängung hängen. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 37: Calcuson In Betrieb Nehmen

    Erste Stufe des Fußschalters (Art.-Nr. 20014230) betätigen, um die Absaugung des ENDOMAT SELECT zu starten. Zweite Stufe des Fußschalters betätigen, um den CALCUSON zu aktivieren. ð Bei Abgabe von Ultraschallenergie leuchtet die grüne Kontrollleuchte (1), die Funktion wird korrekt ausgeführt. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 38: Kombinationsbetrieb Mit Unidrive S Iii (Art.-Nr. 20701020-1)

    5.9.1 UNIDRIVE S III in Betrieb nehmen Im Kombinationsbetrieb mit dem UNIDRIVE S III muss für den ENDOMAT SELECT das Schlauchset (Art.-Nr. 030647-10) verwendet werden. ENDOMAT SELECT und UNIDRIVE S III mit dem optionalen Steuerkabel (Art.-Nr. 20701070) verbinden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 39: Kombinationsbetrieb Mit Unidrive S Iii Arthro

    ð Der Shaver kann nur über die Kopftasten des Handstücks bedient werden. Das Schlauchset aufsetzen, siehe Kapitel Schlauchset aufsetzen [S. 31]. Das Schlauchsystem entlüften, siehe Kapitel Schlauchsystem entlüften [S. 47]. Den Shaver am Handstück aktivieren. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 40: Schlauchset Für Indirekte Absaugung Anschließen

    Die Saugflasche zu mindestens ¾ mit Wasser füllen. Den Deckel mit Schlauchstutzen auf die Saugflasche setzen. Gegebenenfalls die Saugflasche in den Flaschenhalter am Produkt stellen, siehe Kapitel Flaschenhalterung montieren [S. 35]. Das Schlauchset aufsetzen, siehe Kapitel Schlauchset aufsetzen [S. 31]. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 41 Das orangefarbene Schlauchende (1) mit dem Instrument (Wandler) verbinden. Schlauch und Sonde vor dem Einsatz entlüften, siehe Kapitel Schlauchsystem entlüften [S. 47]. Bei einem Höhengefälle zwischen Patient und Saugflasche kann die Saugflasche voll laufen. Deshalb muss die Saugflasche auf Patientenhöhe platziert werden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 42: Schlauchset Für Direkte Absaugung Anschließen

     Einmal-Schlauchset (Art.-Nr. 030647-10) Das Schlauchset aufsetzen, siehe Kapitel Schlauchset aufsetzen [S. 31]. Den Zulaufschlauch (1) mit dem Anschluss am Instrument verbinden. Den Ablaufschlauch (2) mit dem Auffangbehälter verbinden. Das Schlauchsystem entlüften, siehe Kapitel Schlauchsystem entlüften [S. 47]. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 43: Anwendung

    ð Der Bildschirm Menü erscheint mit folgenden Untermenüs: 6.2 Einstellungen Im Bildschirm Menü das Untermenü Einstellungen antippen. ð Der Bildschirm Einstellungen erscheint mit folgenden Untermenüs: 6.2.1 Sprache einstellen Im Bildschirm Einstellungen das Untermenü Sprache antippen. ð Der Bildschirm Sprache erscheint. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 44: Sonstige Einstellungen

    ü Das Advanced oder VET Softwarepaket ist installiert. Im Bildschirm Einstellungen das Untermenü Sonstige Einstellung antippen. ð Der Bildschirm Sonstige Einstellung erscheint. Gewünschte Einstellung festlegen und mit bestätigen. ð Der Bildschirm Einstellungen erscheint. Einstellungen mit zurücksetzen. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 45: Höhenunterschied Einstellen

    ð Der Bildschirm Höhenunterschied erscheint. Den Höhenunterschied zwischen Produkt und Patient eingeben, Einstellbereich: +6 ... -6. Dabei den Höhenunterschied so gering wie möglich halten. Einstellung mit bestätigen. ð Der Bildschirm Einstellungen erscheint. Einstellung mit zurücksetzen. Den Bildschirm mit zurückblättern. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 46: Ereignisprotokoll

    Den Bildschirm mit nach unten blättern. Den Bildschirm mit zurückblättern. 6.4 Produktinformationen Informationen zum Produkt können abgefragt werden, z. B. Seriennummer, Softwareversion und Betriebsstunden. Im Bildschirm Menü das Untermenü Geräteinfo antippen. ð Der Bildschirm Geräteinfo erscheint. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 47: Service

    ð Der Bildschirm Menü erscheint. Den Bildschirm mit zurückblättern. 6.6 Schlauchsystem entlüften 6.6.1 SURG Ein Auffanggefäß für austretende Spülflüssigkeit bereithalten. Den Start/Stopp-Button antippen und die Rollenpumpe solange laufen lassen, bis das Schlauchsystem komplett entlüftet ist. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 48: Hys/Uro/Art/Spine

    ð Wenn der Istwert des Spüldrucks (weißer Balken) den Sollwert (orangefarbene Markierung) überschreitet, stellt die Rollenpumpe die Förderung ein. 6.6.3 Absaugung Den Fußschalter betätigen. Den Patientenschlauch mit dem Finger verschließen und prüfen, ob sich ein Vakuum bildet. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 49: Endomat Select Als Spülpumpe Einsetzen

    6.7.1 Spülfluss einstellen (SURG/VET SURG) Spülfluss Sollwert Druckbegrenzung Advanced oder VET Softwarepaket notwendig Spülfluss Istwert Der Spülfluss kann auf folgende Werte eingestellt werden: Spülfluss Werte SURG 100 – 2.500 ml/min Advanced: 100 – 3.500 ml/min VET SURG 100 – 3.500 ml/min Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 50: Spülfluss Einstellen (Ent/Neuro)

    Den Fußschalter-Button antippen, um die Rollenpumpe zu aktivieren. Das Fußschalterpedal auf Stufe 1 oder Stufe 2 betätigen, um den Spülvorgang zu starten. ð Der Istwert (2) des Spülflusses wird als weißer Balken angezeigt. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 51: Spüldruck Einstellen (Hys/Uro/Art/Spine/Vet Art)

    Druckerhöhung (3) in 10 %-Schritten einstellen: 10 % – 20 % – 30 % – 40 % – 50 %... ð Der Boost-Nachlauf beträgt 2 s. Bei installiertem Advanced Softwarepaket kann der Nachlauf auf bis zu 60 s verlängert werden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 52: Spülvorgang Starten Und Beenden

    Spülvorgang zu starten. ð Der weiße Balken zeigt je nach Anwendung den Istwert für den Spülfluss oder Spüldruck an.  Anzeige Spülfluss  Anzeige Spüldruck Den Start/Stopp-Button oder den Fußschalter-Button erneut antippen, um den Spülvorgang zu beenden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 53: Endomat Select Als Saugpumpe Einsetzen

    Den Start/Stopp-Button oder den Fußschalter-Button antippen, um die Rollenpumpe zu aktivieren. ð Der Istwert (2) des Saugflusses wird als weißer Balken angezeigt. Den Start/Stopp-Button oder den Fußschalter-Button erneut antippen, um die Rollenpumpe zu deaktivieren. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 54: Absaugung Starten Und Beenden

    Den Fußschalter-Button oder den Start/Stopp-Button (RES) antippen, um den Absaugvorgang zu starten. ð Der weiße Balken zeigt den Istwert des Saugflusses an. Den Fußschalter-Button oder den Start/Stopp-Button erneut antippen, um den Absaugvorgang zu beenden. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 55: Wartung, Instandsetzung, Instandhaltung Und Entsorgung

    Wartung, Instandsetzung, Instandhaltung und Entsorgung 7 Wartung, Instandsetzung, Instandhaltung und Entsorgung 7.1 Produkt instand halten Instandhaltungstätigkeiten, wenn nicht weiter ausgeführt, dürfen ausschließlich durch KARL STORZ oder ein durch KARL STORZ autorisiertes Unternehmen durchgeführt werden. 7.1.1 Wartung Folgende Instandhaltungsintervalle werden empfohlen: Intervall Tätigkeit Durchzuführen von jährlich...
  • Seite 56: Akustisches Alarmsignal

    Produkt anzeigen. Alle anderen Informationssignale werden ausgegeben, solange die Signalbedingungen anliegen. Die Mindestdauer der Anzeige beträgt 5 s. Die Signale sind nach Prioritäten geordnet. Alarmsignale haben eine höhere Priorität als die Informationssignale. Bei den Informationssignalen gibt es fünf Prioritäten. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 57 Startbildschirm angetippt wurde, siehe Kapitel Produkt in Betrieb nehmen [S. 29]. Die Tonhöhe des Bereitschaftssignals wird mit einer Frequenz von 1,5 Hz um jeweils ± 2 Hz moduliert. Dabei werden 5 Oberwellen erzeugt. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 58: Überdruckalarm Prüfen

    Dichtigkeitsprüfer aufpumpen und folgenden Druck aufbauen: Uro – CYST / Gyn –HYS = 60 mmHg, SPINE – LUMBAR / ART – Knee / VET ART – small animal = 300 mmHg. ð Optische und akustische Überdruckwarnung tritt auf. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 59: Sicherheitsprüfung Nach Iec 62353

    Durch Mängel am Produkt und Zubehör können Patienten, Anwender und Dritte verletzt werden. Das Produkt außer Betrieb setzen. Die Mängel fachgerecht durch von KARL STORZ autorisierte Personen reparieren lassen. Unabhängig von länderspezifischen Unfallverhütungsvorschriften und Prüfungsintervallen für Medizingeräte, müssen Sicherheitsprüfungen als Wiederholungsprüfungen gemäß der IEC 62353 einmal jährlich von einer Elektrofachkraft durchgeführt und protokolliert werden.
  • Seite 60 Entsorgung Das Produkt gemäß länderspezifischen Gesetzen und Vorschriften an einem geeigneten Entsorgungspunkt zum Aufbereiten von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgen. Die zuständige Sammelstelle ist bei KARL STORZ SE & Co. KG, einer KARL STORZ Niederlassung oder einem Fachhändler zu erfragen. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 61: Zubehör Und Ersatzteile

    Packung zu 10 Stück Schlauchset, Absaugung, BS, wiederver- UP010 wendbar, sterilisierbar Schlauchset, Absaugung, DS, wiederver- UP009 wendbar, sterilisierbar Schlauchset, Absaugung, FS, wiederver- UP007 wendbar, sterilisierbar Schlauchset, Absaugung, PC, wiederver- UP008 wendbar, sterilisierbar Dichtheitsprüfer 13242XL Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 62 Steuerkabel für Kombination mit UNIDRIVE S UP006 III ARTHRO Für ENT/NEURO notwendiges Zubehör Artikel Bestell-Nr. Einpedal-Fußschalter 20014230 Für Boost-Betätigung empfohlenes Zubehör Artikel Bestell-Nr. Einpedal-Fußschalter 20014230 Für "Advanced" Paket empfohlenes Zubehör Artikel Bestell-Nr. SCB-Verbindungskabel, Länge 100 cm 20090170 Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 63: Elektromagnetische Verträglichkeit

    ± 2 kV für Netzleitun- Die Qualität der Versor- te elektrische gungsspannung sollte Störgrößen / der einer typischen Ge- ± 1 kV Eingangs- und ± 1 kV Eingangs- und Bursts nach IEC Ausgangsleitungen Ausgangsleitungen 61000-4-4 100 kHz Wiederholung 100 kHz Wiederholung Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 64 Produkts sollte über- prüft werden, dass das elektromagnetische Feld ausreichend gering ist. Störfestigkeits- 3 V/m 80 MHz bis 3 V/m 80 MHz bis prüfung nach IEC 2,7 GHz 2,7 GHz 61000-4-3 für * siehe Tabelle 2 für drahtlose HF-Nähe- rungsfeld Prüfpegel Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 65 1970 LTE Band 1, 3, 4, 25, UMTS 2450 2400 – 2570 Bluetooth, Pulsmodulati- WLAN 802.11 b/g/n, 217 Hz RFID 2450, LTE Band 7 5240 5100 – 5800 WLAN 802.11 Pulsmodulati- 5500 217 Hz 5785 Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 66 Übereinstim- mungspegel sein. d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz d = 2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz In der Umgebung von Ge- räten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich: Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 67 Aussendung von Oberschwin- Klasse A die unmittelbar an ein öffentliches Ver- gungen nach IEC 61000-3-2 sorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohn- Spannungsschwankungen/Fli- stimmt überein zwecken benutzt werden. cker Emissionen nach IEC 61000-3-3 Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 68: Telekommunikationsgeräten Und Dem Produkt

    Anmerkung: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elek- tromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegen- ständen und Menschen beeinflusst. Das Produkt wurde nach IEC 60601-2-2 Anhang BB auf Kompatibilität mit Hochfrequenzchirurgiegeräten geprüft. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 69: Störungen Und Meldungen

    Letzter Sensortest vor mehr Das Schlauchset setzen als 24 Stunden, Abweichung kurzzeitig abnehmen, Druckwerte danach die Pumpe neu starten. 150: Pumpe gestoppt Kommunikation oder Druck- Funktion des Produkts ist un- messung gestört terbrochen. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 70 Das Produkt war länger als 24 Das Produkt aus- und Stunden ununterbrochen in einschalten. Betrieb 251: C2B Fehler Interner Kommunikationsfeh- Das Produkt aus- und einschalten. Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, KARL STORZ Service kontaktieren. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 71 300: Hoher Druck Hahn am Instrument ge- Das Operationsfeld schlossen beobachten. Den Druckabbau sicherstellen. 301: Maximaler Druck Überdruckalarm in URO- und Das Operationsfeld HYS- Anwendungen bei beobachten. Überschreitung 150 mmHg Den Druckabbau sicherstellen. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 72 Das Produkt aus- und modul einschalten. Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, KARL STORZ Service kontaktieren. 0x760: Antrieb defekt Elektronikfehler in Antriebs- Das Produkt aus- und steuerung einschalten. Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, KARL STORZ Service kontaktieren. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 73 0x767: Motor PWM Steuerungsfehler Motor Das Produkt aus- und einschalten. Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, KARL STORZ Service kontaktieren. 0x768: Richtungsänderung Elektronikfehler Tacho Das Produkt aus- und einschalten. Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, KARL STORZ Service kontaktieren. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 74 Das Produkt aus- und zulässigem Bereich einschalten. Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, KARL STORZ Service kontaktieren. 0x790: WD Task-Fehler BE: Programmabsturz Das Produkt aus- und einschalten. Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, KARL STORZ Service kontaktieren. Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 75: Übersicht Zu Risiken Und Warnungen

    Produkts festgelegt oder bereitgestellt wurden, kann erhöhte elektro- magnetische Störaussendungen oder eine verminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Produkts zur Folge haben und zu fehlerhaften Betrieb führen. WARNUNG Eine Änderung des medizinischen elektrischen (ME) Geräts ist nicht erlaubt. WARNUNG Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 76: Niederlassungen

    Phone: +358 (0)96824774, Fax: +358 (0)968247755 E-Mail: asiakaspalvelu@karlstorz.fi KARL STORZ Endoskope Greece M.E.P.E.* Patriarhou Grigoriou E’ 34, 54248 Thessaloniki, Greece Phone: +30 2310 304868, Fax: +30 2310 304862 E-Mail: info-gr@karlstorz.com *Repair & Service Subsidiary Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 77 No. 8 Commonwealth Lane #03-02, Singapore 149555, Singapore Phone: +65 69229150, Fax: +65 69229155 KARL STORZ ENDOSKOPE – East Mediterranean and Gulf (Offshore) S.A.L. E-Mail: infoasia@karlstorz.com Spark Tower 1st floor Charles Helou St., Horch Tabet – Sin El Fil, Beirut,...
  • Seite 78 Niederlassungen Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 79 Niederlassungen Gebrauchsanweisung • ENDOMAT SELECT UP210 • MQS390_DE_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
  • Seite 80 KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Phone: +49 7461 708-0 Fax: +49 7461 708-105 E-mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com...

Inhaltsverzeichnis