Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Helikopter „Micro"
2,4 GHz RtF
 EP Helicopter „Micro"
2.4 GHz RtF
 Hélicoptère EP « Micro »
2.4 GHz RtF
 EP Helikopter „Micro"
2.4 GHz RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 27 51 06
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 82
Pagina 83 - 109
Version 12/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Micro

  • Seite 1  EP Helikopter „Micro“ 2,4 GHz RtF  EP Helicopter „Micro“ 2.4 GHz RtF  Hélicoptère EP « Micro » 2.4 GHz RtF  EP Helikopter „Micro“ 2.4 GHz RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 27 51 06 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Lieferumfang ................................ 5 Sicherheitshinweise ............................. 5 a) Allgemein ............................... 5 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ..........................6 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................7 Bedienelemente des Senders ..........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie- genden Funk-Fernsteueranlage drahtlos gesteuert wird. Das Modell ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebs- komponenten geliefert.
  • Seite 5: Lieferumfang

     5. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Funk-Fernsteuersender • Flugakku • USB-Ladekabel • Ersatzrotorblätter • Bedienungsanleitung  6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: B) Vor Der Inbetriebnahme

    • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel- zeug werden. • Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie sich bitte mit unserer „Technischen Beratung“ (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fach- mann in Verbindung.
  • Seite 7: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und Sicherheits- hinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. •...
  • Seite 8: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 Senderantenne Trimmtaster für die Nick-Funktion Steuerknüppel für die Nick- und Roll-Funktion Trimmtaster für die Roll-Funktion USB-Ladebuchse Funktionsschalter Trimmtaster für die Heck-Funktion Steuerknüppel für die Pitch- und Heck-Funktion Trimmtaster für die Pitch-Funktion 10. LED-Anzeige...
  • Seite 9: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entspre- chenden Bildnummer angegeben. a) Einlegen der Batterien Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 6 Mignon-Batterien (z.B.
  • Seite 10: Einschalten Des Senders

    b) Einschalten des Senders Bewegen Sie den Steuerknüppel für die Pitch- und Heck-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 8) ganz zum Körper in die unterste Stellung. Schieben Sie den Funktionsschalter (siehe auch Bild 1, Pos. 6) von der linken Schalterstellung “OFF” (Aus) nach rechts in die Stellung “ON”...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Der Flugakku kann entweder über den Sender oder einen Computer mit USB-Anschluss geladen werden. Die Verbindung hierzu erfolgt über das mitgelieferte USB-Kabel. Laden mit Hilfe des USB-Kabels: Um die Batterien im Sender nicht unnötig zu belasten, besteht die Möglichkeit, den Flugakku über das mitge- lieferte USB-Kabel zu laden.
  • Seite 12: Überprüfen Der Mechanik

    Durch den Ladevorgang über den Fernsteuersender wird den dort eingelegten Batterien Energie entzo- gen. Dadurch verringert sich auch die Betriebszeit des Senders. Beachten Sie im Flugbetrieb deshalb auch die LED-Anzeige sowie die akustischen Signale vom Sender und beenden bei entsprechender Meldung „Batterie leer – siehe auch im Kapitel „Inbetriebnahme des Senders“) den Flugbetrieb.
  • Seite 13: Einsetzen Des Flugakkus

    c) Einsetzen des Flugakkus Der geladene Flugakku (1) wird von hinten in die Akku- halterung (2) unterhalb der Kufenbügel eingeschoben. Der Akkuanschluss (3) muss dabei nach hinten zei- gen. Schieben Sie den Akku so weit nach vorne, bis der Kunststoffkragen (4) des Akkus am hinteren Halter an- liegt.
  • Seite 14 Zur besseren Darstellung wurde für das Bild 7 die Kabinenhaube abgenommen. Entfernen Sie hierzu die vier Gummiringe von den beiden Haltebolzen (siehe Bild 8, Pos. 2). Heben Sie dann die Kabinenhaube (siehe Bild 8, Pos. 1) rechts und links von den beiden Haltebolzen (siehe Bild 8, Pos.
  • Seite 15: Einstellen Der Steuerempfindlichkeit

    e) Einstellen der Steuerempfindlichkeit Die Fernsteuerung bietet die Möglichkeit, bei Bedarf die Steuerempfindlichkeit zu reduzieren. Bei reduzierter Steuer- empfindlichkeit reagiert der Modellhubschrauber mit deutlich geringeren Bewegungen auf die Steuerbefehle des Sen- ders. Diese Einstellung ist für den Einsteiger empfehlenswert. Wenn Sie die Steuerung des Hubschraubers beherrschen und das Modell in jeder Situation sicher unter Kontrolle haben, können Sie die volle Steuerempfindlichkeit einschalten und so die maximale Wendigkeit des Modells nutzen.
  • Seite 16: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

    f) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Indoor-Modellhubschrauber wird mit Hilfe der bei- den Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert. Dabei stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: Pitch-Funktion Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst (siehe Bild 10).
  • Seite 17 Heck-Funktion (Gier) Da der Modellhubschrauber nur einen Hauptrotor besitzt, entsteht bei jeder Drehzahländerung ein Drehmoment um die Hochachse („gieren“ um die Rotorwelle). Der Hubschrauber verfügt zur Kompensation dieser Drehmoment- änderungen einen Heckrotor zur Seitenstabilisierung. Dieser Heckrotor wird über einen eigenen Motor angetrieben und durch einen Gyro elektronisch stabilisiert.
  • Seite 18 Nick-Funktion Mit Hilfe der Nick-Funktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen (siehe Bild 13). Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 3). Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, fliegt das Modell nach vorne. Ziehen Sie den Knüppel nach hinten, so fliegt das Modell rückwärts.
  • Seite 19: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    g) Praktische Flugtipps für den ersten Start • Auch wenn das Modell später auf engstem Raum geflogen werden kann, empfehlen wir Ihnen für die ersten Flug- versuche eine freie Fläche von ca. 3 x 3 m auszusuchen. • Der Untergrund sollte glatt (Fliesen, Parkett, o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
  • Seite 20 Rolltrimmung: Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Hub- schrauber wieder sicher auf den Kufen steht und betätigen Sie die linke der beiden Trimmtasten für die Roll-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 4). Der Sender gibt bei jeder Tastenbetätigung einen kurzen Quittierungston mit steigender Tonhöhe ab.
  • Seite 21 Nicktrimmung: Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und betätigen Sie die untere der beiden Trimmtasten für die Nick-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 2). Der Sender gibt bei jeder Tastenbetätigung einen kurzen Quittierungston mit steigender Tonhöhe ab. Bei der Mittelstellung der Trimmung ertönt ein längerer Signalton und bei der maximalen Trimmmöglichkeit nach hinten ist eine schnelle Tonfolge zu hören.
  • Seite 22: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     Feinabstimmung des Modellhubschraubers Falls Sie die Nick- oder Roll-Trimmung sehr weit verstellen müssen, damit der Hubschrauber einen stabilen Schwebe- flug durchführt, besteht die Möglichkeit die Anlenkung der Taumelscheibe mechanisch zu justieren. Entfernen Sie dazu die vier Gummiringe von den Haltebolzen und heben die Kabinenhaube rechts und links von den beiden Haltebolzen ab.
  • Seite 23: Bindungs-Funktion

     Bindungs-Funktion Sender und Empfänger sind bereits ab Werk aufeinander abgestimmt und können sofort eingesetzt werden. Wenn bei eingeschaltetem Sender der Flugakku angesteckt wird, blinkt die LED auf der Hubschrauberplatine (siehe Bild 8, Pos. 1) zunächst 5 Sekunden schnell und leuchtet danach dauerhaft. Wenn die LED im Modellhubschrauber nach 5 Sekunden langsam weiterblinkt, ist die Abstimmung zwischen Sender und Empfänger fehlerhaft.
  • Seite 24: Wartung Und Pflege

     Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Alle drehbaren Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
  • Seite 25: Überprüfung Der Verschraubungen

    b) Überprüfung der Verschraubungen Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Verschraubungen an Ihrem Helikopter auf festen Sitz. Achten Sie dabei ganz besonders auf die Schrauben (1) an der Rotorwelle. Bild 19 Verwenden Sie beim Austausch von Mechanikteilen nur die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile. Die Ersatzteilliste finden Sie auf der Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Produkt.
  • Seite 26: Entsorgung

     Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 27: Behebung Von Störungen

     Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht.
  • Seite 28: Technische Daten

     Technische Daten Sender Sendefrequenz ..............2,4 GHz Kanalzahl ................4 Stromversorgung (6 Mignon-Batterien) ......9 V/DC Abmessung (B x H x T) ............170 x 225 x 70 mm Gewicht inkl. Batterien ............Ca. 350 g Hubschrauber Rotordurchmesser .............. 190 mm Rumpflänge ................
  • Seite 29  Table of Contents  Page Introduction ................................ 30 Intended Use ..............................31 Product Description ............................31 Explanation of Symbols ............................. 31 Scope of Delivery .............................. 32 Safety Information ............................. 32 a) General Information ............................ 32 b) Before Commissioning ..........................33 c) During Operation ............................
  • Seite 30: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 31: Intended Use

     2. Intended Use This product is an electrically powered model helicopter which is wirelessly controlled with the remote control unit included in the delivery. The model is intended for indoor use only. The model helicopter is pre-assembled and ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
  • Seite 32: Scope Of Delivery

     5. Scope of Delivery • Electric helicopter ready to fly • Radio remote control transmitter • Flight battery • USB charging cable • Replacement rotor blades • Operating instructions  6. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire.
  • Seite 33: Before Commissioning

    • Should any questions arise that are not answered with the help of these operating instructions, contact our Technical Advisory Service (for contact information see chapter 1) or another expert. The operation and handling of remote controlled model helicopters must be learned! If you have never steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control commands first.
  • Seite 34: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. Ensure that you observe the following general information and safety information when handling batteries and rechargeable batteries.
  • Seite 35: Transmitter Controls

     8. Transmitter Controls Figure 1 Transmitter aerial Trim button for nod function Control stick for nod and roll functions Trim button for roll function USB charge socket Function switch Trim button for tail function Control stick for pitch and tail functions Trim button for pitch function 10.
  • Seite 36: Setting Up The Transmitter

     9. Setting Up the Transmitter In the further course of these instructions, figures in the text always refer to the adjacent figure or the figures within the section. References to other figures are indicated with the corresponding figure number. a) Inserting the Batteries The power supply of the transmitter requires 6 mignon batteries (e.g.
  • Seite 37: Switching On The Transmitter

    b) Switching on the Transmitter Move the control stick for the pitch and tail functions (also see figure 1, item 8) to the bottom position right at your body. Slide the function switch (also see figure 1, item 6) from the left position “OFF”...
  • Seite 38: Operation Of The Model Helicopter

     Operation of the Model Helicopter a) Charging the Flight Battery The flight battery can either be recharged via the transmitter or a computer with USB connection. The connection is established with the included USB cable. Charging via USB cable: To avoid unnecessary strain on the batteries in the transmitter, you may also charge the flight battery using the included USB cable.
  • Seite 39: B) Inspecting The Mechanics

    Charging by the remote control transmitter draws power from the batteries inserted there. This reduces the transmitter operating time as well. When flying, also observe the LED display and acoustic signals of the transmitter and terminate the flight if the message “Battery empty” appears (also see chapter “Setting up the Transmitter”). For maximum range of the transmitter and for charging via the remote control transmitter, use batteries instead of rechargeable batteries due to their higher cell voltage (1.5 V).
  • Seite 40: C) Inserting The Flight Battery

    c) Inserting the Flight Battery The charged flight battery (1) is slid into the battery holder (2) below the skid brackets. The battery connection (3) must point backwards. Slide the battery forwards until the plastics collar (4) of the battery is flush with the rear holder. Figure 6 d) Switching the Helicopter on Move the control stick for the pitch and tail functions...
  • Seite 41 For better presentation, the canopy of the helicopter was taken off for figure 7. For this, remove the four rubber rings from the two retention holts (see figure 8, item 2). Lift off the canopy (see figure 8, item 1) of the two support bolts on the left and the right (see figure 8, item 2) and pull off the canopy forwards.
  • Seite 42: E) Setting The Control Sensitivity

    e) Setting the Control Sensitivity The remote control offers the option of deducing control sensitivity if required. When the control sensitivity is reduced, the model helicopter reacts with much smaller movements to transmitter’s control commands. This setting is recommended for beginners. If you are familiar with helicopter control and have the model securely under control in all situations, you can switch on full control sensitivity and make use of your model’s maximum manoeuvrability.
  • Seite 43: F) Basic Information Relevant To The Control Of Model Helicopters

    f) Basic Information Relevant to the Control of Model Helicopters Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The indoor helicopter is controlled with the aid of the two control sticks on the transmitter. The following functions are available: Pitch Function With the pitch function you can control the flying height of the helicopter (see figure 10).
  • Seite 44 Tail Function (yaw) Since the model helicopter only has one main rotor, every speed change will cause a torque around the vertical axis (“yaw” around the rotor shaft). The helicopter has a tail rotor for side stabilisation to compensate for this torque change. This tail rotor is driven by a separate motor and electronically stabilised by a gyro.
  • Seite 45 Nod Function The nod function allows you to move your model helicopter forward and backward (see figure 13). This is also controlled with the right control lever (also see figure 1, item 3). If you press the lever slightly forward, the model flies forward. If you pull the lever towards the back, the model flies backwards.
  • Seite 46: G) Practical Flight Advice For The First Start

    g) Practical Flight Advice for the First Start • Even if the model can fly in the narrowest spaces, for the first test flights, we recommend using a free space of about 3 x 3 m. • The support should be flat (tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine even before take-off if the model tends to drift off in a particular direction.
  • Seite 47 Roll trim: If the helicopter tends to drift or tilt to the right, reduce the speed until the helicopter is standing on its skids again safety, and then push the left of the two trim buttons for the roll function (also see figure 1, item 4) repeatedly. The transmitter emits a short confirmation tone with increasing height at each push of a button.
  • Seite 48 Nod trim: If the helicopter wants to drift forwards, reduce the speed and push the bottom one of the two trim buttons for the nod function (see figure 1, item 2). The transmitter emits a short confirmation tone with increasing height at each push of a button. When the trim is in its centre position, a longer signal sound and a quick tone sequence is audible at maximum trim to the rear.
  • Seite 49: Fine Tuning Of The Helicopter

     Fine Tuning of the Helicopter If the nod or roll trim must be adjusted a lot fort he helicopter to hover stably, you can also mechanically adjust the swash plate linkage. For this, remove the four rubber rings from the retention bots and lift the canopy off of the two retention bolts on the right and left.
  • Seite 50: Binding Function

     Binding Function Transmitter and receiver are already aligned with each other and can be used at once. If the flight battery is connected with the transmitter switched on, the LED on the helicopter circuit board flashes (see figure 8, item 1) quickly for 5 seconds at first, and then is lit permanently.
  • Seite 51: Maintenance And Care

     Maintenance and Care Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings. All moving parts have to be easily movable but there should not be a clearance in the bearing. The motor shafts with the rotor shaft must be aligned perfectly straight and must not be eccentric.
  • Seite 52: Checking The Connections

    b) Checking the Connections Regularly check all screw connections of your helicopter for tight fit. Particularly observe the screws (1) at the rotor shaft. Figure 19 When replacing mechanical parts use only original spares available from the manufacturer. The spare parts list is located on the website www.conrad.com in the download section for the respective device.
  • Seite 53: Disposal

     Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 54: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond.
  • Seite 55: Technical Data

     Technical Data Transmitter Transmission frequency ............. 2.4 GHz Number of channels ............4 Power supply (6 mignon batteries) ........9 V/DC Dimensions (W x H x D) ............. 170 x 225 x 70 mm Weight incl. batteries ............approx. 350 g Helicopter Diameter of rotor ..............
  • Seite 56  Table des matières  Page Introduction ................................ 57 Utilisation conforme ............................58 Description du produit ............................58 Explication des symboles ..........................58 Étendue de la livraison ............................59 Consignes de sécurité ............................59 a) Généralités ..............................59 b) Avant la mise en service ..........................60 c) Durant le fonctionnement ..........................
  • Seite 57: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risque, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 58: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit d’hélicoptère à entraînement électrique qui se pilote, sans fil, à l’aide de la télécommande fournie. Le modèle réduit est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur. Le modèle réduit d’hélicoptère est livré...
  • Seite 59: Étendue De La Livraison

     5. Étendue de la livraison • Hélicoptère électrique prêt à voler • Émetteur de la télécommande • Batterie de propulsion • Câble de charge USB • Pales de rechange pour le rotor • Mode d’emploi  6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant.
  • Seite 60: Avant La Mise En Service

    • Au cas où vous n’auriez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles réduits télécommandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. •...
  • Seite 61: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries.
  • Seite 62: Éléments De Commande De L'émetteur

     8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 1 Antenne de l’émetteur Bouton de trim pour la fonction Tangage Levier de commande pour les fonctions Tangage et Roulis Bouton de trim pour la fonction Roulis Prise de charge USB Interrupteur de fonctionnement Bouton de trim pour la fonction Arrière Levier de commande pour les fonctions Pas et Arrière Bouton de trim pour la fonction Pas...
  • Seite 63: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section. Les renvois vers d’autres figures sont indiqués avec le numéro de la figure correspondante.
  • Seite 64: B) Mise En Marche De L'émetteur

    b) Allumage de l’émetteur Déplacez le levier de commande pour les fonctions Pas et Arrière (voir également figure 1, n° 8) complètement vers vous dans la position la plus basse. Poussez l’interrupteur de fonctionnement (voir également figure 1, n° 6) de la position gauche « OFF » (Arrêt) vers la droite, en position «...
  • Seite 65: Mise En Service Du Modèle Réduit D'hélicoptère

     Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère a) Charge de la batterie de propulsion La batterie de propulsion peut être rechargée soit via l’émetteur soit via le port USB d’un ordinateur. La connexion s’effectue à l’aide du câble USB fourni. Recharge à...
  • Seite 66: B) Contrôle Du Mécanisme

    Le cycle de charge via l’émetteur de la télécommande consomme l’énergie des piles insérées. Cela réduit également l’autonomie de l’émetteur. Durant le vol, observez donc également l’indicateur à DEL ainsi que les signaux acoustiques de l’émetteur et atterrissez dès que le message « Pile vide » s’affiche (voir également chapitre « Mise en service de l’émetteur »).
  • Seite 67: C) Insertion De La Batterie De Propulsion

    c) Insertion de la batterie de propulsion Faites coulisser la batterie de propulsion chargée (1) par l’arrière dans le support de la batterie (2), sous la plaque de retenue. Le raccord de la batterie (3) doit alors pointer vers l’arrière. Insérez la batterie vers l’avant jusqu’à...
  • Seite 68 Pour une représentation plus claire, la verrière de la cabine a été démontée sur la figure 7. Pour ce faire, retirez les quatre bagues en caoutchouc des deux chevilles de retenue (voir figure 8, n° 2). Soulevez ensuite la verrière de la cabine (voir figure 8, pos.
  • Seite 69: E) Réglage De La Sensibilité De Commande

    e) Réglage de la sensibilité de commande La télécommande permet de réduire la sensibilité de commande, en cas de besoin. Lorsque la sensibilité de commande est réduite, le modèle réduit d’hélicoptère réagit avec des mouvements moins amples aux ordres de commande de l’émetteur.
  • Seite 70: F) Informations De Base À Propos Du Pilotage De Modèles Réduits D'hélicoptère

    f) Informations de base pour le pilotage de modèles réduits d’hélicoptère Avant la mise en marche de votre modèle réduit, familiarisez-vous d’abord avec les options disponibles pour le pilotage afin de garantir une utilisation en toute sécurité de votre modèle réduit. Le modèle réduit d’hélicoptère d’intérieur se pilote à...
  • Seite 71 Fonction Arrière (lacet) Comme le modèle réduit d’hélicoptère est uniquement équipé d’un rotor principal, chaque modification de la vitesse de rotation génère un couple autour de l’axe de giration (« rotation » autour de l’arbre du rotor). Afin de compenser ces modifications de la vitesse de rotation, l’hélicoptère est équipé...
  • Seite 72 Fonction Tangage La fonction Tangage permet de déplacer le modèle réduit d’hélicoptère vers l’avant et vers l’arrière (voir figure 13). Le pilotage s’effectue également à l’aide du levier de commande de droite (voir également figure 1, n° 3). Si vous poussez légèrement le levier vers l’avant, le modèle réduit vole vers l’avant. Si vous tirez le levier vers l’arrière, le modèle réduit vole vers l’arrière.
  • Seite 73: G) Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Décollage

    g) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage • Même si le modèle réduit peut, par la suite, être piloté dans les espaces confinés, nous vous recommandons, pour les premières tentatives de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 m. •...
  • Seite 74 Compensation du Roulis : Si l’hélicoptère dévie latéralement vers la droite ou se renverse, réduisez alors la vitesse jusqu’à ce que l’hélicoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les patins puis actionnez le bouton gauche du trim pour la fonction Roulis (voir également figure 1, n°...
  • Seite 75 Compensation du Nick : Si l’hélicoptère dévie vers l’avant, réduisez la vitesse et actionnez le bouton de trim du bas pour la fonction Tangage (voir également figure 1, n° 2). L’émetteur émet une brève tonalité de confirmation toujours plus aigue à chaque pression de touche. Lorsque la compensation se trouve en position médiane, un signal sonore long est émis et, lorsque la compensation est réglée au maximum vers l’arrière, une séquence de bips sonores rapides est émise.
  • Seite 76: Synchronisation De Précision De L'hélicoptère

     Synchronisation de précision de l’hélicoptère Si vous devez beaucoup dérégler les compensations de Nick ou de Roulis pour que l’hélicoptère puisse planer de manière stable, vous avez la possibilité d’ajuster mécaniquement la direction du plateau oscillant. Pour ce faire, retirez les quatre bagues en caoutchouc des chevilles de retenue puis soulevez la verrière de la cabine des deux chevilles de retenue à...
  • Seite 77: Fonction De Liaison

     Fonction de liaison L’émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés en usine et peuvent immédiatement être utilisés. Si la batterie de propulsion est branchée lorsque l’émetteur est en marche, la DEL sur la platine de l’hélicoptère clignote (voir figure 8, pos.
  • Seite 78: Maintenance Et Entretien

     Maintenance et entretien Nettoyez l’extérieur du modèle réduit et de la télécommande exclusivement à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un pinceau. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, ceux-ci pourraient endommager les surfaces du boîtier. Toutes les pièces rotatives doivent pouvoir facilement être déplacées, sans toutefois présenter un jeu au niveau des articulations.
  • Seite 79: B) Contrôle Des Raccords Vissés

    b) Contrôle des raccords vissés Contrôlez régulièrement le serrage correct de l’intégralité des raccords vissés de votre hélicoptère. Contrôlez alors notamment les vis (1) sur l’arbre du rotor. Figure 19 Lors du remplacement des pièces mécaniques, employez uniquement les pièces de rechange originales du fabricant.
  • Seite 80: Élimination

     Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Seite 81: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels dysfonctionnements ou défauts peuvent survenir. C’est la raison pour laquelle nous vous indiquons ci-après comment procéder afin d’éliminer vous-même d’éventuels défauts. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas.
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques Émetteur Fréquence d’émission ............2,4 GHz Nombre de canaux ............. 4 Alimentation électrique (6 piles Mignon) ......9 V / DC Dimensions (L x h x p) ............170 x 225 x 70 mm Poids (piles comprises) ............env. 350 g Hélicoptère Diamètre du rotor ...............
  • Seite 83  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................84 Voorgeschreven gebruik ............................ 85 Productbeschrijving ............................85 Verklaring van de symbolen ..........................85 Leveringsomvang .............................. 86 Veiligheidsvoorschriften ............................. 86 a) Algemeen ..............................86 b) Voor de ingebruikname ..........................87 c) Tijdens het gebruik ............................87 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 84: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 85: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde draadloze afstands- bedieningssysteem bestuurd kan worden. Het product is enkel geschikt voor een gebruik in binnenruimtes. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd.
  • Seite 86: Leveringsomvang

     5. Leveringsomvang • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Draadloze afstandsbediening • Vliegaccu • USB-laadkabel • Reserve rotorbladen • Gebruiksaanwijzing  6. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 87: Voor De Ingebruikname

    • U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen. • Wendt u zich tot onze „Technische ondersteuning“ (zie hoofdstuk 1 voor de contactgegevens) of een andere vakman indien u vragen heeft die niet met behulp van deze gebruiksaanwijzing opgehelderd kunnen worden. De bediening en het gebruik van afstandsbediende modelhelikopters moet geleerd worden! Als u nog nooit een dergelijk model bestuurd heeft, moet u heel voorzichtig beginnen en u eerst vertrouwd maken met de reacties van het model op de commando´s van de afstandsbediening.
  • Seite 88: Batterij- En Accuvoorschriften

     7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Neem altijd de volgende algemene informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van batterijen en accu´s.
  • Seite 89: Bedienelementen Van De Zender

     8. Bedienelementen van de zender Afbeelding 1 Zenderantenne Trimtoetsen voor de nick-functie Stuurknuppel voor nick en roll functie Trimtoetsen voor de roll-functie USB-laadbus Functieschakelaar Trimtoetsen voor de staart-functie Stuurknuppel voor pitch- en staartfunctie Trimtoetsen voor de pitch-functie 10. LED-indicator...
  • Seite 90: Ingebruikname Van De Zender

     9. Ingebruikname van de zender In deze gebruiksaanwijzing wijzen de cijfers in de tekst steeds op de afbeeldingen die er naast of midden in het hoofdstuk staan. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige figuurnummers aangeduid. a) Batterijen plaatsen Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 6 Mignon-batterijen nodig (bijv.
  • Seite 91: B) Zender Inschakelen

    b) Zender inschakelen Schuif nu de stuurknuppel voor de pitch- en de hekfunctie (zie afbeelding 1, pos. 8) helemaal naar het lichaam toe in de onderste positie. Schuif de functieschakelaar (zie ook afbeelding 1, pos. 6) van de linker schakelaarstand „OFF“ (uit) naar de rechterkant in de stand „ON“...
  • Seite 92: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen De in de helikopter ingebouwde vliegaccu kan via de zender of via een computer met USB-aansluiting wor- den opgeladen. De verbinding hiervoor gebeurt via de meegeleverde USB-kabel. Laden met behulp van de USB-kabel: Om de batterijen in de zender niet onnodig te bela- sten, bestaat de mogelijkheid de vliegaccu via de meegeleverde USB-kabel op te laden.
  • Seite 93: B) Controleren Van De Mechaniek

    Door het opladen via die afstandsbedieningszender wordt energie onttrokken aan de daar geplaatste batterijen. Daardoor vermindert ook de bedrijfstijd van de zender. Let tijdens het vliegen daarom ook op het LED-indicatorlampje en de akoestische signalen van de zender en stop met vliegen bij een overeenkomstige melding „Batterij leeg - zie ook het hoofdstuk „Ingebruikname van de zender“).
  • Seite 94: C) Plaatsen Van De Vliegaccu

    c) Vliegaccu inbouwen De opgeladen vliegaccu (1) wordt van achter in de accuhouder (2) onder de beugels van het landingsgestel geschoven. De accuaansluiting (3) moet daarbij naar onder wijzen. Schuif de accu zover naar voor tot de kunststof kraag (4) van de accu zich achteraan de houder bevindt. Afbeelding 6 d) Inschakelen van de helikopter Schuif nu de stuurknuppel voor de pitch- en de...
  • Seite 95 Voor een betere weergave werd voor afbeelding 7 de cabinekap afgenomen. Verwijder hiervoor de vier kunststof ringen van de beide houderbouten (zie afbeelding 8, pos. 2). Hef dan de cabinekap (zie afbeelding 8, pos. 1) rechts en links van de beide houderbouten (zie afbeelding 8, pos.
  • Seite 96: E) Instellen Van De Stuurgevoeligheid

    e) Instellen van de stuurgevoeligheid De afstandsbediening biedt de mogelijkheid om, indien nodig, de stuurgevoeligheid te verminderen. Bij verminderde stuurgevoeligheid reageert de modelhelikopter met duidelijk mindere bewegingen op de stuurbevelen van de zender. Deze instelling is bestemd aangewezen voor de beginner. Wanneer u de besturing van de helikopter beheerst en het model in elke situatie veilig onder controle heeft, kunt u de volledige stuurgevoeligheid inschakelen en zo de maximale wendbaarheid van het model gebruiken.
  • Seite 97: F) Belangrijke Informatie Over Het Besturen Van Modelhelikopters

    f) Belangrijke informatie over het besturen van modelhelikopters Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De indoor-modelhelikopter wordt met de beide stuurknuppels op de afstandsbediening gecontroleerd.
  • Seite 98 Staartfunctie (gier) Aangezien de modelhelikopter maar over een hoofdrotor beschikt, ontstaat bij elke toerentalwijziging een draaimoment rond de hoogte-as („gieren“ rond de rotoras). De helikopter beschikt ter compensatie voor deze draaimomentwijzigingen over een staartrotor voor de zijdelingse stabilisering. Deze staartrotor wordt via een eigen motor aangereven en door een gyro elektronisch gestabiliseerd.
  • Seite 99 Nick functie Met behulp van de nick functie kunt u de helikopter naar voren en achteren bewegen (zie afb. 13). De bediening gebeurt eveneens met de rechter stuurknuppel (zie ook afbeelding 1, pos. 3). Als u de knuppel lichtjes naar voren drukt, vliegt het model naar voren. Als u de knuppel naar achteren trekt, vliegt het model naar achteren.
  • Seite 100: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    g) Praktische vliegtips voor de eerste start • Ondanks het feit dat u de helikopter later op een kleine vlakte kunt laten vliegen, raden wij u toch aan om voor de eerste vliegpogingen een vrije ruimte met ca. 3 x 3 m te kiezen. •...
  • Seite 101 Rolltrimming: Als de helikopter zijdelings naar rechts drijft of kantelt, dan neemt u toerental terug tot de helikopter opnieuw veilig op de skidbeugels staat en drukt u meermaals op de linker van beide trimtoetsen voor de roll-functie (zie ook afbeelding 1, pos.
  • Seite 102 Nicktrimming: Als de helikopter naar voren wil afdrijven, moet u het toerental verlagen en drukt u op de onderste van beide trimtoetsen voor de nick-functie (zie ook afbeelding 1, positie 2). De zender geeft bij elke druk op de toetsen een korte annuleringstoon in stijgende toonhoogte weer. Bij de middelste positie van de trimming weerklinkt een langere pieptoon en bij de maximale trimmogelijkheid naar achter zijn snel opeenvolgende geluiden te horen.
  • Seite 103: Helikopter Fijn Afstellen

     Modelhelikopter fijn afstellen Als u de nick- of roll-trimming zeer ver moet verplaatsen, opdat de helikopter een stabiele zweefvlucht uitvoert, bestaat de mogelijkheid om de bevestiging van de tuimelschijf mechanisch af te stellen. Verwijder daarvoor de vier kunststof ringen van de houderbouten en hef de cabinekap rechts en links van beide houderbouten op.
  • Seite 104: Bindingsfunctie

     Bindingsfunctie Zender en ontvanger zijn al in de fabriek op elkaar afgestemd en kunnen meteen gebruikt worden. Wanneer bij ingeschakelde zender van de vliegaccu wordt aangestoken, knippert de LED op de helikopterplatine (zie afbeelding 8, pos. 1) eerst 5 seconden snel en licht daarna voortdurend op. Wanneer de LED in de modelhelikopter na 5 seconden langzaam verder knippert, is de afstemming tussen zender en ontvanger foutief.
  • Seite 105: Onderhoud En Verzorging

     Onderhoud en verzorging De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. Alle draaibare onderdelen moeten gemakkelijk kunnen bewegen, maar mogen geen speling in de lagers vertonen.
  • Seite 106: B) Controleren Van De Schroefverbindingen

    b) Controleren van de schroefverbindingen Controleer regelmatig of de verschillende schroeven van uw helikopter stevig vast zitten. Let daarbij in het bijzonder op de schroeven (1) aan de rotoras. Afbeelding 19 Gebruik bij vervanging van mechanische onderdelen uitsluitend de door de fabrikant aangeboden originele reserveonderdelen.
  • Seite 107: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 108: Verhelpen Van Storingen

     Storingen verhelpen Zelfs wanneer het model en de afstandsbediening volgens de laatste technieken werden gebouwd, is het mogelijk om met een defect of storing te worden geconfronteerd. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Probleem Oplossing De zender reageert niet.
  • Seite 109: Technische Gegevens

     Technische gegevens Zender Zendfrequentie ..............2,4 GHz Aantal kanalen ..............4 Stroomvoorziening (6 Mignon-batterijen) ......9 V/DC Afmetingen (B x H x D) ............170 x 225 x 70 mm Gewicht incl. batterijen ............ca. 350 g Helikopter Rotordiameter ..............190 mm Romplengte ................
  • Seite 112: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis