Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Flugmodell „F-16" ARF
 EP Model Plane „F-16" ARF
 Modèle réduit d'avion EP « F-16 » ARF
 EP modelvliegtuig „F-16" ARF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 55 12
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 26
Page 27 - 51
Page 52 - 76
Pagina 77 - 101
Version 09/09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY F-16

  • Seite 1  EP Flugmodell „F-16“ ARF  EP Model Plane „F-16“ ARF  Modèle réduit d’avion EP « F-16 » ARF  EP modelvliegtuig „F-16“ ARF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 55 12  Bedienungsanleitung Seite 2 - 26 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ............................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 3 3. Produktbeschreibung ........................................... 3 4. Lieferumfang ............................................4 5. Symbol-Erklärung ..........................................5 6. Sicherheitshinweise ..........................................6 a) Allgemein ............................................6 b) Vor der Inbetriebnahme ........................................6 c) Während des Betriebs ........................................7 7.
  • Seite 3: Einführung

     3. Produktbeschreibung Bei dem Flugmodell „F-16“ handelt es sich um ein Modellflugzeug, das ausschließlich für erfahrene Modellflugpiloten ausgelegt ist. Für die Fertigstellung und den späteren Betrieb sind umfassende Kenntnisse im Umgang mit Flugmodellen zwingend erforderlich. Das wendige Modell ist für Modellflugeinsteiger ungeeignet! Der Rumpf, die Tragflächen und Leitwerke sind in speziellen Formen aus Polystyrol-Schaum gefertigt worden.
  • Seite 4: Lieferumfang

     4. Lieferumfang Bevor Sie mit dem Bau beginnen, sollten Sie anhand der Stückliste den Lieferumfang Ihres Modells kontrollieren. Aus fototechnischen Gründen wurde kein Dekorbogen abgebildet. Hauptkomponenten: 1 Rumpfoberteil 2 Rumpfunterteil 3 Tragflächen 4 Höhenleitwerk 5 Seitenleitwerk 6 Kabinenhaube 7 Kabinenverglasung 8 Rumpfschutzschale Bild 1 Zubehör:...
  • Seite 5: Symbol-Erklärung

    Für den Aufbau und den Betrieb sind noch folgende Komponenten erforderlich, die nicht im Lieferumfang des Flugmodells beinhaltet sind: Aufbau: Lötkolben, Cuttermesser, Schere, Seitenschneider, Minibohrmaschine mit unterschiedlichen Bohrern, Schraubendreher, Schraubensicherungslack, Innen- sechskantschlüssel, Folienstift, 5 Minuten Epoxyd-Harz, evtl. Thixotropiermittel (Micro-Ballon oder Baumwollflocken) zum Eindicken des Harzes, Sekunden- kleber für Polystyrol-Schaum, Schleifpapier, Klettverschluss und doppelseitiges Klebeband.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Fol- geschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht wer- den, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß...
  • Seite 7: Während Des Betriebs

    c) Während des Betriebs • Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab. • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten Sie deshalb beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Personen, Tieren und Gegenständen.
  • Seite 8: Aufbau Des Modells

     8. Aufbau des Modells Bevor Sie mit dem Bau beginnen, lesen Sie bitte zuerst jeden einzelnen Abschnitt in Ruhe durch. Zum besseren Verständnis ist immer ein Bild beigefügt, das den beschriebenen Bauabschnitt darstellt. Bitte beachten Sie, dass sich die Nummern im Text immer auf die Bauteile im rechts nebenstehenden Bild beziehen. Führen Sie die auszuführenden Arbeiten in den jeweiligen Abschnitten erst dann aus, wenn Sie die Durchführung richtig verstanden haben und genau wissen, worauf bei den Arbeiten zu achten ist.
  • Seite 9: Einbau Der Servos

    b) Einbau der Servos Umwickeln Sie die beiden Servos mit einem Streifen Klebeband. Kleben Sie das Höhenruder-Servo (1) und das Querruder-Servo (2) mit 5-Mi- nuten-Epoxydharz in den dafür vorgesehen Ausschnitt. Der Pfeil im Bild rechts gibt die Flugrichtung an. Bild 6 c) Montage der Tragflächen Trennen Sie mit einem scharfen Cuttermesser das Querruder (1) von der Trag- fläche (2) ab.
  • Seite 10 Verkleben Sie die Tragflächen (1) mit dem Rumpf und dem Tragflächenholm (2) mit 5-Minuten-Epoxydharz. Bild 9 Achten Sie darauf, dass kein Kleber aus dem Schlitz zwischen Rumpf und Tragfläche herausquillt, und auf eine perfekte Passung zwischen den Teilen. Bild 10...
  • Seite 11: Montage Der Querruder

    d) Montage der Querruder Schneiden Sie den schwarzen Gummischlauch in vier gleich große Teile (1) und schieben ihn über die Anlenkgestänge (2) Schrauben Sie die Ruderhörner (3) soweit auf, dass das Gestänge an der Ober- seite bündig mit dem Ruderhorn abschließt. Bild 11 Verkleben Sie die Querruderanlenkung an den Gummistücken mit 5-Minuten- Epoxydharz in der dafür vorgesehenen Nut auf der Rumpfunterseite.
  • Seite 12: Montage Der Höhenruder

    e) Montage der Höhenruder Fädeln Sie die Hohenruder-Anlenkungsführung (1) auf das Höhenruder-Ge- stänge (2) auf. Verkleben Sie die Führung mit 5-Minuten-Epoxydharz auf dem Rumpf. Achten Sie darauf, dass kein Klebstoff an die Anlenkung gelangt! Bild 14 Schieben Sie die untere Hälfte des Höhenruders (1) unter den Anlenkdraht (2) und richten das Ruder entsprechend der Zeichnung aus.
  • Seite 13: F) Ruderanlenkungen

    f) Ruderanlenkungen Die Kunststoffteile für die Ruderanlenkung befinden sich am Spritzgussbaum und müssen mit einem scharfen Messer sauber abgetrennt werden. Erstellen Sie zwei Gestänge, wie auf dem nebenstehenden Bild zu sehen. Schrauben Sie die Gabelköpfe (1) so weit auf das Gestänge, dass das Ge- stänge an der Hinterseite bündig mit dem Gabelkopf abschließt.
  • Seite 14: Montage Des Antriebs

    Hängen Sie die Gabelköpfe (1) in die Ruderhörner der Querruderanlenkung (2) ein. Bild 19 Hängen Sie die Anlenkgestänge in den Servohörnern (1) ein und sichern diese mit den Sicherungsclipsen (2). Montieren Sie das jeweilige Servohorn auf dem Höhenruderservo (3) und dem Querruderservo (4).
  • Seite 15 Kleben Sie das Kantholz (1) mit 5-Minuten-Epoxydharz in den Kunststoff-Motor- träger (2) ein. Montieren Sie den Motor mit den mitgelieferten Schrauben von hinten an dem Kunststoffträger. Bild 22 Kleben Sie den gesamten Motorträger (1) auf der Rumpfoberseite in die dafür vorgesehene Nut mit 5-Minuten-Epoxydharz ein.
  • Seite 16: Montage Des Rumpfunterteils

    Befestigen Sie den Flugregler (1) mit Servotape an der Rumpfunterseite. Bild 25 h) Montage des Rumpfunterteils Entnehmen Sie dem Spritzgussbaum das Teil für die Arretierung (1) der Rumpf- unterseite. Platzieren Sie die Arretierung so auf dem Rumpfunterteil, wie auf dem neben- stehenden Bild zu sehen.
  • Seite 17 Verlängern Sie alle Servokabel mit geeigneten Verlängerungskabeln und füh- ren diese zusammen mit den Akkuanschlusskabeln in das Cockpit. Bild 28 Befestigen Sie das Rumpfunterteil mit der Befestigungsschraube (1) auf dem Rumpfoberteil. Achten Sie darauf, dass das Rumpfunterteil auch am Rumpfheck sauber auf dem Rumpfoberteil aufliegt und sich kein Spalt bildet.
  • Seite 18: Montage Des Propellers

    i) Montage des Propellers Montieren Sie die Komponenten auf den Propellermitnehmer (1), wie auf dem nebenstehenden Bild zu sehen. Beachten Sie, dass es sich um ein Modell mit Druckantrieb handelt und der Propeller deshalb „verkehrt herum“ montiert werden muss. Bild 31 j) Montage der Motorverkleidung Lackieren Sie die Motorhabe mit schwarzer Sprühfarbe.
  • Seite 19: Montage Der Kabinenhaube

    l) Montage der Kabinenhaube Kleben Sie den Magneten (1) in das Kunststoffgegenlager (2) mit Sekunden- kleber ein. Kleben Sie die Metallplatte (3) mit 5-Minuten-Epoxydharz von unten gegen die Kabinenhaube in die dafür vorgesehen Aussparung. Bild 34 Kleben Sie das Kunststoffgegenlager (1) mit 5-Minuten-Epoxydharz in die da- für vorgesehene Aussparung im Cockpit ein.
  • Seite 20: Montage Des Empfängers

    Schneiden Sie Kabinenhaube entlang der Konturen aus. Lackieren Sie die Haube mit schwarzer Sprühfarbe. Streichen Sie die Innenseite der Haube mit einigen Tropfen 5-Minuten- Epoxydharz ein und drücken Sie sie auf das Formschaumteil (1). Achtung! Die Kabinenhaube darf nur mit dem abnehmbaren Formschaum- teil verklebt werden.
  • Seite 21 Bild 39...
  • Seite 22: Inbetriebnahme Des Modells

     9. Inbetriebnahme des Modells a) Einlegen und Anschließen des Flugakkus Der Flugakku wird im vorderen Teil des Cockpits in den vorgesehenen Akku- schacht eingelegt und mit Klettband (1) gesichert. Bild 40 Die genaue Position des Akkus wird durch den Schwerpunkt bestimmt. Die Anschlusskabel vom Akku (1) müssen mit den Anschlusskabeln des Flug- reglers (2) verbunden werden.
  • Seite 23: Einstellen Der Ruderausschläge

    c) Einstellen der Ruderausschläge Bei korrekter Bauausführung und Sendereinstellung sollten die Ruder (gemessen an der Hinterkante) folgende Ausschlagswerte aufweisen: Querruder 20° nach oben 20° nach unten Höhenruder 8-10 mm nach oben 8-10 mm nach unten Achtung! Die angegebenen Werte geben die unteren sowie die oberen Grenzwerte der Ruderausschläge an. Entsprechend Ihren persönlichen Steuer- gewohnheiten sollten Sie die Ausschläge individuell anpassen.
  • Seite 24: Einfliegen Des Modells

     10. Einfliegen des Modells Nachdem Sie den Schwerpunkt, die Funktion des Motors sowie die Richtung der Ruderausschläge überprüft haben, ist Ihr Modell zum Erstflug bereit. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall einen erfahrenen Modellflug-Piloten zu kontaktieren oder einen Modellbau-Verein in Ihrer Nähe aufzusuchen, falls Sie mit dem korrekten Einfliegen eines Flugmodells nicht vertraut sind.
  • Seite 25: Wartung Und Pflege

    Wählen Sie die letzte Kurve vor dem Landeanflug so, dass Sie im Notfall ausreichenden Platz für die Landung haben und die Flugrichtung beim Landeanflug nicht mehr wesentlich korrigiert werden muss. Wenn das Modell auf der geplanten Landelinie fliegt, reduzieren Sie weiter die Motorleistung oder stellen den Motor ganz ab und halten es mit dem Höhenruder waagerecht.
  • Seite 26: Technische Daten

     13. Technische Daten Modell: Spannweite: ..........635mm Länge: ............835 mm Gewicht je nach Ausrüstung ab ca.: ... ca. 590 g Flächeninhalt: ..........9,0 dm² Steuerung: ..........4 Kanäle Brushless Motor „B/06/15“: Abm (Ø x L): ..........33 x 39 mm Motorwelle: ..........
  • Seite 27  Table of Contents  Page 1. Introduction ............................................28 2. Intended use ............................................28 3. Product description ..........................................28 4. Package contents ..........................................29 5. Explanation of symbols ........................................30 6. Safety instructions ..........................................31 a) General ............................................31 b) Before operation ...........................................
  • Seite 28: Introduction

     3. Product description The flying model "F-16" is a model plane which is only intended for experienced model plane pilots. Broad knowledge in the handling of model airplanes is absolutely required to assemble and operate this model. This manoeuvrable model is not suitable for beginners! The fuselage, the wings and the tail units are made of polystyrene foam in special shapes.
  • Seite 29: Package Contents

     4. Package contents Before assembling the model, check the piece list to make sure all parts are included. For display reasons, the decals are not illustrated. Main components: 1 Fuselage top 2 Fuselage bottom 3 Wings 4 Elevator unit 5 Rudder unit 6 Canopy 7 Canopy glazing...
  • Seite 30: Explanation Of Symbols

    The following components not included in delivery are required for assembly and operation: Assembly: Soldering gun, box cutter, scissors, wire cutter, mini-drill with different bits, screwdriver, threadlocker, Allen key, foil pen, 5-minute epoxy glue, if needed thixotropic agent (micro balloons or cotton flocks) to thicken the glue, superglue for polystyrene foam, sandpaper, Velcro fastener and double-sided adhesive tape. Caution! Observe the safety notes of the respective manufacturer when using glues and work with glues in well-ventilated rooms only.
  • Seite 31: Safety Instructions

     6. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Seite 32: During Operation

    c) During Operation • Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your surroundings depend on your responsibly handling the model. • Improper operation can cause serious personal injury or material damage! Therefore, during operation, make sure there is sufficient safe distance to persons, animals or objects.
  • Seite 33: Assembling The Model

     8. Assembling the model Before assembling the model, please read through each individual section carefully. The construction phases are illustrated for better understanding. Please note that the numbers in the text always refer to the components in the illustration to the right. Only carry out the described steps in the individual sections if you have completely understood the procedure and know exactly what to pay attention to.
  • Seite 34: Installing The Servos

    b) Installing the servos Wrap a strip of adhesive tape around both servos. Glue the elevator servo (1) and the aileron servo (2) into the designated cut-out using 5-minute epoxy glue. The arrow in the illustration on the right shows the flying direction. Figure 6 c) Installing the wings Cut off the aileron (1) from the wing (2) using a sharp box cutter.
  • Seite 35 Glue together the wings (1) with the fuselage and the wing spar (2) using 5-minute epoxy glue. Figure 9 Make sure that no glue escapes through the gap between the fuselage and the wing and that the parts fit perfectly. Figure 10...
  • Seite 36: D) Installing The Ailerons

    c) Installing the ailerons Cut the black rubber tube into four equal parts (1) and put it onto the linkage (2). Screw on the aileron arms (3) so that the linkage is flush with the aileron arm at the top. Figure 11 Glue together the aileron linkage at the rubber parts in the designated slot on the fuselage bottom part using 5-minute epoxy glue.
  • Seite 37: E) Installing The Elevators

    e) Installing the elevator Thread the elevator linkage guide (1) onto the elevator linkage (2). Glue the guide to the fuselage using 5-minute epoxy glue. Make sure that the linkage does not come into contact with the glue! Figure 14 Push the lower half of the elevator (1) under the linkage wire (2) and align the elevator as illustrated.
  • Seite 38: F) Elevator And Aileron Linkages

    f) Elevator and aileron linkages The plastic parts for the control linkage are located on the injection moulding tree and must be carefully separated with a sharp knife. Make two linkages as shown in the adjoining illustration. Screw the clevises (1) onto the linkage so that the linkage is flush with the clevis at the back.
  • Seite 39: Installing The Drive

    Hook the clevises (1) into the arms of the aileron linkage (2). Figure 19 Hook the control linkages into the servo arms (1) and secure them with safety clips (2). Install the servo arms on the elevator servo (3) and the aileron servo (4). Figure 20 g) Installing the drive Solder the motor connecting cables (1) to the cables of the speed controller (2).
  • Seite 40 Glue the squared timber (1) into the plastic engine support (2) using 5-minute epoxy glue. From the back, install the engine on the plastic support using the provided screws. Figure 22 On the fuselage top part, glue the complete engine support (1) into the provided groove using 5-minute epoxy glue.
  • Seite 41: H) Installing The Fuselage Bottom Part

    Attach the speed controller (1) to the fuselage bottom part using servo tape. Figure 25 h) Installing the fuselage bottom part Take the part (1) needed to lock the fuselage bottom part from the injection moulding tree. Attach the locking part to the fuselage bottom as shown in the adjoining illustration.
  • Seite 42 Extend all servo cables using suitable extension cables and install them to the cockpit along with the battery connection cables. Figure 28 Attach the bottom part of the fuselage to the top part of the fuselage using the attachment screw (1). Make sure that the rear fuselage also cleanly rests on the top part gap-free.
  • Seite 43: Installing The Propeller

    i) Installing the propeller Install the components on the propeller attachment (1) as shown in the adjoining illustration. Bear in mind that this model is equipped with pusher propellers. This is why the propeller must be installed "the other way round". Figure 31 j) Installing the engine cowling Spray-paint the engine cowling black.
  • Seite 44: L) Installing The Canopy

    l) Installing the canopy Glue the magnet (1) into the plastic counter surface (2) using superglue. Glue the metal plate (3) to the canopy from the bottom into the designated recess using 5-minute epoxy glue. Figure 34 Glue the plastic counter surface (1) into the provided cut-out in the cockpit using 5-minute epoxy glue.
  • Seite 45: Installing The Receiver

    Cut out the canopy along the outlines. Spray-paint the canopy black. Apply a few drops of 5-minute epoxy glue to the inside of the canopy and press it onto the moulded foam part (1). Caution! The canopy may only be glued to the detachable moulded foam part.
  • Seite 46 Figure 39...
  • Seite 47: Operating The Model

     9. Operating the model a) Inserting and connecting the flight battery The flight battery is inserted in the battery recess in the front of the cockpit and secured using Velcro tape (1). Figure 40 The exact position of the battery is determined by the centre of gravity. The battery connection cable (1) must be connected to the cables of the speed controller (2).
  • Seite 48: C) Setting The Rudder Deflections

    c) Setting the rudder deflections If correctly assembled and if the transmitter settings are made properly, the rudders should show the following deflection values (measured at the rear edge): Aileron 20° upwards 20° downwards Elevator 8-10 mm upwards 8-10 mm downwards Caution! These values represent the upper and lower limits of the rudder deflections.
  • Seite 49: Flying In The Model

     10. Flying in the model Having checked the centre of gravity, the motor function and the direction of the deflections, your model is ready for its first flight. We recommend contacting an experienced model plane pilot or a model making club in your area if you are not familiar with flying in model planes. a) Range check Before the first use, the flight battery and rechargeable batteries in the transmitter (if rechargeable batteries are used) have to be charged as instructed by the manufacturer.
  • Seite 50: Maintenance And Care

    Slightly move the elevator shortly before touchdown. After landing, adjust the linkage – if necessary – so that the plane flies straight and the trim levers on the transmitter are in centre position again. Once you are able to control the model perfectly, you can try to optimise flight performance by shifting the centre of gravity. ...
  • Seite 51: Specifications

     13. Specifications Model: Wing span: ..........635 mm Length: ............835 mm Weight depending on equipment from: ..approx. 590 g Wing area: ..........9.0 dm² Control: ............4 channels Brushless engine "B/06/15": Dimensions (Ø x L): ........33 x 39 mm Engine shaft: ..........
  • Seite 52  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................53 2. Utilisation conforme ........................................... 53 3. Description du produit ........................................53 4. Contenu de la livraison ........................................54 5. Explication des symboles ........................................55 6. Consignes de sécurité ........................................56 a) Généralités ...........................................
  • Seite 53: Introduction

    3. Description du produit Le modèle réduit d'avion «F-16» est un avion miniature conçu uniquement pour les pilotes de modélisme expérimentés. Pour l'assemblage et le fonctionnement ultérieur vous devez absolument avoir de bonnes connaissances dans la manipulation de modèles réduits d'avion.
  • Seite 54: Contenu De La Livraison

     Contenu de la livraison Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l'emballage de votre modèle à l'aide de la liste des pièces. Pour des raisons phototechniques aucune feuille décorative n’est illustrée. Composants principaux : 1 Dessus du fuselage 2 Dessous du fuselage 3 Ailes 4 Empennage horizontal...
  • Seite 55: Explication Des Symboles

    Le montage et le fonctionnement du modèle requièrent des composants additionnels qui ne sont pas compris dans la livraison du modèle réduit d'avion : Montage : Fer à souder, cutter, ciseaux, couteau de positionnement, miniperceuse avec différentes mèches, tournevis, vernis de blocage, clé mâle coudée pour vis à six pans creux, crayon pour films, résine epoxy 5 min, éventuellement agent thixotrope (microballon ou poudre de coton) pour épaissir la résine, colle instantanée pour mousse de polystyrène, papier abrasif, fermeture autoagrippante, ruban adhésif double face.
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Seite 57: Pendant Le Fonctionnement

    c) Pendant le fonctionnement • Évitez de prendre des risques lors du fonctionnement du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de la manipulation du modèle réduit. • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures ! Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à maintenir une distance suffisante entre le modèle et les personnes, animaux et objets à...
  • Seite 58: Montage Du Modèle Miniature

     8. Montage du modèle miniature Avant de commencer le montage, lire d´abord attentivement, et à tête reposée, chaque partie. Un schéma, représentant l'étape de montage décrite, y est adjoint afin de faciliter la compréhension. Notez que les numéros dans le texte se réfèrent toujours aux composants indiqués dans le schéma ci-contre, à droite. N´effectuer les travaux prévus dans les parties respectives qu´après avoir bien compris leur réalisation et lorsque vous savez parfaitement ce à...
  • Seite 59: Montage Des Servos

    b) Montage des servos Enveloppez les deux servos avec une bande de ruban adhésif. Collez le servo de la gouverne de profondeur (1) et de l'aileron (2) avec de la résine epoxy 5 minutes dans la découpe prévue à cet effet. La flèche sur la figure de droite indique le sens du vol.
  • Seite 60 Collez les ailes (1) avec le fuselage et le longeron (2) avec la résine epoxy 5 minutes. Figure 9 Veillez à ce que la colle ne ressorte pas de la fente située entre le fuselage et l’aile et les deux parties soient parfaitement ajustées. Figure 10...
  • Seite 61: D) Montage Des Ailerons

    d) Montage des ailerons Coupez le tuyau caoutchouté en quatre parties de dimensions identiques (1) et enfilez-le sur les tringleries (2). Dévissez les guignols (3) de manière à ce que la tringlerie épouse sur le dessus le guignol. Figure 11 Collez l’articulation d'aileron sur les éléments en caoutchouc avec de la résine epoxy 5 minutes dans la rainure pratiquée à...
  • Seite 62: E) Montage De La Gouverne De Profondeur

    e) Montage de la gouverne de profondeur Enfilez le guide d’articulation de la gouverne de profondeur (1) sur la tringlerie de la gouverne de profondeur (2). Collez le guide sur le fuselage avec la résine epoxy 5 minutes. Veillez à ce que la colle n’aille pas sur l’articulation ! Figure 14 Faites coulisser la moitié...
  • Seite 63: F) Articulations Des Gouvernes

    f) Articulations des gouvernes Les pièces en plastique destinées à l'articulation des gouvernes se trouvent dans l’arbre moulé par injection et doivent être détachés proprement avec un couteau acéré. Fabriquez deux tringleries comme illustré sur la figure ci-contre. Vissez les chapes (1) sur la tringlerie de manière à ce que cette dernière épouse sur l’arrière la chape.
  • Seite 64: Montage De L'entraînement

    Suspendez les chapes (1) dans les guignols de l’articulation d’aileron (2). Figure 19 Suspendez les tringleries dans les guignols des servos (1) et fixez-les au moyen des deux circlips (2). Montez le guignol du servo respectif sur le servo de la gouverne de profondeur (3) et de l’aileron (4).
  • Seite 65 Collez le bois équarri (1) dans le support de moteur en plastique (2) avec de la résine epoxy 5 minutes. Fixez le moteur et les vis fournies par l’arrière sur le support en plastique. Figure 22 Collez l’ensemble du support de moteur (1) sur le dessus du fuselage dans la rainure prévue à...
  • Seite 66: H) Montage Du Dessous Du Fuselage

    Fixez la régulateur de vol (1) avec le ruban adhésif sur le dessous du fuselage. Figure 25 h) Montage du dessous du fuselage Retirez de l’arbre moulé par injection la pièce destinée au blocage (1) du dessous du fuselage. Placez le blocage sur le dessous du fuselage comme indiqué sur la figure ci- contre.
  • Seite 67 Rallongez tous les câbles des servos avec des rallonges appropriées et introduisez ceux-ci avec les câbles de raccordement dans le cockpit. Figure 28 Fixez le dessous du fuselage avec la vis de fixation (1) sur le dessus du fuselage. Veillez à ce que le dessous du fuselage repose correctement également à l'arrière du fuselage sur le dessus du fuselage et qu’il n’y a pas d’intervalle.
  • Seite 68: I) Montage De L´hélice

    i) Montage de l´hélice Montez les composants sur le doigt d´entraînement de l´hélice (1) comme illustré sur la figure ci-contre. Notez qu’il s´agit d´un modèle à hélice propulsive et que l´hélice doit par conséquent être montée dans le «sens inverse». Figure 31 j) Montage du carénage moteur Peignez le capot-moteur une peinture en aérosol noire.
  • Seite 69: Montage De La Verrière De Cabine

    l) Montage de la verrière de cabine Collez l’aimant (1) dans le palier-support en plastique (2) avec de la colle instantanée. Collez avec de la résine epoxy 5 minutes la plaque de métal (3) en partant du bas contre la verrière de cabine dans la découpe prévue à cet effet. Figure 34 Collez le palier-support en plastique (1) dans la découpe du cockpit prévue à...
  • Seite 70: M) Montage Du Récepteur

    Suivez les contours pour découper la verrière de cabine. Peignez la verrière avec une peinture en aérosol noire. Enduisez l’intérieur de la verrière avec quelques gouttes de résine epoxy 5 minutes et appuyez celle-ci sur la pièce en mousse moulée. Attention ! La verrière de cabine doit être collée uniquement avec la pièce en mousse moulée amovible.
  • Seite 71 Figure 39...
  • Seite 72: Mise En Service Du Modèle

     9. Mise en service du modèle a) Mise en place et branchement de l'accumulateur de propulsion L’accu de propulsion s’insère dans la partie avant du cockpit dans le logement pour accus prévu à cet effet et se fixe avec une bande autoagrippante (1). Figure 40 Le centre de gravité...
  • Seite 73: C) Réglage Des Braquages Des Gouvernes

    c) Réglage des braquages des gouvernes Lorsque le modèle est monté correctement et l´émetteur bien réglé, les gouvernes (mesurées sur le bord arrière) devaient présenter les valeurs de braquage suivantes : Aileron 20° vers le haut 20° vers le bas Gouverne de profondeur 8-10 mm vers le haut 8-10 mm vers le bas...
  • Seite 74: Rodage Du Modèle

     10. Rodage du modèle Après avoir vérifié le centre de gravité, le fonctionnement du moteur et le sens de débattement des gouvernes, votre modèle est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous si vous n'êtes pas familiarisé...
  • Seite 75: Entretien Et Nettoyage

    Choisissez le dernier virage avant l'approche de sorte qu'il y ait, en cas d'urgence, suffisamment d'espace pour atterrir sans devoir corriger encore beaucoup le sens du vol. Quand le modèle est positionné sur la ligne d'approche prévue, continuez à réduire le régime moteur ou arrêtez complètement le moteur et maintenez-le à...
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

     13. Caractéristiques techniques Modèle : Empattement : ................ 635 mm Longueur : ................835 mm Poids selon l'équipement à partir d'env. : ....... env. 590 g Superficie : ................9,0 dm² Commande : ................4 canaux Moteur Brushless «B/06/15» : Dim.
  • Seite 77  Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding .............................................. 78 2. Voorgeschreven gebruik ........................................78 3. Productbeschrijving ..........................................78 4. Leveringsomvang ..........................................79 5. Verklaring van symbolen ........................................80 6. Veiligheidsvoorschriften ........................................81 a) Algemeen ............................................. 81 b) Voor de ingebruikname ......................................... 81 c) Tijdens het gebruik ........................................
  • Seite 78: Inleiding

     3. Productbeschrijving Bij het model „F-16“ gaat het om een modelvliegtuig dat uitsluitend bestemd is voor gebruik door ervaren modelpiloten. Voor het in elkaar zetten en het latere gebruik is omvangrijke kennis in de omgang met vliegtuigmodellen absoluut vereist.
  • Seite 79: Leveringsomvang

     4. Leveringsomvang Voordat u met het bouwen begint, dient u aan de hand van de stukslijst de leveringsomvang van uw model te controleren. Om fototechnische redenen is het stickervel niet afgebeeld. Hoofdcomponenten: 1 Bovenste romphelft 2 Onderste romphelft 3 Vleugels 4 Hoogteroeren 5 Richtingsroeren 6 Cockpitkap...
  • Seite 80: Verklaring Van Symbolen

    Voor het in elkaar zetten en het gebruik zijn nog de volgende onderdelen nodig, die niet bij het model zijn meegeleverd: Opbouw: soldeerbout, cuttermes, schaar, zijsnijder, mini-boormachine met verschillende boortjes, schroevendraaier, borglak voor schroeven, inbussleutel, foliestift, 5- min epoxyhars, eventueel thixotropeermiddel (micro-ballon of der katoenplukken) voor het indikken van hars, secondenlijm voor piepschuim, schuurpapier, kittenband en dubbelzijdig plakband.
  • Seite 81: Veiligheidsvoorschriften

     6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Seite 82: Tijdens Het Gebruik

    c) Tijdens het gebruik • Neem geen risico bij het gebruik van het model. Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk van uw verantwoord gebruik van het model. • Een verkeerd gebruik kan ernstig persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg hebben! Houd daarom bij het vliegen voldoende afstand tot personen, dieren en voorwerpen.
  • Seite 83: Opbouw Van Het Model

     8. Opbouw van het model Voordat u het model in elkaar gaat zetten, dient u eerst elk hoofdstuk zorgvuldig door te lezen. Voor de duidelijkheid is steeds een afbeelding bijgevoegd die de beschreven bouwfase weergeeft. Let op: de nummers in de tekst zijn steeds van toepassing op de onderdelen in de afbeelding die rechts staat weergegeven. Voer de werkzaamheden aan de betreffende delen pas uit, als u de informatie goed begrijpt en precies weet waar u moet op letten.
  • Seite 84: B) Inbouw Van De Servo's

    b) Inbouw van de servo’s Omwikkel de beide servo's met een stukje plakband. Lijm de hoogteroer-servo (1) en de rolroer-servo (2) met 5-minuten epoxyhars in de daarvoor bestemde uitsparing. De pijl op de afbeelding rechts geeft de vliegrichting aan. Afb. 6 c) Montage van de vleugels Snijd met een scherp cuttermes het rolroer (1) los van de vleugels (2).
  • Seite 85 Lijm de vleugels (1) aan de romp en de vleugelbalk (2) vast met 5-minuten epoxyhars. Afb. 9 Zorg hierbij dat geen lijm uit de sleuf tussen romp en vleugels puilt en controleer of de onderdelen goed aan elkaar zitten. Afb. 10...
  • Seite 86: D) Montage Van De Rolroeren

    d) Montage van de rolroeren Snijd de zwarte rubberslang in vier even grote stukken (1) en schuif deze over de stuurstangen (2). Schroef de roerhoorn (3) er zover op dat de stangen aan de bovenzijde vlak tegen de roerhoorn aanliggen. Afb.
  • Seite 87: E) Montage Van De Hoogteroeren

    e) Montage van de hoogteroeren Rijg de hoogteroer-sturingsgeleiding (1) op de hoogteroerstangen (2). Lijm de geleiding vervolgens met 5-minuten epoxyhars aan de romp vast. Let op dat geen lijm op de stuurstangen terecht komt. Afb. 14 Schuif de onderste helft van het hoogteroer (1) onder de stuurdraad (2) en richt het roer overeenkomstig de tekening uit.
  • Seite 88: F) Roersturingen

    f) Roersturingen De kunststofdelen voor de roersturing bevinden zich op de spuitgietboom en moeten met een scherp mesje nauwkeurig worden losgemaakt. Maak twee stangen klaar zoals op de afbeelding hiernaast staat weergegeven. Schroef de gaffelkoppen (1) net zo ver op de stangen totdat de stangen aan de achterkant nauwsluitend tegen de gaffelkop aan liggen.
  • Seite 89: Montage Van De Aandrijving

    Hang de gaffelkoppen (1) in de roerhoorns van de rolroersturing (2). Afb. 19 Hang de stuurstangen in de servohoorns (1) en beveilig deze met de borgclips (2). Monteer de betreffende servohoorn op de hoogteroerservo (3) en rolroerservo (4). Afb. 20 g) Montage van de aandrijving Soldeer de aansluitkabels van de motor (1) aan de kabels van de vliegregelaar (2) vast.
  • Seite 90 Lijm het kanthout (1) met 5-minuten epoxyhars in de kunststof motorhouder (2). Monteer de motor met de meegeleverde schroeven vanaf de achterzijde op de kunststof houder. Afb. 22 Lijm de gehele motorhouder (1) op de bovenkant van de romp in de daarvoor bestemde sponning met 5-minuten epoxyhars.
  • Seite 91: H) Montage Van Het Onderste Rompgedeelte

    Bevestig de vliegregelaar (1) met servotape aan de onderkant van de romp. Afb. 25 h) Montage van het onderste rompgedeelte Verwijder van de spuitgietboom het gedeelte voor de grendelinrichting (1) van de onderste romphelft. Plaats de grendelinrichting op de onderste romphelft zoals op de afbeelding hiernaast staat weergegeven.
  • Seite 92 Verleng alle servokabels met hiervoor geschikte verlengkabels en geleid deze samen met de accuaansluitkabels tot in de cockpit. Afb. 28 Bevestig het onderste gedeelte van de romp met de bevestigingsschroef (1) aan de bovenste romphelft. Zorg hierbij dat de onderste romphelft ook aan de achterkant precies tegen de bovenste romphelft aanligt en dat er geen spleet of kier is ontstaan.
  • Seite 93: I) Montage Van De Propeller

    i) Montage van de propeller Monteer de componenten op de propellermeenemer (1) zoals op de afbeelding hiernaast staat weergegeven. Houd er rekening mee dat het hier gaat om een model met duwaandrijving en dat de propeller dus "verkeerdom" moet worden gemonteerd. Afb.
  • Seite 94: L) Montage Van De Cockpitkap

    l) Montage van de cockpitkap Lijm de magneten (1) met secondenlijm in het kunststof druklager (2) vast. Lijm de metalen plaat (3) met 5-minuten epoxyhars vanaf de onderzijde tegen de cockpitkap aan in de daarvoor bestemde uitsparing. Afb. 34 Lijm het kunststof druklager (1) met 5-minuten epoxyhars in de daarvoor bestemde uitsparing in de cockpit.
  • Seite 95: Montage Van De Ontvanger

    Snijd de cockpitkap langs de contouren uit. Verf de kap met zwarte spuitverf. Breng aan de binnenkant van de kap een paar druppels 5-minuten epoxyhars aan en druk deze op het vormstuk van piepschuim (1). Let op! De cockpitkap mag alleen aan het afneembare vormstuk van piepschuim worden vastgelijmd.
  • Seite 96 Afb. 39...
  • Seite 97: Ingebruikname Van Het Model

     9. Ingebruikname van het model a) De vliegaccu plaatsen en aansluiten De vliegaccu wordt voor in de cockpit in de hiervoor bestemde accuschacht geschoven en met klittenband (1) vastgemaakt. Afb. 40 De exacte positie van de accu wordt door het zwaartepunt bepaald. De aansluitkabels van de accu (1) moeten met de aansluitkabels van de vliegregelaar (2) worden verbonden.
  • Seite 98: C) Instellen Van De Roeruitslagen

    c) Instellen van de roeruitslagen Bij een correcte bouw moeten de roeren (gemeten aan de achterzijde) de volgende uitslagwaarden vertonen: Rolroer 20° naar boven 20° naar beneden Hoogteroer 8 – -10 mm naar boven 8 – -10 mm naar beneden Let op! De aangegeven waarden geven de onderste en de bovenste grenswaarden van de roeruitslagen weer.
  • Seite 99: Invliegen Van Het Model

     10. Invliegen van het model Nadat u het zwaartepunt, de werking van de motor en de richting van de roerbewegingen gecontroleerd heeft, is uw model klaar voor de eerste vlucht. Wij adviseren om in ieder geval contact op te nemen met een ervaren modelpiloot of een modelbouwvereniging bij u in de buurt te zoeken wanneer u met het invliegen van een vliegmodel niet vertrouwd bent.
  • Seite 100: Onderhoud En Verzorging

    Let vooral in deze kritische vliegfase echter altijd op een voldoende vliegsnelheid en maak het model niet te langzaam door het motorvermogen te sterk te verlagen of door te stevig aan het hoogteroer te trekken. Pas kort voor het landen door lichte toevoeging van het hoogteroer geland. Verstel na de landing indien nodig de stuurstangen zodat het model recht vliegt en de trimhefbomen op de zender terug in de middelste stand staan.
  • Seite 101: Technische Gegevens

     13. Technische gegevens Model: Spanwijdte: ............. 635 mm Lengte: ..............835 mm Gewicht naargelang de uitrusting ong.: ....ca. 590 g Oppervlak van de vleugels: ........9,0 dm² Besturing: ..............4 kanalen Brushless Motor „B/06/15“: Afmetingen (Ø x L): ..........33 x 39 mm Motoras: ..............
  • Seite 104: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis