Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely SKY Cessna Bedienungsanleitung

Rc mini e-flugmodell
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cessna:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

i RC Mini E-Flugmodell
o RC Mini E model aeroplane
a Avion électrique miniature à radiocommande
j RC Mini E-modelvliegtuig
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
i Bedienungsanleitung
o Operating Instruction
a Mode d'Emploi
j Gebruiksaanwijzing
Seite 3 - 10
Page 11 - 18
Page 19 - 26
Pagina 27 - 34
"C-17E"
23 04 49
"Cessna" 23 04 51
Version 02/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Cessna

  • Seite 1 Avion électrique miniature à radiocommande j RC Mini E-modelvliegtuig Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: "C-17E" 23 04 49 "Cessna" 23 04 51 i Bedienungsanleitung Seite 3 - 10 o Operating Instruction Page 11 - 18 a Mode d’Emploi...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand- habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf eines der Freiflug-Modelle! Damit haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Der Aufbau erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien sowie der Richtlinie 1999/5EG. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeglicher Garantieanspruch! Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet! Der Umgang mit dem Flugmodell sollte immer durch einen Erwachsenen verantwortlich überwacht werden! Auch sollten Ladevorgang und Batteriewechsel ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt werden!
  • Seite 5 4. Inbetriebnahme der Fernsteuerung Bevor Sie mit dem Bau des Modells beginnen, sollten Sie zuerst die Fernsteuerung in Betrieb nehmen! Nur so können Sie später die notwendigen Einstellarbeiten durchführen. Lesen Sie aber zuerst jeden einzelnen Abschnitt in Ruhe durch, bevor Sie die erforderlichen Arbeiten ausführen! Zum besseren Verständnis ist immer ein Bild beigefügt, welches den beschriebenen Bauabschnitt darstellt.
  • Seite 6 1. Tragen Sie den mitgelieferten Kleber dünn auf das hintere Teil des Rumpfes auf! Fixieren Sie nun passgenau das Höhenruder auf dem Rumpf und drücken Sie das Höhenruder dabei leicht an! 2. Tragen Sie nun dünn etwas Kleber auf das Seitenleitwerk auf und setzen Sie danach das Seitenleitwerkoben auf Höhenruder und Rumpf! Beachten Sie dabei, dass das Seitenleitwerk (Seitenruder) genau im rechten Winkel auf das Höhenruder gesetzt wird! Das Seitenruder wird über die Fernsteuerung (rechter Steuerknüppel) gesteuert.
  • Seite 7 5. Setzen Sie nun die fertige Tragfläche auf den Rumpf und befestigen Sie anschließend die Tragfläche mit den beiliegenden Flächengummis! Achten Sie darauf, dass die Tragflächenhälften im gleichen Abstand zum Höhenruder fixiert werden! Bei Abweichungen können Sie durch Unterlegen von Papierstreifen zwischen Tragflächenhälfte und Rumpf den fehlerhaften Abstand ausgleichen. Sie können dies am besten erkennen, wenn Sie Ihr Flugmodell, von der Rückseite aus gesehen, in einer Entfernung von ca.
  • Seite 8 6. Ladevorgang Bevor Sie Ihr Flugmodell aufladen, schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter, der sich an der Unterseite des Rumpfes befindet, aus! (Position "ON" = Ein und Position "OFF" = Aus) Überprüfen Sie nochmals den korrekten Zusammenbau des Modells! Ist alles soweit in Ordnung, können Sie jetzt das Flugmodell aufladen.
  • Seite 9 Punkt A: Fliegt Ihr Modell jetzt nach unten, müssen Sie das Höhenruder leicht nach oben biegen! Punkt B: Fliegt Ihr Modell nach oben und anschließend wieder steil nach unten, müssen Sie das Höhenruder leicht nach unten biegen! Punkt C: Keine Trimmung erforderlich. Punkt D: Fliegt Ihr Modell jetzt rechts, muss das Seitenleitwerk leicht nach links gebogen werden! Punkt E:...
  • Seite 10: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien/Akkus

    Achten Sie dabei immer auf eine ausreichende Fluggeschwindigkeit! Sollte Ihr Modell nicht gerade fliegen, so korrigieren Sie mit Hilfe der Trimmung die Neutralstellung der jeweiligen Ruder! Nach der Landung, die mit stehendem Motor ebenfalls gegen den Wind erfolgen sollte, können Sie bei Bedarf die Gestänge nochmals justieren, damit die Trimmhebel wieder in der Mittelposition stehen.
  • Seite 11: Intended Use

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing a free flight model. You have purchased a product whose design corresponds to the state-of-the-art. The structure meets the requirements of the applicable European and national guidelines and Directive 1999/5EC. Conformity has been estab- lished and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
  • Seite 12: Safety Instructions

    3. Safety Instructions The warranty will be void for damage arising from non-compliance with these operating instructions. Liability for any and all consequential damage is excluded! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! Any claim to warranty will lapse in such cases! For safety and licensing reasons (CE), unauthorized conversion and/or modification of the product is not permitted! Handling aeroplane models should always be responsibly supervised by adults.
  • Seite 13 4. Commissioning the remote control Before you start building the model, you should first start the remote control. This is the only way to later make the settings required. But first read ever individual section before performing the operations required. For better understanding, an illustration has been included which represents the section of assembly described.
  • Seite 14 1. Apply the supplied glue in a thin layer on the back of the fuselage. Now fit the height rudder precisely to the fuselage and press the height rudder down slightly. 2. Now apply a thin layer of glue to the vertical rudder and then place the vertical rudder on the top of the heigt rudder and fuselage. Ensure that the vertical rudder is placed in an angular position to the height rudder.
  • Seite 15 5. Now place the finished win on the fuselage and then fit the wing with the area rubbers supplied. Ensure that the wing halves are fitted at the same distance to the height rudder. For deviations you can balance the erroneous distance by laying paper strips between wing half and fuselage. You can detect this best if your aeroplane model is looked at from behind at a distance of approx.
  • Seite 16: Charging Procedure

    6. Charging procedure Before you charge your aeroplane model, switch off the on/off switch on the bottom of the fuselage. Check the correct assembly of the model once more. If everything is fine, you can now charge the aeroplane model. Insert the plug of the charging unit in the charging socket.
  • Seite 17 Item A: If your model flies downwards, you must bend the height rudder upwards slightly. Item B: If your model flies upwards and then turns down steeply, you must bend the height rudder down slightly. Item C: No trimming required. Item D: If your model now flies to the right, the vertical rudder must be turned to the left slightly.
  • Seite 18: Disposal Of Used Batteries/Rechargeable Batteries

    Make sure in doing so that the flight speed is adequate. If your model does not fly straight, you can correct the neutral position of the rudder con- cerned with the aid of the trimming. After landing, which should also take place against the wind with an idle engine, you can adjust the linkage again, if required, so that the trimming levers are positioned in the centre again.
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent modèle de voltige ! Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique. Sa construction répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur et de la directive 1999/5/EC. Sa conformité a été certi- fiée, les déclarations de conformité...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une uti- lisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! De tels cas entraî- nent l’annulation de la garantie ! Pour des raisons de sécurité...
  • Seite 21: Montage

    4. Mise en service de la radiocommande Mettez en service la radiocommande avant de procéder au montage du modèle. C’est uniquement en procédant de cette manière que vous pou- vez effectuer ultérieurement les travaux de réglage nécessaires. Lisez d’abord attentivement chaque partie avant d’effectuer les travaux néces- saires.
  • Seite 22 1. Appliquez une couche fine de la colle fournie sur la partie arrière du fuselage. Fixez main- tenant exactement la gouverne sur le fuselage en exerçant une légère pression sur la gou- verne. 2. Appliquez maintenant une fine couche de colle sur l’empennage latéral, puis placez l’empennage latéral sur la gouverne et le fuselage. Veillez à placer l’empennage latéral (gouverne de direction) dans un angle parfaitement droit sur la gouverne.
  • Seite 23 5. Placez maintenant les ailes assemblés sur le fuselage et fixez-les ensuite à l’aide des élastiques fournies. Veillez à ce que les moitiés d’ailes soient fixées à la même distance par rapport à la gouverne. En cas d’écart par rapport à la position exacte, vous pouvez compensez la fausse distance en plaçant des petites bandes de papier entre la moitié...
  • Seite 24: Processus De Charge

    6. Processus de charge Avant de charger votre modèle de voltige, mettez le commutateur marche/arrêt situé sur la face inférieure du fuselage en position OFF. (Position « ON » = marche et position « OFF » = arrêt) Vérifiez à nouveau l’assemblage correct du modèle réduit ! Si tout est en ordre, vous pouvez charger votre modèle réduit maintenant.
  • Seite 25 Point A : Si votre avion vole vers le bas, il convient de relever légèrement la gouverne. Point B : Si votre avion vole vers le haut, puis descend à pic, il convient de baisser/plier légèrement la gouverne. Point C : Aucun équilibrage n’est nécessaire.
  • Seite 26 Veillez toujours à une vitesse de vol suffisante. Si le modèle devait ne pas voler en ligne droite, corriger la position neutre des gouvernes respec- tives à l´aide de l´assiette. Après l’atterrissage qui doit se faire le moteur arrêté, également face au vent, ajustez, si nécessaire, encore une fois les tiges pour que les leviers de compensation soient de nouveau dans la position médiane.
  • Seite 27: Voorgeschreven Gebruik

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van een van de vrije vlucht modelvliegtuigen! U hebt een product aangeschaft dat volgens de huidige stand van de techniek is gebouwd. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen (Elektromagnetische compatibiliteit 1999/336/EEG). De conformiteit is aangetoond, terwijl de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    3. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veilig- heidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan! De omgang met en het gebruik van het modelvliegtuig dienen steeds onder toezicht en verantwoordelijkheid van een volwassene te worden uitge-...
  • Seite 29: Afstandsbediening In Gebruik Nemen

    4. Afstandsbediening in gebruik nemen Voordat u het model in elkaar gaat zetten, dient u eerst de afstandsbediening in gebruik te nemen. Alleen zo kunt u de benodigde instellingen uit- voeren. Lees echter eerst elk hoofdstuk rustig door voordat u de benodigde werkzaamheden uitvoert. Ter verduidelijking is steeds een afbeelding bijgevoegd die de beschreven montage weergeeft.
  • Seite 30 1. Breng de meegeleverde lijm dun aan op het achterste deel van de romp! Bevestig nu nauw- keurig het hoogteroer op de romp en druk daarbij het hoogteroer zacht aan! 2. Bestrijk nu het zijroer dun met wat lijm en plaats deze op het hoogteroer en de romp! Zorg hierbij dat u het verticale staartvlak (zijroer) precies in een rechte hoek op het hoogteroer plaatst.
  • Seite 31 5. Plaats nu de gemonteerde vleugel op de romp en bevestig deze met de meegeleverde vleugelelastieken. Zorg hierbij dat de vleugels met dezelf- de afstand tot het hoogteroer worden gefixeerd. Bij afwijkingen kunt u door het plaatsen van papieren stroken tussen vleugel en romp het ver- schil in afstand compenseren.
  • Seite 32 6. Oplaadproces Voordat u het modelvliegtuig gaat opladen, zet u eerst de aan/uit-schakelaar aan de onderzijde van de romp op uit (OFF)! (Positie „ON“ = aan en positie „OFF“ = uit). Controleer nogmaals of u het model goed in elkaar hebt gezet! Als alles in orde is, kunt u nu het modelvliegtuig opladen. Steek de connector van het laadapparaat in de laadbus.
  • Seite 33 Punt A: Vliegt uw model nu naar beneden, dan moet u het hoogteroer iets naar boven buigen. Punt B: Vliegt uw model naar boven en vervolgens weer stijl naar beneden, dan moet u het hoogteroer iets naar beneden buigen. Punt C: Geen trimming nodig.
  • Seite 34 Zorg hierbij steeds voor voldoende vliegsnelheid. Als het model niet recht vliegt, dan corrigeert u met behulp van de trimming de neutrale positie van de betreffende roeren. Na de landing, die met uitgeschakelde motor eveneens tegen de wind in moet plaatsvinden, kunt u indien nodig de stuurstangen nog eens afstel- len, zodat de trimhendels weer in de middenpositie staan.
  • Seite 36 100 % Impressum Recycling- papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Chlorfrei Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, gebleicht. Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Diese Anleitung auch für:

C-17e

Inhaltsverzeichnis