Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely SKY Furious 3D Bedienungsanleitung

Elektro-flugmodell (bausatz)
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 Elektro-Flugmodell „Furious 3D"
(Bausatz)
 Electric Flight Model „Furious 3D"
(Assembly Kit)
 Modèle réduit d'avion électrique « Furious 3D »
(Kit de montage)
 Elektrisch modelvliegtuig „Furious 3D"
(bouwset)
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 27 51 05
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 70
Pagina 71 - 93
Version 12/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Furious 3D

  • Seite 1  Elektro-Flugmodell „Furious 3D“ (Bausatz)  Electric Flight Model „Furious 3D“ (Assembly Kit)  Modèle réduit d’avion électrique « Furious 3D » (Kit de montage)  Elektrisch modelvliegtuig „Furious 3D“ (bouwset) Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 27 51 05 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ............................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 3 3. Produktbeschreibung ........................................... 4 4. Symbol-Erklärung ..........................................4 5. Lieferumfang ............................................5 6. Sicherheitshinweise ..........................................6 a) Allgemein ............................................6 b) Vor der Inbetriebnahme ........................................7 c) Während des Betriebs ........................................7 7.
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Produktbeschreibung

     3. Produktbeschreibung Bei dem Flugmodell „Furious 3D“ handelt es sich um ein elektrisch betriebenes Kunstflugzeug, dass ausschließlich für erfahrene Modellflugpiloten ausgelegt ist. Für die Fertigstellung und den späteren Betrieb sind umfassende Kenntnisse im Umgang mit Flugmodellen zwingend erforderlich. Das wendige Modell ist für Modellflugeinsteiger ungeeignet! Das Modell ist komplett in extrudierten Polystyrol-Hartschaum gefertigt worden.
  • Seite 5: Lieferumfang

     5. Lieferumfang Bevor Sie mit dem Bau beginnen, sollten Sie anhand der Stückliste den Lieferumfang Ihres Modells kontrollieren. Aus fototechnischen Gründen sind Kleinteile wie z.B. Schrauben nicht abgebildet. Beachten Sie hierzu die Hinweise in den einzelnen Kapiteln. Hauptkomponenten: Bild 1 Höhen- und Seitenleitwerk, Flächenstreben und Flächendom 11 Gummischlauch 20 x 1,4 mm Obere Tragfläche mit Querruder...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Ladegerät erforderlich. Auch der Motor mit Luftschraube und Drehzahlsteller müssen separat erstanden werden. Tipp aus der Praxis: Für ein Modell wie die „Furious 3D“ empfehlen wir die Verwendung einer modernen 2,4 GHz Computer-Fernsteueranlage mit Mischfunktionen. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, jedes Servo individuell zu Ihren Fluggewohnheiten einstellen zu können.
  • Seite 7: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle oder nutzen unterschiedliche Frequenzbänder, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittelbarer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Seite 8: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 9: Aufbau Des Modells

     8. Aufbau des Modells Bevor Sie mit dem Bau beginnen, lesen Sie bitte zuerst jeden einzelnen Abschnitt in Ruhe durch. Zum besseren Verständnis ist immer ein Bild beigefügt, das den beschriebenen Bauabschnitt darstellt. Bitte beachten Sie, dass sich die Nummern im Text immer auf die Bauteile im rechts nebenstehenden Bild beziehen. Führen Sie die auszuführenden Arbeiten in den jeweiligen Abschnitten erst dann aus, wenn Sie die Durchführung richtig verstanden haben und genau wissen, worauf bei den Arbeiten zu achten ist.
  • Seite 10: Aussparrungen Für Höhen- Und Seitenruderservo

    Legen Sie probeweise beide Rumpfhälften (Bild 3, Pos 1) zusammen und prüfen deren Sitz. Spalte, verursacht durch Fertigungstoleranzen oder Materialreste, müssen mit Schleifpapier korrigiert werden. Stellen Sie im Rumpf für das Querruderservokabel einen Durchbruch her (Bild 3, Pos. 2). Kleben Sie nun mit geeignetem Sekundenkleber die bei- den Seitenteile Stück für Stück zusammen, denken Sie da- bei auch an den Einbau des Motorspantes (Bild 3, Pos.
  • Seite 11: Anbringen Der Carbon-Profile An Die Tragflächen

    d) Anbringen der Carbon-Profile an die Tragflächen Trennen Sie von der oberen Tragfläche (Bild 5a) an den Stanzungen mit einem Cuttermesser die Querruder ab. Verkleben Sie mit geeignetem Sekundenkleber an der Hinterkante der oberen Tragfläche ein Carbon-Profil (Bild 1, Pos. 9) mit der Tragfläche. Trennen Sie von der unteren Tragfläche (Bild 5b) an den Stanzungen mit einem Cuttermesser die Querruder ab.
  • Seite 12: Montage Der Querruder

    e) Montage der Querruder Die Querruder an der oberen Tragfläche dürfen sich bei Betätigung des Servos nicht gegenseitig berühren. Schleifen Sie deshalb an den Innen- seiten beider Querruder etwas Material weg. Legen Sie die obere Tragfläche und die beiden Querruder auf eine geeig- nete, ebene Fläche.
  • Seite 13: Montage Der Ruderhörner An Der Oberen Tragfläche

    f) Montage der Ruderhörner an der oberen Tragfläche Kleben Sie kleine Streifen Scharnier-Klebeband auf die Unterseite beider Tragflächen wie in Bild 7, Pos. 1 gezeigt. Hierzu sollten die Querruder leichten Ausschlag nach oben haben und die Klebestreifen in den Spalt geklebt werden. Montieren Sie auf der Unterseite der oberen Querruder zwei Ruderhörner (aus dem Anlenkteile-Set, Bild 1, Pos.
  • Seite 14: Montage Der Flächenstreben

    h) Montage der Flächenstreben Kleben Sie mit geeignetem Sekundenkleber die beiden Flächenstreben wie in Bild 9 gezeigt an der unteren Tragflä- che fest. Beachten Sie hierbei, dass die geschwungene Form der Stre- ben nach vorne zeigt und die Flächenstreben im Winkel von 90°...
  • Seite 15: Montage Der Querruderanlenkung

    j) Montage der Querruderanlenkung Bild 11a Stellen Sie wie in Bild 11a gezeigt mit den Anlenkgestänge 150 x 1,4 mm (Bild 1, Pos. 15) die Querruderanlenkungen her. Die Gabelköpfe werden auf das Ende mit dem Gewinde gedreht und an die Ruderhörner der Querruder geklipst. Längen Sie bei 90°...
  • Seite 16: K) Höhenruder

    k) Höhenruder Trennen Sie wie bereits bei den Tragflächen praktiziert mit ei- nem Cuttermesser das Höhenruder von der Dämpfungsflosse. Wie ebenfalls bei den Querrudern bekannt darf das Höhenruder bei Betätigung nicht an der Dämpfungsflosse reiben. Schleifen Sie deshalb seitlich vom Höhenruder etwas Material ab. Auch das Höhenruder wird mit einem Streifen Scharnier-Klebe- band befestigt (Bild 12a).
  • Seite 17: Höhenruder Am Rumpf Montieren

    l) Höhenruder am Rumpf montieren Schieben Sie wie in Bild 13 gezeigt das Höhenruder von hinten in die hierfür vorgesehenen Schlitze. Das Ruderhorn vom Höhenruder zeigt hierbei von hinten gesehen nach rechts unten. Justieren Sie das Höhenruder in der Art, dass die Wegstrecke „A“ von der Außenkante Höhenruder zur Außenkante Querruder gleich lang ist wie „A*“ Anschließend verkleben Sie das Höhenleitwerk mit einem geeigneten Sekundenkleber am Rumpf.
  • Seite 18: Montage Der Seiten- Und Höhenruderanlenkung

    n) Montage der Seiten- und Höhenruderanlenkung Montieren Sie wie in Bild 15a gezeigt ein Ruderhorn an dem Seitenruder. Stellen Sie mit einem Anlenkgestänge 390 x 1,4 mm (Bild 1, Pos. 14) eine Schubstange für die Seitenruderanlenkung her. Der Gewindeteil mit passendem Gabelkopf aus dem Anlenkteile-Set wird am Seitenruder eingeklipst (Bild 15a).
  • Seite 19: Montage Des Motors

    o) Montage des Motors In Bild 16 werden schematisch alle drei Möglichkeiten der Motormontage dargestellt. Montieren Sie je nach verwendetem Motortyp den Motor in der Rumpf- spitze. Anschließend wird die vorgesehene Luftschraube montiert. Wir empfehlen, dass vor einem Einbau des Motors und des Drehzahlstellers alles zuerst auf die richtige Funktion geprüft worden ist. Bild 16 p) Montage des Fahrwerks Teilen Sie den Gummischlauch 20 x 1,4 mm (Bild 1, Pos.
  • Seite 20: Montage Des Empfängers

    Tipp aus der Praxis: Für ein Modell wie die „Furious 3D“ empfehlen wir die Verwendung einer modernen 2,4 GHz Computer-Fernsteueranlage mit Mischfunktionen. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, jedes Servo individuell zum Servoweg und der Steuerprogression einstellen zu können.
  • Seite 21: Inbetriebnahme Des Modells

     9. Inbetriebnahme des Modells a) Einlegen und Anschließen des Flugakkus Der Flugakku wird in die Öffnung auf der Rumpfunterseite eingeschoben und mit Klettband gesichert. Die genaue Position des Akkus wird durch den Schwerpunkt bestimmt. b) Einstellen des Schwerpunkts Der Flugakku muss so im Rumpf auf dem dort eingesetzten Klettband angebracht werden, dass sich der Schwerpunkt ca. 80 bis 85 mm hinter der Nasenleiste der oberen Tragfläche befindet.
  • Seite 22: Einfliegen Des Modells

     10. Einfliegen des Modells Nachdem Sie den Schwerpunkt, die Funktion des Motors sowie die Richtung der Ruderausschläge überprüft haben, ist Ihr Modell zum Erstflug bereit. Sofern Sie nicht über ausreichende Flugerfahrungen verfügen, empfehlen wir Ihnen in jedem Fall, für den Erstflug einen erfahrenen Modellflug-Piloten zu kontaktieren. a) Der erste Start Nehmen Sie sich für den ersten Start einen Starthelfer, der das Elektromodell hinten am Seitenleitwerk fest hält und erst das Modell gegen den Wind frei gibt, wenn der Motor mit voller Leistung arbeitet.
  • Seite 23: Wartung Und Pflege

     11. Wartung und Pflege Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Ruderanlenkungen und die Steuerfunktionen der Servos an Ihrem Modell. Alle beweglichen Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen. Äußerlich darf das Modell nur mit einem weichen, angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können.
  • Seite 24: Technische Daten

     13. Technische Daten Daten für Modell „A“: Spannweite ..........760 mm Länge ............720 mm Gewicht ............je nach Ausrüstung ab ca. 290 g Flächeninhalt ..........20,2 dm² Steuerung ..........ab 4 Kanäle Daten für eine Antriebsempfehlung: Leistungsaufnahme Motor ......ca. 40 W (Standard) bis 60 W (3D) Propeller .............
  • Seite 25  Table of Contents  Page 1. Introduction ............................................26 2. Intended Use ............................................26 3. Product Description ..........................................27 4. Explanation of Symbols ........................................27 5. Scope of Delivery ..........................................28 6. Safety Information ..........................................29 a) General Information ........................................29 b) Before Commissioning .........................................
  • Seite 26: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
  • Seite 27: Product Description

     3. Product Description The model plane “Furious 3D” is an electrically operated stunt flying plane only intended for experienced model plane pilots. Its assembly and subsequent operation requires extensive knowledge of the handling of model airplanes. This manoeuvrable model is not suitable for beginners! The model is produced completely in extruded polystyrene hard foam.
  • Seite 28: Scope Of Delivery

     5. Scope of Delivery Before you start assembly, check the parts for the scope of delivery of your model. For photo-technical reasons, small parts like screws are not illustrated. Please observe the information provided in the individual chapters. Main components: Figure 1 Elevator and rudder units, wing bars and wing dome 11 Rubber hose 20 x 1.4 mm...
  • Seite 29: Safety Information

    The motor with propeller and speed controller must be purchased separately, as well. Practical advice: For a model like the “Furious 3D”, we recommend use of a state-of-the-art 2.4 GHz computer remote control system with mixing functions. In any case, you are able to set every servo individually for your flight preferences.
  • Seite 30: Before Commissioning

    b) Before Commissioning • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control of the remote-controlled models! Always use different channels or different frequency bands if you wish to operate two or several models in direct proximity of each other simultaneously.
  • Seite 31: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Seite 32: Model Setup

     8. Model Setup Before assembling the model, please read each individual section carefully. The construction stages are illustrated for better understanding. Please note that the numbers in the text always refer to the components in the illustration to the right. Only carry out the steps described in the different sections if you have completely understood the procedure and know exactly what to observe.
  • Seite 33: C) Cut-Outs For Elevator And Rudder Servo

    Try putting the two fuselage halves together (figure 3, item 1) and check their fit. Gap due to production tolerances or material residue must be corrected with sandpaper. Produce a penetration in the fuselage for the aileron servo cable (figure 3, item 2). Now glue the two side parts piece by piece with suitable superglue;...
  • Seite 34: D) Application Of The Carbon Profiles To The Wings

    d) Application of the Carbon Profiles to the Wings Separate the aileron from the top wing (figure 5a) with a cutter knife along the punched holes. Glue a carbon profile (figure 1, item 9) to the rear edge of the top wing with suitable superglue.
  • Seite 35: E) Mounting The Ailerons

    e) Mounting the Ailerons The ailerons at the top wing must not touch when the servo is operated. Therefore, grind off a little material at the insides of both ailerons. Put the top wing and both ailerons on a suitable, level surface. Glue the ailerons to the top wing with a strip of hinged adhesive tape (figure 6a).
  • Seite 36: F) Mounting The Rudder Horns To The Top Wing

    f) Mounting the Rudder Horns to the Top Wing Glue small strips of hinged adhesive tape to the bottom of both wings as shown in figure 7, item 1. For this, the ailerons should deflect upwards slightly and the adhesive tapes be glued into the gap. Install two rudder horns to the bottom of the top ailerons ´(from the linkage parts set, figure 1, item 18) as shown in figure 7, item 2.
  • Seite 37: H) Mounting The Wing Bars

    h) Mounting the Wing Bars Glue the two wing bars to the lower wing with suitable superglue as shown in figure 9. Observe that the wavy shape of the bars points forwards and the wing bars are glued on at an angle of 90° to the wing. Continue to observe that the rear edge of the two wing bars is tilted forwards.
  • Seite 38: J) Mounting The Aileron Linkage

    j) Mounting the Aileron Linkage Figure 11a Create the aileron linkages as shown in figure 11 a with the linkage rods 150 x 1.4 mm (figure 1, item 15). The clevises are turned to the end of the thread and clipped tot he rudder horns of the ailerons.
  • Seite 39: K) Elevator

    k) Elevator Cut the elevator from the dampening fin with a cutter knife as already done with the wings. As already known for the ailerons, the elevator must not rub against the dampening fin when operated. Therefore, grind off some material from the side of the elevator. The elevator is also attached with a strip of hinged adhesive tape (figure 12a).
  • Seite 40: L) Mounting The Elevator On The Fuselage

    l) Mounting the Elevator on the Fuselage Push the elevator into the intended slots from the rear as shown in figure 13. The rudder horn of the elevator points to the lower right when viewed from the rear. Adjust the elevator so that the path “A” from the outer edge of the elevator to the outer edge of the aileron is the same length as “A*” Then glue the aileron to the fuselage with suitable superglue.
  • Seite 41: N) Mounting The Rudder And Elevator Linkage

    n) Mounting the Rudder and Elevator Linkage Mount a rudder horn on a rudder as shown in figure 15a. Create a thrust rod for rudder linkage with a linkage rod 390 x 1.4 mm (figure 1, item 14). The threaded part with matching clevis from the linkage part set is attached to the rudder (figure 15a).
  • Seite 42: O) Mounting The Motor

    o) Mounting the Motor Figure 16 shows a schematic of all three motor mounting options. Mount the motor in the fuselage tip depending on motor type. Then install the intended propeller. We recommend that everything is checked for proper function before installing the motor and speed controller. Figure 16 p) Mounting the Landing Gear Separate the rubber hose 20 x 1.4 mm (figure 1, item 11) in four equal parts.
  • Seite 43: Mounting The Receiver

    Practical advice: For a model like the “Furious 3D”, we recommend use of a state-of-the-art 2.4 GHz computer remote control system with mixing functions. In any case, you are able to set every servo individually for the servo path and control progression.
  • Seite 44: Motor Commissioning

     9. Motor Commissioning a) Inserting and Connecting the Flight Battery The flight battery is inserted into the opening on the bottom of the fuselage and secured with hook-and-loop tape. The precise position of the rechargeable battery is determined by the centre of gravity. b) Setting the Centre of Gravity The flight battery must be applied to the fuselage on the hook-and-loop tape inserted there so that the centre of gravity is approx.
  • Seite 45: Flying The Model In

     10. Flying the Model In After checking the centre of gravity, the motor functions and the rudder surface travel directions, your model is ready for its first flight. If you do not have sufficient flight experience, we recommend that you always contact an experienced model flight pilot for your initial flight. a) The First Start For the first flight, have someone assist you by holding the electric model at the rear of the rudder unit and releasing the model against the wind only when the motor is working at full power.
  • Seite 46: Maintenance And Care

     11. Maintenance and Care Regularly check the rudder linkages and the control functions of the servos on your model. All moving parts have to be easily movable but there should not be a clearance in the bearing. Clean the casing exterior with a soft and damp cloth only. Never use any aggressive cleansing agents or chemical solvents, since this might damage the surfaces.
  • Seite 47: Technical Data

     13. Technical Data Data for Model “A”: Wing span ..........760 mm Length ............720 mm Weight ............depending on equipment from approx. 290 g Wing area ........... 20.2 dm² Control ............at least 4 channels Data for a Drive Recommendation: Motor power intake ........
  • Seite 48  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................49 2. Utilisation conforme ........................................... 49 3. Description du produit ........................................50 4. Explication des symboles ........................................50 5. Étendue de la livraison ........................................51 6. Consignes de sécurité ........................................52 a) Généralités ...........................................
  • Seite 49: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risque, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 50: Description Du Produit

    3. Description du produit Le modèle réduit d’avion « Furious 3D » est un avion acrobatique à entraînement électrique uniquement conçu pour les pilotes de modélisme expérimentés. L’assemblage et le fonctionnement ultérieur nécessitent de vastes connaissances à propos de la manipulation de modèles réduits d’avion.
  • Seite 51: Étendue De La Livraison

     5. Étendue de la livraison Avant de procéder au montage, contrôlez le contenu de l’emballage de votre modèle réduit, nomenclature des pièces à l’appui. Pour des raisons liées à la prise de vue, les petits accessoires, comme par ex. les vis, ne sont pas représentés. Observez à ce propos les remarques fournies dans les différents chapitres.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    Conseil pratique : Pour un modèle réduit comme le « Furious 3D », nous recommandons d’utiliser une télécommande moderne 2,4 GHz à microprocesseur avec des fonctions mixtes. En tel cas, vous pouvez régler individuellement chaque servo en fonction de vos préférences de vol.
  • Seite 53: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous qu’aucun autre modèle réduit ne fonctionne sur le même canal de la télécommande (fréquence émise) dans le champ de portée de la télécommande. Vous risqueriez sinon de perdre le contrôle du modèle réduit télécommandé ! Utilisez toujours des canaux différents ou employez différentes bandes de fréquences si vous souhaitez piloter simultanément deux ou plusieurs modèles réduits à...
  • Seite 54: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin ! •...
  • Seite 55: Montage Du Modèle Miniature

     8. Montage du modèle miniature Avant de commencer le montage, lisez d’abord attentivement, et à tête reposée, chaque partie. Un schéma, représentant l’étape de montage décrite, est joint afin de faciliter la compréhension. Notez que les numéros dans le texte se réfèrent toujours aux composants indiqués dans le schéma ci-contre, à droite. N’effectuez les travaux prévus dans les parties respectives qu’après avoir bien compris la procédure à...
  • Seite 56: C) Évidements Pour Le Servo Des Gouvernes De Profondeur Et De Direction

    Assemblez les deux moitiés du fuselage à sec (figure 3, n° 1) et contrôlez leur positionnement. Les fentes qui résultent de tolérances de fabrication ou de résidus de matériel doivent être rectifiées à l’aide de papier- émeri. Réalisez une traversée dans le fuselage pour le câble de servo de l’aileron (figure 3, n°...
  • Seite 57: D) Fixation Des Profilés En Carbone Sur Les Surfaces Portantes

    d) Fixation des profilés en carbone sur les surfaces portantes Découpez les ailerons de la surface portante supérieure (figure 5a) à l’aide d’un cutter au niveau des perforations prévues à cet effet. Collez un profilé en carbone (figure 1, n° 9) sur le bord arrière de la surface portante supérieure à l’aide de colle instantanée appropriée. Découpez les ailerons de la surface portante inférieure (figure 5b) à...
  • Seite 58: E) Montage Des Ailerons

    e) Montage des ailerons Les ailerons sur la surface portante supérieure ne doivent pas se toucher en cas d’actionnement du servo. Vous devez donc légèrement poncer les faces intérieures des deux ailerons. Placez la surface portante supérieure et les deux ailerons sur une surface plane appropriée.
  • Seite 59: F) Montage Des Guignols De Gouverne Sur La Surface Portante Supérieure

    f) Montage des guignols de gouverne sur la surface portante supérieure Collez de petits morceaux de ruban adhésif pour charnières sur la face inférieure des deux surfaces portantes de la manière indiquée sur la figure 7, n° 1. Pour ce faire, légèrement braquer les ailerons vers le haut puis coller les morceaux de ruban adhésif dans la fente. Montez deux guignols de gouverne (lot de pièces articulées, figure 1, n°...
  • Seite 60: H) Montage Des Mâts Des Surfaces Portantes

    h) Montage des mâts des surfaces portantes Collez les deux mâts des surfaces portantes sur la surface portante inférieure à l’aide de colle instantanée de la manière indiquée sur la figure 9. Veillez alors à ce que la partie incurvée des mâts pointe vers l’avant et collez les mâts des surfaces portantes perpen- diculairement à...
  • Seite 61: J) Montage De L'articulation De L'aileron

    j) Montage de l’articulation de l’aileron Figure 11a Assemblez les articulations de l’aileron à l’aide des tringles d’asservissement 150 x 1,4 mm (figure 1, n° 15) de la manière indiquée sur la figure 11a. Les chapes doivent être vissées sur l’extrémité filetée puis encliquetées sur les guignols de gouverne des ailerons.
  • Seite 62: K) Gouverne De Profondeur

    k) Gouverne de profondeur Comme pour les surfaces portantes, séparez la gouverne de profondeur du stabilisateur à l’aide d’un cutter. Comme pour les ailerons, la gouverne de profondeur ne doit pas frotter contre le stabilisateur en cas d’actionnement. Poncez donc légèrement le côté de la gouverne de profondeur. La gouverne de profondeur doit également être fixée à...
  • Seite 63: L) Montage De La Gouverne De Profondeur Sur Le Fuselage

    l) Montage de la gouverne de profondeur sur le fuselage Glissez la gouverne de profondeur par l’arrière dans les fentes prévues à cet effet de la manière indiquée sur la figure 13. Vu de l’arrière, le guignol de gouverne de la gouverne de profondeur doit alors pointer à droite vers le bas. Ajustez la gouverne de profondeur de manière à...
  • Seite 64: N) Montage De L'articulation Des Gouvernes De Direction Et De Profondeur

    n) Montage de l’articulation des gouvernes de direction et de profondeur Montez un guignol de gouverne sur la gouverne de direction de la manière indiquée sur la figure 15a. Fabriquez une bielle de poussée pour l’articulation de la gouverne de direction à partir d’une tringle d’asservissement de 390 x 1,4 mm (figure 1, n° 14). La partie filetée avec la chape assortie contenue dans le lot de pièces articulées doit être encliquetée sur la gouverne de direction (figure 15a).
  • Seite 65: Montage Du Moteur

    o) Montage du moteur Les trois options pour le montage du moteur sont représentées sur le schéma de la figure 16. Montez le moteur dans la pointe du fuselage en fonction du type de moteur que vous utilisez. Montez ensuite l’hélice assortie. Avant le montage du moteur et du régulateur de vitesse, nous vous recommandons de d’abord vous assurer que tout fonctionne correctement.
  • Seite 66: Montage Du Récepteur

    Conseil pratique : Pour un modèle réduit comme le « Furious 3D », nous recommandons d’utiliser une télécommande moderne 2,4 GHz à microprocesseur avec des fonctions mixtes. En tel cas, vous pouvez régler individuellement la course de chaque servo en fonction de la progression de la commande.
  • Seite 67: Mise En Service Du Modèle Réduit

     9. Mise en service du modèle réduit a) Insertion et raccordement de la batterie de propulsion La batterie de propulsion doit être glissée dans l’orifice sur la face inférieure du fuselage puis être fixée à l’aide de bande auto-agrippante. Le centre de gravité...
  • Seite 68: Rodage Du Modèle Réduit

     10. Rodage du modèle réduit Après avoir contrôlé le centre de gravité, le fonctionnement du moteur ainsi que le sens des braquages des gouvernes, votre modèle réduit est prêt pour le premier vol. Si vous ne disposez encore pas d’une expérience suffisante, nous vous recommandons de faire appel à un pilote expérimenté pour le premier vol. a) Le premier décollage Pour le premier décollage, demandez à...
  • Seite 69: Maintenance Et Entretien

     11. Maintenance et entretien Contrôlez à intervalles réguliers les articulations des gouvernes et les fonctions de pilotage des servos de votre modèle réduit. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. Nettoyez l’extérieur du modèle réduit seulement au moyen d’un chiffon doux et mouillé.
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

     13. Caractéristiques techniques Caractéristiques du modèle réduit « A » : Envergure ..........760 mm Longueur ............ 720 mm Poids ............selon l’équipement, à partir d’env. 290 g Superficie ........... 20,2 dm² Commande ..........à partir de 4 canaux Recommandation pour les caractéristiques de l’entraînement : Puissance absorbée moteur ......
  • Seite 71  Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding .............................................. 72 2. Voorgeschreven gebruik ........................................72 3. Productbeschrijving ..........................................73 4. Verklaring van symbolen ........................................73 5. Leveringsomvang ..........................................74 6. Veiligheidsvoorschriften ........................................75 a) Algemeen ............................................. 75 b) Voor de ingebruikname ......................................... 76 c) Tijdens het gebruik ........................................
  • Seite 72: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 73: Productbeschrijving

    3. Productbeschrijving Bij het vliegtuigmodel “Furious 3D” gaat het om een elektrisch bediend acrobatisch modelvliegtuig, dat uitsluitend werd ontworpen voor ervaren modelpiloten. Voor het in elkaar zetten en het latere gebruik is omvangrijke kennis in de omgang met vliegtuigmodellen absoluut vereist.
  • Seite 74: Leveringsomvang

     5. Leveringsomvang Voordat u met het bouwen begint, dient u aan de hand van de stukslijst de leveringsomvang van uw model te controleren. Omwille van fototechnische redenen werden kleine onderdelen, zoals vb. schroeven, niet afgebeeld. Let op de aanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken.
  • Seite 75: Veiligheidsvoorschriften

    Tip uit de praktijk: Voor een model zoals de “Furious 3D” is het aangewezen een moderne 2,4 GHz computergestuurde afstandsbediening met mengfuncties te gebruiken. In dit geval hebt u de mogelijkheid elke servo afzonderlijk naar uw vlieggewoonten in te stellen.
  • Seite 76: Voor De Ingebruikname

    b) Voor de ingebruikname • Controleer of er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modellen gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zend- frequentie). Anders kunt u de controle over uw op afstand bediende modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen of verschillende frequentie- banden als u tegelijkertijd twee of meerdere modellen dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Seite 77: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Seite 78: Opbouw Van Het Model

     8. Opbouw van het model Voordat u het model in elkaar gaat zetten, dient u eerst elk hoofdstuk zorgvuldig door te lezen. Voor de duidelijkheid is steeds een afbeelding bijgevoegd die de beschreven bouwfase weergeeft. Let op: de nummers in de tekst zijn steeds van toepassing op de onderdelen in de rechter afbeelding daarnaast. Voer de werkzaamheden aan de betreffende delen pas uit, als u de informatie goed begrijpt en precies weet waar u moet op letten.
  • Seite 79: C) Uitsparingen Voor Hoogte- En Richtingsroerservo

    Plaats bij wijze van experiment beide romphelften (afbeel- ding 3, pos. 1) samen en controleer hun zitting. De gleuf, veroorzaakt door de afwerkingstoleranties of materiaalresten, moeten met schuurpapier worden gecorri- geerd. Maak voor de rolroerservokabel een doorbraak in de romp (afbeelding 3, pos.
  • Seite 80: D) Aanbrengen Van Het Carbonprofiel Aan De Vleugels

    d) Aanbrengen van het carbonprofiel aan de vleugels Snijd de rolroeren met een cuttermes van de bovenste vleugel (afbeelding 5a) aan de stansen af. Kleef met een geschikte secondenlijm aan de achterkant van de bovenste vleugel een carbonprofiel (afbeelding 1, pos. 9) aan de vleugel. Snijd de rolroeren met een cuttermes van de onderste vleugel (afbeelding 5b) aan de stansen af.
  • Seite 81: E) Montage Van De Rolroeren

    e) Montage van de rolroeren De rolroeren aan de bovenste vleugel mogen bij het activeren van de servo elkaar niet raken. Schuur daarom een klein beetje materiaal weg aan de binnenkant van beide rolroeren. Leg de bovenste vleugel en beide rolroeren op een geschikt, effen opper- vlak.
  • Seite 82: F) Montage Van De Roerhoorns Aan De Bovenste Vleugel

    f) Montage van de roerhoorns aan de bovenste vleugel Kleef een klein strookje scharnier-kleefband aan de onderkant van beide vleugels, zoals getoond in afbeelding 7, pos. 1. Hiervoor moeten de rolroeren een lichte uitslag naar boven vertonen en de kleefstroken in de gleuf worden gekleefd. Monteer aan de onderkant van de bovenste rolroeren twee roerhoorns (uit de besturingsonderdelenset, afbeelding 1, pos.
  • Seite 83: H) Monage Van De Vleugelsteunen

    h) Montage van de vleugelsteunen Kleef met geschikte secondenlijm de beide vleugelsteunen aan de onderste vleugel vast, zoals getoond in afbeelding 9. Let hierbij op dat de gebogen vorm van de steunen naar voor wijst en de vleugelsteunen in een hoek van 90° ten opzichte van de vleugel worden gekleefd.
  • Seite 84: J) Montage Van De Rolroersturing

    j) Montage van de rolroersturing Afb. 11a Maak de rolroersturingen met de stuurstangen 150 x 1,4 mm (afbeelding 1, pos. 15), zoals getoond in afbeelding 11a. De lepelkoppen worden op het uiteinde met de schroefdraad gedraaid en aan de roerhoors van de rolroeren geklikt. Kort bij een in een hoek van 90°...
  • Seite 85: K) Hoogteroer

    k) Hoogteroer Verwijder het hoogteroer met een cuttermes van het horizontaal staartvlak zoals reeds bij de vleugels uitgevoerd. Zoals reeds bekend bij de rolroeren, mag het hoogteroer bij ac- tivering niet aan het horizontaal staartvlak wrijven. Schuur daarom een beetje materiaal aan de zijkant van het hoogteroer af. Ook het hoogteroer wordt met een strookje scharnier-kleefband bevestigd (afbeelding 12a).
  • Seite 86: L) Hoogteroer Aan De Romp Monteren

    l) Hoogteroer aan de romp monteren Schuif zoals getoond in afbeelding 13 het hoogteroer van achter in de hiervoor voorziene gleuf. De roerhoorn van het hoogteroer wijst hierbij van achteraf gezien naar rechtsbeneden. Stel het hoogteroer zodanig af dat de afstand “A” van de buitenkant van het hoogteroer naar de buitenkant van het rolroer even lang is als “A*”. Vervolgens kleeft u het horizontaal staartvlak met een geschikte secondenlijm aan de romp vast.
  • Seite 87: N) Montage Van De Richtingsroer- En Hoogteroersturing

    n) Montage van de richtingsroer- en hoogteroersturing Monteer een roerhoorn aan het richtingsroer; zoals getoond in afbeelding 15a. Maak met een besturingsstang 390 x 1,4 mm (afbeelding 1, pos. 14) een trekstang voor de richtingsroersturing. Het schroefdeel met passende lepelkop uit de besturingsonderdelenset wordt aan het richtingsroer vastgeklikt (afbeelding 15a).
  • Seite 88: O) Montage Van De Motor

    o) Monteren van de motor In afbeelding 16 worden de drie mogelijkheden voor de motormontage schematisch weergegeven. Monteer naargelang het gebruikte motortype de motor in de rompspits. Vervolgens wordt de voorziene propeller gemonteerd. Wij raden u aan dat voor de inbouw van de motor en toerenteller alles eerst op de correcte werking werd gecontroleerd. Afb.
  • Seite 89: Montage Van De Ontvanger

    Tip uit de praktijk: Voor een model zoals de “Furious 3D” is het aangewezen een moderne 2,4 GHz computergestuurde afstandsbediening met mengfuncties te gebruiken. In dit geval hebt u de mogelijkheid om elke servo afzonderlijk naar de servoweg en de stuurprogressie in te stellen.
  • Seite 90: Ingebruikname Van Het Model

     9. Ingebruikname van het model a) De vliegaccu plaatsen en aansluiten De vliegaccu wordt in de opening aan de onderkant van de romp geschoven en met klittenband vastgemaakt. De exacte positie van de accu wordt door het zwaartepunt bepaald. b) Instellen van het zwaartepunt De vliegaccu moet zo in de romp op de aangebrachte klittenband worden aangebracht, dat het zwaartepunt zich ca.
  • Seite 91: Invliegen Van Het Model

     10. Invliegen van het model Nadat u het zwaartepunt, de werking van de motor en de richting van de roerbewegingen gecontroleerd heeft, is uw model klaar voor de eerste vlucht. Indien u niet over voldoende vliegervaring beschikt, raden wij u in elk geval aan, een ervaren modelvliegtuigpiloot voor de eerste vlucht te contacteren. a) De eerste start Zoek voor de eerste start een helper, die het elektromodel achter de richtingsroeren vasthoudt en het model pas tegen de wind in los laat wanneer de motor op vol vermogen draait.
  • Seite 92: Onderhoud En Verzorging

     11. Onderhoud en verzorging Controleer regelmatig de roersturingen en de stuurfuncties van de servo’s van uw model. Alle beweegbare onderdelen moeten gemakkelijk kunnen bewegen, maar mogen geen speling in de lagers vertonen. Reinig de buitenkant van de model uitsluitend met een zachte, licht vochtige doek. U mag in geen geval agressieve reinigingsproducten of chemische oplosmid- delen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak beschadigd kan worden.
  • Seite 93: Technische Gegevens

     13. Technische gegevens Gegevens voor model “A”: Spanwijdte ..........760 mm Lengte ............720 mm Gewicht ............naargelang de uitrusting ong. 290 g Oppervlak van de vleugels ......20,2 dm² Besturing ............ vanaf 4 kanalen Gegevens voor aanbevolen aandrijving: Vermogensopname motor ......
  • Seite 96: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis