Herunterladen Diese Seite drucken

Swiss Military Hanowa ISA SWISS 9516 Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

Alarm mode / Alarm / Mode alarme / Modo de alarma / Allarme
When alarm is ringing push A,B or C to stop the ringing
tone. The display will show --.-- and the alarm is deacti-
vated. You may reactivate the alarm for the next time. If
not stopped, alarm will ring for 20 seconds and repeat
one more time after 1 minute. Alarm will ring only once.
It has to be reactivated for the next ringing.
Sobald die programmierte Zeit erreicht ist, ertönt das
Alarmsignal. Drücken Sie A, B oder die Krone C um es
auszuschalten. Im Display erscheint nun --.--. Aktivieren
Sie den Alarm ggf. wieder für den nächsten Weckruf.
Falls das Alarmsignal nicht unterbrochen wurde, ertönt
dieses für 20 Sekunden und wiederholt sich ein einziges
Mal nach einer Minute. Der Alarm bleibt nur für einen
Weckruf aktiv. Aktivieren Sie diesen ggf. für den nächs-
ten Weckruf wieder.
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur A, B ou C pour
arrêter la sonnerie. Vous voyez s'afficher ---.--- et
l'alarme est désactivée. Vous pouvez réactiver l'alarme
pour la prochaine fois. Si vous ne l'arrêtez pas, l'alarme va
retentir pendant 20 secondes et se déclencher à nouveau
au bout d'une minute. L'alarme ne retentira qu'une seule
fois. Elle devra être réactivée pour la sonnerie suivante.
Cuando la alarma suene, pulse A, B o C para detener el
tono de aviso. En la pantalla se mostrará --:-- y la alarma
se desactiva. Puede reactivar la alarma para la próxima
vez. Si no se detiene, la alarma sonará 20 segundos y se
repetirá una vez más al cabo de un minuto. La alarma
solamente sonará una vez. Es necesario reactivarla para
que vuelva a sonar la próxima vez.
Quando l'allarme suona, premere A, B o C per arrestare
il segnale. Il display indica --.-- e l'allarme si disattiva.
Se  non arrestato, l'allarme suona per 20 secondi e si
ripetere un' unica volta dopo 1 minuto. L'allarme suona
solo una volta. Deve essere riattivato per la prossima
suoneria.
2nd time zone / 2. Zeitzone / Second fuseau horaire / Zona 2º horario / 2° fuso orario
Preselect/change the 2nd time zone / Einstellen der 2. Zeitzone / Présélectionner/changer le second fuseau horaire
Preseleccionar/cambiar la zona 2º horario / Impostazione del 2° fuso orario /
Go into 2nd time zone mode. Push B at least 1 second. Hour display is flashing.
Gehen Sie in den 2. Zeitzone-Modus. Drücken Sie B mind. 1 Sekunde. Die Stundenanzeige
blinkt.
Passez en mode second fuseau horaire. Appuyez sur B pendant 1 seconde minimum.
L'affichage des heures clignote.
19:40
Acceda al modo de zona 2º horario. Pulse B al menos 1 segundo. La pantalla de hora
1 sec.
parpadea.
Andare in modalità 2° fuso orario. Premere B almeno 1 sec. L'indicatore delle ore lam-
peggia.
Push A to set the hour of the 2nd time zone.
Drücken Sie A um die Sunde der 2. Zeitzone einzustellen.
Appuyez sur A pour régler l'heure du second fuseau horaire.
17:40
Pulse A para ajustar la hora de la zona 2º horario.
Premere A per impostare l'ora del 2° fuso orario.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Isa swiss 3030