Seite 1
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Juli 2010 Rosemount 248 Temperaturmessumformer www.rosemount.com...
Seite 3
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Rosemount 248 Temperaturmessumformer Rosemount 248 Hardware Revision Kopfmontage Schienenmontage ® HART Geräte Revision Handterminal Feldgeräte Revision Dev v1, DD v1 NOTICE HINWEIS Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten, sollten Sie über ein entsprechendes...
Kompakte Größe und drei Gehäuseoptionen ermöglichen eine Vielzahl von Montagemöglichkeiten für den Feldbetrieb Weitere Informationen zu Sensoren, Schutzrohren und Verlängerungen, die eine vollständige Punktlösung mit dem Rosemount 248 bilden, finden Sie in den folgenden Dokumenten: • Temperatursensoren und Zubehör, Produktdatenblatt, Teil 1 (Dok.-Nr.
Elektrische Temperatursensoren wie Widerstandsthermometer und Thermoelemente erzeugen schwache Signale, die proportional zu der von ihnen gemessenen Temperatur sind. Der Rosemount 248 wandelt das schwache Sensorsignal in ein herkömmliches 4–20 mA Signal um, das von Kabellänge und elektrischem Rauschen kaum beeinflusst wird. Dieses Stromsignal wird über ein zweiadriges Kabel an die Warte übertragen.
Um das Verfahren für Warenrücksendungen in Nordamerika zu besch- leunigen, wenden Sie sich bitte unter der gebührenfreien Telefonnummer SENDUNGEN 1-800-654-7768 an das National Response Center von Emerson Process Management. Dieses Center steht Ihnen rund um die Uhr für benötigte Informationen und Materialien zur Verfügung.
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abschnitt 2 Installation Sicherheitshinweise ......Seite 2-1 Montage .
Seite 12
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abbildung 2-1. Installationsschema Werkstatt- HIER Einstellung? NEIN STARTEN FELDMONTAGE Messumformer GRUNDEINSTELLUNG montieren Messumformer Sensortyp einstellen verdrahten verdrahten Anzahl der Leiter Spannungsversorgung einschalten einstellen Einheiten festlegen FERTIG Messbereichswerte einstellen Dämpfung einstellen ÜBERPRÜFEN Sensoreingang...
Seite 13
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 MONTAGE Den Messumformer an einer hohen Stelle im Kabelverlauf (Kabelschutzrohr) installieren, damit keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen kann. Der Rosemount 248R wird direkt an einer Wand oder auf einer DIN-Trags- chiene angebracht.
00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 INSTALLATION Der Rosemount 248 kann an einem Sensor und Schutzrohr montiert oder als eigenständiges Gerät bestellt werden. Bei Bestellung ohne Sensoreinheit die folgenden Empfehlungen bei der Installation des Messumformers mit einem integrierten Sensor beachten.
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Typische nord- und Messumformer für Kopfmontage und Sensor mit Gewindeanschluss südamerikanische Das Schutzrohr am Rohr oder an der Prozessbehälterwand Installation anbringen und dann die Schutzrohre installieren und festziehen, bevor Prozessdruck beaufschlagt wird.
Seite 16
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Messumformer für Tragschienenmontage mit integriertem Sensor Die einfachste Baugruppe besteht aus folgenden Teilen: • integrierter Sensor mit Anschlussklemmenblock • angebauter DIN-Anschlusskopf • Standardverlängerung • Schutzrohr mit Gewinde Ausführliche Informationen zu Sensor- und Montagezubehör sind im Produktdatenblatt für metrische Sensoren (Dok.-Nr.
Seite 17
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Messumformer für Tragschienenmontage und Sensor mit Gewinde Die einfachste Baugruppe besteht aus folgenden Teilen: • Sensor mit Gewinde und Anschlussadern • Anschlusskopf für Sensoren mit Gewinde • Union-Nippel-Verlängerung • Schutzrohr mit Gewinde Ausführliche Informationen zu Sensor- und Montagezubehör finden Sie...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 MEHRKANAL- Es können mehrere Messumformer an eine einzelne Hauptstromversor- gungsquelle angeschlossen werden, siehe Abbildung 2-5. In diesem Fall darf INSTALLATIONEN das System nur an der Minusklemme der Spannungsversorgung geerdet werden. Bei Mehrkanal-Installationen, bei denen mehrere Messumformer von einer einzigen Spannungsversorgungsquelle gespeist werden und bei denen der Ausfall aller Messumformer zu Betriebsstörungen führen kann, sollte die...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 VERDRAHTUNG Die Spannungsversorgung für den Messumformer erfolgt ausschließlich über die Signalleitungen. Normalen Kupferdraht mit einem entsprechenden Querschnitt verwenden, um sicherzustellen, dass die Spannung an den Anschlussklemmen des Messumformers nicht unter 12,0 VDC absinkt.
Kommunikation muss eine Bürde von 250 bis 1100 Ohm im Messkreis vorhanden sein. Sensoranschlüsse Der Rosemount 248 kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Widerstand- sthermometer- und Thermoelement-Sensortypen verwendet werden. Abbildung 2-7 zeigt die zulässigen Eingangsanschlüsse an den Sensork- lemmen des Messumformers. Die Sensorkabel in die entsprechenden Schraubanschlussklemmen einführen und die Schrauben anziehen, um den...
Seite 21
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Widerstandsthermometer- oder Ohm-Eingänge Die Messumformer können mit einer Vielzahl von Widerstandsthermometer- Konfigurationen, einschließlich 2-Leiter-, 3-Leiter- und 4-Leiter-Ausführungen, verwendet werden. Ist der Messumformer entfernt von einem 3-Leiter- oder 4-Leiter-Widerstandsthermometer installiert, arbeitet das Gerät innerhalb der Spezifikationen und muss nicht neu kalibriert werden, wenn der Adernwiderstand bis zu 60 Ohm pro Ader beträgt (entspricht 1829 m [6000 ft.]...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Beispiele für die Berechnung des Einflusses des ungefähren Adernwiderstands Gegeben: Gesamtlänge des Kabels: 150 m 0,5 Ω Ungleichheit der Leitungsadern bei 20 °C: 0,025 Ω/m °C Widerstand/Länge (0,8 mm2 [18 AWG] Kupfer): 0,039 Ω/Ω...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Die Welligkeit der Gleichspannungsversorgung muss unter 2 % liegen. Die Gesamtbürde ergibt sich aus der Summe der Widerstandswerte der Signall- eitungen sowie des Leitungswiderstands des Reglers, der Anzeige und sonstiger angeschlossener Geräte. Dabei ist zu beachten, dass der Wider- stand der eigensicheren Barrieren, sofern vorhanden, mit einbezogen werden muss.
Seite 24
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Ungeerdete Thermoelement-, mV- und Widerstandsthermometer-/Ohm- Eingänge Jede Prozessinstallation stellt unterschiedliche Anforderungen an die Erdung. Die am Einbauort für den jeweiligen Sensortyp empfohlenen Erdung- soptionen verwenden oder mit Option 1 (der häufigsten Erdungsoption) beginnen.
Seite 25
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Messumformer Sensorleitungen 4–20 mA Messkreis Erdungspunkt der Abschirmung Geerdete Thermoelement-Eingänge Option 4: Die Abschirmung der Sensorverdrahtung am Sensor erden. Sicherstellen, dass die Abschirmungen der Sensor- und Signalleit- ungen vom Messumformergehäuse elektrisch isoliert sind.
Seite 26
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 2-16...
Rosemount 248 Juli 2010 INBETRIEBNAHME Der Rosemount 248 muss für den Betrieb für bestimmte Basisvariablen konfiguriert werden. In vielen Fällen sind die im Werk konfigurierten Einstell- ungen ausreichend. Eine Konfiguration des Messumformers ist u. U. notwendig, wenn das Gerät nicht konfiguriert wurde oder wenn die Konfigurationsvariablen geändert werden müssen.
Rosemount 248 Juli 2010 Einer der Hauptvorteile von „intelligenten“ Geräten ist die einfache Konfiguration. Bei Verwendung mit AMS kann der Rosemount 248 auf einfache Weise konfiguriert werden und bietet sofortige, verlässliche Warnungen und Alarme. Die Bildschirme verwenden ein Farbschema, um die Funktionsfähigkeit des Messumformers visuell darzustellen und alle...
Seite 30
3. Open Sensor Holdoff 2. Sensor Review 4. Intermit Detect 3. Dev Outputs Review 5. Intermit Thresh 4. Device Information 5. Measurement Filtering 4. REVIEW Das Prüfmenü enthält eine Liste aller im Rosemount 248 gespeicherten Informationen. Dazu gehören Geräteinformationen, Messelement, Ausgangskonfiguration und Softwareversion.
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Konfigurationsdaten Vor Inbetriebnahme des Rosemount 248 am Einbauort müssen alle im Werk eingestellten Konfigurationsdaten durchgesehen werden, um sicherzustellen, überprüfen dass sie der Anwendung entsprechen. Prüfen Funktionstastenfolge 1, 4 Nach Aktivierung der Funktion Review (Prüfen) können Sie die Liste der Konfigurationsdaten durchlaufen, um jede Prozessvariable auf Richtigkeit zu überprüfen.
Seite 33
ASTM Typ W5Re/W26Re Thermoelement • –10 bis 100 Millivolt • 2-, 3- und 4-Leiter 0 bis 2000 Ohm Emerson Process Management liefert eine komplette Produktreihe an Temperatursensoren, Schutzrohren und Befestigungsteilen zur Zubehörmontage. Ausgangseinheiten setzen Funktionstastenfolge 1, 3, 2, 1, 2, 2 Der Befehl Set Output Unit (Ausgangseinheit einstellen) dient zum Einstellen der gewünschten Einheit der Primärvariable.
Seite 34
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Dämpfung der Prozessvariable (PV) Funktionstastenfolge 1, 3, 3, 1, 3 Der Befehl PV Damp (PV-Dämpfung) dient zum Ändern der Ansprechzeit des Messumformers, um Schwankungen der Ausgangswerte infolge von schnellen Änderungen des Eingangs zu glätten. Die Dämpfungseinstellung wird basierend auf der erforderlichen Ansprechzeit, Signalstabilität und...
Seite 35
Verwendung dieser Funktion: Den Adernwiderstand beider Widerstandsthermometer-Kabel nach der Installation des 2-Leiter-Widerstandsthermometers und des Rosemount 248 messen. Vom HOME-Bildschirm aus die Optionen 1 Device Setup (Geräteeinstellung), 3 Configuration (Konfiguration), 2 Sensor Configuration (Sensorkonfiguration), 1 Sensor 1 (Sensor 1), 2 Snsr 1 Setup (Sensor 1 Einstellung) und 1 2-Wire Offset (2-Leiter-Offset) auswählen.
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Informationsvariablen Die Informationsvariablen des Messumformers mit dem Handterminal oder einem anderen geeigneten Kommunikationsgerät Online aufrufen. Die folgende Liste beschreibt Informationsvariablen des Messumformers, die Gerätekennzeichnungen, werkseitig eingestellte Konfigurationsvariablen und andere Informationen enthalten. Dieser Abschnitt enthält eine Beschreibung jeder Variable, die entsprechende Funktionstastenfolge und eine Erläuterung...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Diagnose und Service Gerätetest Funktionstastenfolge 1, 2, 1 Der Befehl Test Device (Gerätetest) startet eine Diagnoseroutine, deren Umfang über die kontinuierliche Selbstüberwachung des Messumformers hinausgeht. Das Menü Test Device bietet folgende Optionen: •...
Seite 38
(Geräteeinstellung), 2 Diag/Service (Diagnose/Service) und 3 Write Protect (Schreibschutz) auswählen. Die Option Enable WP (Schreibschutz aktivieren) wählen. HINWEIS Zum Deaktivieren des Schreibschutzes für den Rosemount 248 das Verfahren wiederholen und Disable WP (Schreibschutz deaktivieren) anstelle von Enable WP (Schreibschutz aktivieren) auswählen. 3-12...
Seite 39
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 HART-Ausgang Funktionstastenfolge 1, 3, 3, 3 Der Befehl HART Output (HART-Ausgang) ermöglicht das Ändern der Multidrop-Adresse, das Aufrufen der Burst Betriebsart und das Ändern der Burst Optionen durch den Anwender. Alarm und Sättigung...
Seite 40
Ein ΔT-Wert, der über dem Schwellenwert liegt, aktiviert den Fühlerbrucherkennungs-Algorithmus. Tatsächliche Fühlerbruchzustände führen dann zu einem Alarm des Messumformers. Der Schwellenwert des Rosemount 248 sollte auf einen Wert eingestellt werden, der den normalen Bereich von Prozesstemperaturschwankungen berücksichtigt. Bei einer zu hohen Einstellung kann der Algorithmus keine Fühlerbruchzustände ausfiltern;...
Seite 41
Messumformers aktiviert wird. Wenn die zusätzliche Prüfung ergibt, dass kein Fühlerbruchzustand vorliegt, wird kein Messumformer-Alarm aktiviert. Anwender des Rosemount 248, die eine schnellere Fühlerbrucherkennung wünschen, können die Verzögerungsoption der Fühlerbrucherkennung auf ein schnelleres Verhalten einstellen. Bei dieser Einstellung gibt der Messumformer einen Fühlerbruchzustand ohne zusätzliche Prüfung aus.
248 mit HART- Protokoll Abbildung 3-3 zeigt ein typisches Multidrop-Netzwerk. Diese Abbildung nicht als Installationszeichnung verwenden. Zur Unterstützung bei der Anwendung einer Multidrop-Kommunikation bitte mit Emerson Process Management Kontakt aufnehmen. HINWEIS Rosemount Messumformer 248 sind ab Werk auf die Adresse Null eingestellt, die die übliche Punkt-zu-Punkt-Kommunikation mit einem 4–20 mA...
Messumformer verwendet diese Informationen beim Betrieb, um abhängig vom Sensoreingang einen Prozessvariablen-Ausgang (in einer physikalischen Einheit) zu erzeugen. Die Kalibrierung des Rosemount 248 kann folgende Verfahren umfassen: • Abgleich des Sensoreingangs: Digitale Anpassung der Interpretation des Eingangssignals durch den Messumformer •...
Seite 45
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Durchführen eines Sensorabgleichs mit einem Rosemount 248: Das Kalibriergerät oder den Sensor an den Messumformer anschließen. Das Sensoranschlussschema ist in Abbildung 2-6 auf Seite 2-10 oder an der Innenseite des Messumformer- Gehäusedeckels für die Anschlussklemmen zu finden. (Bei Verwendung eines aktiven Kalibrators den Abschnitt „Aktiver...
Seite 46
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abbildung 4-1. Dynamik einer smarten Temperaturmessung Messumformer-Elektronikmodul Digital/Analog- Analog-Digital- Mikroprozessor Signalwandlung Signalwandlung Sensor- und Ohm/mV-Abgleich – Ausgangs- und skalierter Signal hier anpassen Ausgangsabgleich – Signal hier anpassen HART- Analog- Analog- Ausgang ausgang...
Ausgangssignal entsprechend des Verfahrens unter „Ausgangsabgleich“ an die Skala anpassen. HARDWARE Wartung Der Rosemount 248 hat keine beweglichen Teile und erfordert nur geringe Wartung. Sensorprüfung Um zu überprüfen, ob der Sensor die Ursache einer Störung ist, den Sensor durch einen funktionierenden Sensor ersetzen oder einen Testsensor am Messumformer anschließen, um die externe Sensorverdrahtung zu...
Tabelle 4-1 folgen, um sicherzustellen, dass sich die Messumformer- Hardware und die Prozessanschlüsse in einwandfreiem Zustand befinden. Spezifische Abhilfemaßnahmen sind für die vier Hauptsymptome zur Problemlösung aufgeführt. Tabelle 4-1. Rosemount 248 – Tabelle zur Störungsanalyse und -beseitigung Mögliche Symptom Fehlerursache Abhilfemaßnahmen...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Mögliche Symptom Fehlerursache Abhilfemaßnahmen Niedriger oder kein Sensor • Ein Handterminal anschließen und den Test-Modus des Messumformers wählen, um zu Ausgang ermitteln, ob die Störung durch den Sensor verursacht wird. • Prüfen, ob die Prozessvariable außerhalb der Messspanne liegt.
Seite 50
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Nachricht Beschreibung Mark as read only variable on hotkey Fragt, ob dem Benutzer erlaubt wird, die Variable vom Hotkey-Menü aus zu bearbeiten, wenn menu? das zum Hotkey-Menü hinzufügende Element eine Variable ist.
Seite 51
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Nachricht Beschreibung Value out of range Der vom Benutzer eingegebene Wert liegt entweder nicht innerhalb des Bereichs der vorgegebenen Variablenart und -größe oder nicht innerhalb der durch das Gerät spezifizierten min/max Werte.
Seite 52
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 4-10...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Anhang Technische Daten Messumformer-Spezifikationen ....Seite A-1 Sensor-Spezifikationen ......Seite A-6 Maßzeichnungen .
Seite 54
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 NAMUR-Empfehlungen Der Rosemount 248 entspricht den folgenden NAMUR-Empfehlungen: • NE 21 – Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Geräte der Prozess- und Labortechnik • NE 43 – Standard Signalwerte für Ausfallinformationen von digitalen Messumformern •...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Geräteausführungen Handterminal-Anschlüsse Kommunikations-Anschlussklemmen: Clips permanent an den Klemmen befestigt Werkstoffe Elektronikgehäuse ® • Noryl glasfaserverstärkt Universalkopf (Optionscode U) und Rosemount Anschlussköpfe (Optionscode A) • Gehäuse: Aluminium mit niedrigem Kupfergehalt (Optionscodes U und A) Edelstahl (Optionscodes G und H) •...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Leistungsdaten EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) gemäß NAMUR-Norm NE21 Der Rosemount 248 entspricht den Anforderungen der NAMUR Empfehlung NE21. Suszeptibilität Parameter Einfluss • 6 kV Kontaktentladung Nein • 8 kV Luftentladung Abgestrahlt • 80 bis 1000 MHz bei 10 V/m AM...
Seite 57
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Messumformer-Genauigkeit und Einfluss der Umgebungstemperatur HINWEIS Die Genauigkeit und der Einfluss der Umgebungstemperatur ist jeweils der größere der beiden Werte von Fester Wert und Prozent der Messspanne (siehe Beispiel unten). Tabelle A-2. Eingangsoptionen, Genauigkeit und Einfluss der Umgebungstemperatur für Rosemount...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Bei Verwendung eines Sensoreingangs Pt100 (α = 0,00385) mit einer Messspanne von 0 bis 100 °C bei 30 °C Umgebungstemperatur: 0,006 °C x (30–20) = 0,06 °C Messumformer-Gesamtfehler Worst Case Messumformer Fehler: Genauigkeit + Temperatureinflüsse = 0,2 °C + 0,06 °C = 0,26 °C...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Isolationswiderstand Mindestens 100 MOhm Isolationswiderstand, gemessen bei 100 VDC und Raumtemperatur Tabelle A-4. Eigenschaften der Thermoelemente mit DIN-Platte Eigenschaften Typ J Typ K und mit in. NPT-Adapter Legierungen (Leiterfarbe) Eisen/Konstantan (weiß/rot) Chromel/Alumel (gelb/rot) Temperaturbereich 0 bis 760 °C (32 bis 1400 °F)
Seite 60
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Bauweise Schutzrohre sind entweder aus Vollmaterial hergestellt oder es werden am Ende verschlossene Rohre verwendet. Flansche werden mit einer Dichtnaht an das Schutzrohr geschweißt, ausser Flansche ab Druckstufe Class 900, die vollverschweißt werden. Die Oberfläche der bearbeiteten Schutzrohre beträgt 0,8 μm (32 μin.
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Beispiele von 248 Messumformern und Sensoreinheiten mit Schutzrohren Schutzrohr aus Vollmaterial, Nippel-Union- Schutzrohr aus Rohrmaterial und Sensor Schutzrohr aus Vollmaterial und Sensor Verlängerung und mit in. NPT gefedertem für DIN-Platte für DIN-Platte...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 BESTELLINFORMATIONEN Tabelle A-5. Temperaturmessumformer 248 für Kopfmontage ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um __die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 64
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Tabelle A-5. Temperaturmessumformer 248 für Kopfmontage ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um __die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 K6 CSA Eigensicherheit, Ex-Schutz und Class I, Division 2. Kombination von I6 und Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D; Class II, Division 1, Groups E, F und G; Class III, Division 1 explosionsgefährdete Bereiche bei Installation gemäß...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 IECEx Zulassungen E7 IECEx Druckfeste Kapselung und Staub Zulassungs-Nr.: IECEx KEM 09.0015X Ex d IIC T6 (Druckfeste Kapselung) Ex tD A20 IP 66 T 95 °C (Staub) Vmax = 42,4 V SPEZIELLE VORAUSSETZUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG (X): Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse sind...
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 NG IECEx Typ n Komponente Zulassungs-Nr.: IECEx BAS 07.0087U Ex nA IIC T5 (–60 °C ≤ T ≤ 80 °C) Ex nA IIC T6 (–60 °C ≤ T ≤ 60 °C) Eingangsparameter: U = 42,4 VDC EINSCHRÄNKUNGEN:...
Seite 69
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abbildung B-1. FM Eigensicherheit und keine Funken erzeugend – Installationszeichnung 00248-1055, Rev. AD. Blatt 1 von 2...
Seite 70
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abbildung B-2. FM Eigensicherheit und keine Funken erzeugend – Installationszeichnung 00248-1055, Rev. AD. Blatt 2 von 2...
Seite 71
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abbildung B-3. Factory Mutual (FM) Ex-Schutz – Installationszeichnung 00644-1049, Rev. AD...
Seite 72
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abbildung B-4. CSA I Ex-Schutz und keine Funken erzeugend – Installationszeichnung 00248-1056, Rev. AB...
Seite 73
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abbildung B-5. CSA Ex-Schutz – Installationszeichnung 00644-1059, Rev AE...
Seite 74
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Abbildung B-6. IECEx Eigensicherheit – Installationszeichnung 00248-1057, Rev. AD B-10...
Seite 75
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Index Informationsvariablen ..3-10 Beschreibung ..3-10 AMS ..... . . 3-3 Inbetriebnahme .
Seite 76
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Rosemount 248 Juli 2010 Widerstandsthermometer Anschlussleitungen ..A-7 Technische Daten Übersicht ....1-2 Eigenerwärmung .
Seite 78
Betriebsanleitung 00809-0105-4825, Rev CA Juli 2010 Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co. Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc. HART ist eine eingetragene Marke der HART Communication Foundation. Inconel ist eine eingetragene Marke von International Nickel Co.