Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 3144P
Seite 1
Betriebsanleitung 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Rosemount 3144P Temperaturmessumformer...
Seite 3
Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten, sollten Sie über ein entsprechendes Produktwissen verfügen, um somit eine optimale Produktleistung zu erzielen sowie die Sicherheit von Personen und Anlagen zu gewährleisten. Emerson Process Management verfügt innerhalb der USA über zwei gebührenfreie Kundendienstnummern: Kundendienst Technischer Kundendienst, Angebote und Fragen zu Aufträgen.
3144P Versionen ............Seite 6 Übersicht 1.1.1 Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung dient zur Unterstützung bei Installation, Betrieb und Wartung des Rosemount 3144P. Abschnitt 1: Einleitung Übersicht über Messumformer und Betriebsanleitung Zu beachten ...
® Hot Backup liefert Temperaturmessredundanz Siehe die nachfolgende Literatur bezüglich des kompletten Programms an kompatiblen Anschlussköpfen, Sensoren und Schutzrohren von Emerson Process Management: Temperatursensoren und Zubehör, Teil 1 (Dok.-Nr. 00813-0105-2654) Temperatursensoren und Zubehör, Metrisch (Dok.-Nr. 00813-0205-2654) Besondere Hinweise 1.2.1...
Betriebsanleitung Abschnitt 1: Einleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 1.2.3 Umgebung Temperatureffekte Der Messumformer arbeitet gemäß der Spezifikationen bei Umgebungstemperaturen zwischen —40 und 85 °C (—40 und 185 °F). Wird Prozesswärme vom Schutzrohr zum Messumformergehäuse übertragen und die zu erwartende Prozesstemperatur liegt nahe oder über den Spezifikationsgrenzen des Messumformers, ist die Verwendung eines längeren Schutzrohres, eines Verlängerungsnippels oder auch eine externe Montage des Messumformers zu erwägen, um diesen vom Prozess zu isolieren.
Austauschmessumformer enthalten ggf. revidierte Software, die mit der vorhandenen Software nicht vollständig kompatibel ist. Die aktuellen Gerätebeschreibungen (DD) befinden sich in neuen Handterminals oder können in jedem Emerson Process Management Service-Center oder über das Easy-Upgrade Verfahren in vorhandene Handterminals geladen werden. Für weitere Informationen über die Aufrüstung eines Handterminals siehe...
Betriebsanleitung Abschnitt 1: Einleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Warenrücksendungen Für rasche Retouren in Nordamerika, rufen Sie das Emerson Process Management National Response Center (+1-800-654-7768) bezüglich Informationen oder Materialien an. Halten Sie bitte folgende Angaben bereit: Produktmodell Seriennummern ...
Betriebsanleitung Abschnitt 1: Einleitung 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Foundation Feldbus Tabelle 1-2. F Feldbus 3144P Versionen OUNDATION Die folgende Tabelle fasst die Versionshistorie für den 3144P mit Foundation Feldbus zusammen: Geräte- Software- Hardware- version version version Beschreibung Datum Rev. 1 1.00.011 Erste Freigabe März 2004...
Seite 18
Betriebsanleitung Abschnitt 1: Einleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Einleitung...
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Inbetriebnahme Der 3144P muss für den Betrieb mit bestimmten Basisvariablen konfiguriert werden. In vielen Fällen sind die im Werk konfigurierten Einstellungen ausreichend. Falls die Variablen geändert werden müssen, ist ggf. eine Konfiguration erforderlich. Die Inbetriebnahme des Messumformers besteht aus dem Test und der Überprüfung der Konfigurationsdaten.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 2.2.2 Schalter einstellen HART Ohne Digitalanzeiger Befindet sich der Messumformer in einem Messkreis, den Messkreis auf Manuell umschalten und die Spannungsversorgung unterbrechen. Den Gehäusedeckel auf der Elektronikseite des Messumformers abnehmen. In explosionsgefährdeten Umgebungen den Deckel des Messumformers nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
Seite 22
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Feldbus OUNDATION Ohne Digitalanzeiger Befindet sich der Messumformer in einem Messkreis, den Messkreis außer Betrieb (OOS) setzen (falls erforderlich) und die Spannungsversorgung unterbrechen. Den Gehäusedeckel auf der Elektronikseite des Messumformers abnehmen. In explosionsgefährdeten Umgebungen den Deckel des Messumformers nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
Seite 23
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Tabelle 2-1. Anordnung der Messumformerschalter Anordnung der Schalter Schalter 112 mm (4,4 in.) LCD Anschluss 112 mm (4,4 in.) (1) Alarm und Sicherheit (HART), Simulation und Schreibschutz (F Feldbus) OUNDATION Schreibschutzschalter (HART und F Feldbus) OUNDATION Der Messumformer ist mit einem Schreibschutzschalter ausgerüstet, der eingestellt werden...
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Simulationsschalter (F Feldbus) OUNDATION Simulationsschalter wird verwendet, um den Kanalwert vom Sensor Transducer Block zu ersetzen. Zu Testzwecken simuliert er manuell den Ausgang des Analog Input Blocks auf einen gewünschten Wert. Montage Der Messumformer sollte nach Möglichkeit an einer hohen Stelle im Kabelschutzrohr montiert werden, so dass keine Feuchtigkeit aus den Leitungen in das Gehäuse eindringt.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Installation 2.4.1 Typische nordamerikanische Installation Die Schutzhülse am Rohr oder an der Wand des Prozessbehälters montieren. Schutzhülse und Sensoren installieren und festziehen. Anschließend Prozessdruck anlegen, um eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. Alle erforderlichen Verbindungsstücke, Kupplungen und Verlängerungsnippel befestigen.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Hinweis Der National Electrical Code schreibt die Verwendung einer Barriere oder einer weiteren Abdichtung zusätzliche zur primären (Sensor) Abdichtung vor, um zu verhindern, dass Prozessmedium in die elektrischen Kabelschutzrohre und weiter in die Messwarte eindringt. Für Installationen in potenziell gefährlichen Prozessen sollte zur Sicherheit professionelle Unterstützung hinzugezogen werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 2.4.3 In Verbindung mit einem Rosemount 333 HART Tri-Loop (nur HART / 4—20 mA) Den Messumformer 3144P mit Doppelsensoroption verwenden, der mit zwei Sensoren und ® in Verbindung mit einem 333 HART Tri-Loop HART Analog-Signalwandler arbeitet, um ein unabhängiges 4—20 mA Analogausgangssignal für jeden Sensoreingang zu erhalten.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Abbildung 2-6. HART Tri-Loop Installationsschema TRI-LOOP IN BEGINN TRI-LOOP BETRIEB INSTALLIEREN NEHMEN Tri-Loop auspacken Tri-Loop Den Tri-Loop auf Installations- den Empfang anforderungen von 3144P prüfen Burst-Befehlen In Tri-Loop konfigurieren Betriebs- anleitung Den Tri-Loop überprüfen auf eine DIN-...
Seite 29
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Installation des Digitalanzeigers: Wenn sich der Messumformer in einem Messkreis befindet, den Messkreis auf Manuell umschalten (HART) / OOS (F Feldbus) und die Spannungsversorgung OUNDATION unterbrechen. Den Gehäusedeckel auf der Elektronikseite des Messumformers abnehmen. In explosionsgefährdeten Umgebungen die Deckel des Messumformers nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 2.4.5 Mehrfachkanal-Installation (HART / nur 4—20 mA) Es können mehrere Messumformer an eine einzelne Haupt-Spannungsversorgung angeschlossen werden (siehe Abbildung 2-7). In diesem Fall darf das System nur an der Minusklemme der Spannungsversorgung geerdet werden.
Seite 31
Zur Erkennung der Kompensation muss der Messumformer für ein 3-Leiter Widerstandsthermometer konfiguriert sein. ** Emerson Process Management liefert alle Einfach-Widerstandsthermometer in 4-Leiter-Ausführung. Diese Widerstandsthermometer als 2-Leiter- oder 3-Leiter-Ausführung verwenden; dazu die nicht benötigten Adern nicht anschließen und mit Isolierband isolieren.
Seite 32
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Spannungs-/Messkreisanschlüsse Kupferdraht mit einem ausreichenden Querschnitt verwenden, um sicherzustellen, dass die Spannung an den Anschlussklemmen der Spannung des Messumformers nicht unter 12,0 VDC absinkt. Die Stromsignalleiter wie in Abbildung 2-10 dargestellt anschließen. Polarität und Anschlüsse erneut prüfen.
Zur Erkennung der Kompensation muss der Messumformer für ein 3-Leiter Widerstandsthermometer konfiguriert sein. ** Emerson Process Management liefert alle Einfach-Widerstandsthermometer in 4-Leiter-Ausführung. Diese Widerstandsthermometer als 2-Leiter- oder 3-Leiter-Ausführung verwenden; dazu die nicht benötigten Adern nicht anschließen und mit Isolierband isolieren.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Widerstandsthermometer- oder Ohm-Eingänge Ist der Messumformer entfernt von einem 3-Leiter- oder 4-Leiter-Widerstandsthermometer installiert, arbeitet das Gerät innerhalb der Spezifikationen und muss nicht neu kalibriert werden, wenn der Adernwiderstand bis zu 60 Ohm pro Ader beträgt (entspricht 305 m [1.000 Fuß] Adernlänge bei einem Querschnitt von 0,5 mm²...
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Die Gleichspannungsversorgung darf maximal 2 % Welligkeit aufweisen. Die Gesamtbürde ergibt sich aus der Summe der Widerstandswerte der Signalleiter sowie des Leitungswiderstands des Reglers, der Anzeige und sonstiger an den Messkreis angeschlossener Geräte. Beachten Sie, dass der Widerstand der eigensicheren Barrieren, sofern vorhanden, mit einbezogen werden muss.
Einbauzeichnungen für die Anlage empfohlen ist, beginnen. Falls diese Methode den Alarmzustand des Messumformers nicht behebt, eine andere Methode versuchen. Wenn keine dieser Methode den Alarmzustand des Messumformers wegen hoher elektromagnetischer Störungen eliminiert oder verhindert, kontaktieren Sie Emerson Process Management. Ungeerdete Thermoelement-, Millivolt- und Widerstandsthermometer-/Widerstandseingänge Option 1: Empfohlen für ungeerdete Messumformergehäuse...
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Option 2: Empfohlen für geerdete Messumformergehäuse Das Messumformergehäuse erden. Anschließend die Sensorkabelabschirmung an das Messumformergehäuse anschließen (siehe „Messumformergehäuse“ auf Seite 27). Sicherstellen, dass die Abschirmung am Sensorende elektrisch von anderen ggf. geerdeten Komponenten in der Umgebung isoliert ist.
Seite 38
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Installation Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Installation...
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Inbetriebnahme und Arbeiten, die vor der Installation vorgenommen werden sollten. Der Abschnitt enthält nur Informationen für die Konfiguration des Rosemount 3144P HART. Handterminal und Anweisungen dienen zur Durchführung der Konfigurationsfunktionen. Zur Erleichterung ist die Funktionstastenfolge für das Handterminal, bezeichnet als Funktionstastenfolge, bei jeder Softwarefunktion mit angegeben.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Sicherheitshinweise Zur Sicherheit für den Bediener können Verfahren und Anweisungen in diesem Abschnitt besondere Vorsorge erfordern. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Vor Durchführung von Verfahren, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 3.4.1 Aktualisieren der HART Kommunikationssoftware Die Software des Handterminals muss ggf. aktualisiert werden, um die Vorteile der zusätzlichen Funktionen zu nutzen, die im neuesten Messumformer 3144P verfügbar sind. Die folgenden Schritte durchführen, um zu bestimmen, ob eine Aktualisierung notwendig ist.
Seite 44
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Abbildung 3-3. 3144P Geräte-Dashboard HART 5 — Service-Tools Good 1. No Active Alerts Failed 1. Invalid Configuration 2. Electronics Failure 3144P HART Version 5 3144P HART Revision 5 3. Calibration Error Active Alerts 4.
Seite 45
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Abbildung 3-4. 3144P Geräte-Dashboard HART 7 — Übersicht Good 1. No Active Alerts Failed 1. Invalid Configuration 3144P HART Version 7 2. Electronics Failure Menübäume — Übersicht 3. Calibration Error Active Alerts 4.
Seite 46
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Abbildung 3-5. 3144P Geräte-Dashboard HART 7 — Konfiguration Sensor 1 3144P HART Version 7 Guided Setup Sensor 1 Temp 3144P HART Revision 7 1. Configure Sensors Menübäume — Konfiguration Sensor 1 Status Menu Trees - Configure 2.
Seite 47
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Abbildung 3-6. 3144P Geräte-Dashboard HART 7 — Service-Tools Good 3144P HART Version 7 1. No Active Alerts 3144P HART Revision 7 Failed Menübäume — Service-Tools Menu Trees – Service Tools 1.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 3.4.3 Geräte-Dashboard — Funktionstastenfolge Die Funktionstastenfolgen für geläufige Funktionen des Messumformers Typ 3144P werden nachstehend aufgeführt. Hinweis: Die Funktionstastenfolgen setzen voraus, dass „Device Revision Dev 5 (HART 5) oder v6 (HART 7), DD v1“...
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Konfigurationsdaten prüfen Vor Inbetriebnahme des 3144P in der aktuellen Installation sind alle im Werk eingestellten Konfigurationsdaten zu prüfen, um sicherzustellen, dass sie der aktuellen Anwendung entsprechen. 3.5.1 Prüfen HART 5 Funktionstasten 1, 4 HART 7 Funktionstasten 2, 2...
—10 bis 100 Millivolt 2-, 3- und 4-Leiter 0 bis 2000 Ohm Für Informationen über Temperatursensoren, Schutzhülsen und Montagezubehör, das über Emerson Process Management lieferbar ist, setzen Sie sich mit Emerson Process Management in Verbindung. 3.7.4 Ausgangseinheiten HART 5 Funktionstasten...
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 3.7.8 Anschlussklemmen- (Körper-) Temperatur HART 5 Funktionstasten 2, 2, 7, 3 HART 7 Funktionstasten 2, 2, 7, 3 Der Befehl Terminal Temp dient zum Einstellen der Temperatureinheit an den Messumformer- Anschlussklemmen.
Seite 54
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Sensor 1 und Sensor 2 entsprechend konfigurieren. 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Configuration, 1 Change Type und Conn. wählen, um den Sensortyp und die Anzahl der Adern für Sensor 1 einzurichten.
Seite 55
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Hot Backup-Konfiguration HART 5 Funktionstasten 2, 2, 4, 1, 3 HART 7 Funktionstasten 2, 2, 4, 1, 3 Handterminal Mit dem Befehl Config Hot BU wird der Messumformer so konfiguriert, dass er bei einem Ausfall von Sensor 1 automatisch Sensor 2 als Primärsensor verwendet.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Hinweis Bei Konfiguration eines Doppelsensors im 3144P unterstützt der Temperaturmessumformer die Konfiguration und gleichzeitige Verwendung von Hot Backup und Sensor-Driftalarm. Falls ein Sensor ausfällt, schaltet der Messumformer den Ausgang auf den verbleibenden funktions- tüchtigen Sensor.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Die voreingestellten Alarme können entweder 1 Rosemount oder 2 NAMUR sein. Den Alarmmodus Schalter vorne am Elektronikmodul verwenden (siehe „Anordnung der Schalter“ auf Seite 135), um einzustellen, ob der Ausgang bei einem Ausfall auf einen Hoch- oder Niedrigalarm angesteuert wird.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 3.9.3 Datum HART 5 Funktionstasten 2, 2, 7, 1, 2 HART 7 Funktionstasten 2, 2, 7, 1, 3 Der Befehl Date ist eine vom Anwender definierbare Variable, die eine Möglichkeit zum Speichern des Datums der neuesten Version von Konfigurationsdaten bietet.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Periodische Sensorerkennung (erweiterte Funktion) Die Funktion „periodische Sensorerkennung“ soll vor Prozesstemperaturmesswerten schützen, die durch einen intermittierenden undefinierten Sensorzustand verursacht werden. Ein intermittierender undefinierter Sensorzustand ist ein undefinierter Sensorzustand, der weniger als eine Aktualisierung lang anhält.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 3.11 Diagnose und Service Die nachfolgend aufgeführten Diagnose- und Servicefunktionen werden üblicherweise nach der Feldmontage durchgeführt. Der Messumformertest dient der Überprüfung der korrekten Messumformerfunktion und kann sowohl vor als auch nach der Feldmontage durchgeführt werden.
00809-0105-4021, Rev GB Abbildung 3-9 zeigt ein Beispiel eines typischen Multidrop-Netzwerks. Diese Abbildung nicht als Installationszeichnung verwenden. Emerson Process Management kann bei spezifischen Anforderungen für Multidrop-Kommunikationsanwendungen helfen. Multidrop ist nicht geeignet für Anwendungen und Installationen mit Sicherheitszertifizierung. Ein Messumformer 3144P kann auf gleiche Weise wie bei einer standardmäßigen Einzelinstallation mit einem Handterminal mit HART Kommunikationsprotokoll getestet, konfiguriert und für Multidrop formatiert werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Hinweis Die Ausgangsfolge der Prozessvariablen genau beachten. Der HART Tri-Loop muss so konfiguriert werden, dass die Variablen in derselben Reihenfolge gemessen werden. Spezielle Anforderungen Bei Einsatz des Messumformers 3144P mit Doppelsensor zusammen mit HART Tri-Loop, die Konfiguration der Funktionen für die Differenztemperatur, Durchschnittstemperatur, First-Good-Temperatur, den Sensor-Driftalarm und Hot Backup (falls zutreffend) berücksichtigen.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Die Temperatureinheiten für Kanal 1 wählen, die den Differenztemperatureinheiten des Messumformers entsprechen. Einen Bereich für die TV angeben — beispielsweise —100 bis 100 °C. Bei einem großen Messbereich wird eine Sensordrift über einig wenige Grad nur einen geringen Prozentsatz des gesamten Bereichs darstellen.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 3.15 Messumformer abgleichen Die Abgleichsfunktionen dürfen nicht mit den Neueinstellungsfunktionen verwechselt werden. Obwohl bei einer Neueinstellung wie bei einer konventionellen Kalibrierung ein Sensoreingang an einen 4—20 mA Ausgang angepasst wird, hat dies keinen Einfluss auf die Interpretation des Eingangs durch den Messumformer.
Sensorstrom standhält, oder die tatsächlichen Sensoren müssen an den Messumformer angeschlossen werden. Wenn das Handterminal oder AMS bei Aufrufen des Sensorabgleich-Programms fragt, ob ein aktiver Kalibrator verwendet wird, „No“ (Nein) wählen, sodass der aktive Kalibratormodus deaktiviert bleibt. Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management. HART Inbetriebnahme...
Handterminal gespeichert sind, prüfen. Das Handterminal sollte Dev v4, DD v1 (improved) melden, oder auf „Handterminal“ auf Seite 30 verweisen für ältere Versionen. Unterstützung erhalten Sie beim Kundendienst von Emerson Process Management. • Prüfen Sie, dass mindestens 250 Ohm Widerstand zwischen Spannungs- Messumformer versorgung und dem Handterminal vorhanden ist.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Tabelle 3-2. HART / 4—20 mA Grundlegende Störungsanalyse und -beseitigung Symptom Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Sensorelement • Ein Handterminal anschließen und den Test-Modus des Messumformers wählen, um zu ermitteln, ob die Störung durch den Sensor verursacht wird. •...
Seite 73
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Tabelle 3-3. Beschreibung der Fehlermeldungen und Warnhinweise des Handterminals — HART Meldung Beschreibung Illegal character Es wurde ein ungültiges Zeichen für diese Variablenart eingegeben. Illegal date Die Tagesstellen des Datums sind ungültig. Illegal month Die Monatsstellen des Datums sind ungültig.
Seite 74
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Tabelle 3-3. Beschreibung der Fehlermeldungen und Warnhinweise des Handterminals — HART Meldung Beschreibung Sending data to device Daten werden vom Konfigurationsspeicher auf ein Gerät übertragen. There are write only variables which Es existieren Schreibzugriff-Variablen, die nicht vom Benutzer gesetzt wurden.
Es ist ein Elektronikmodulfehler am Messumformer aufgetreten. Der Selbsttest des Messumformers ist fehlgeschlagen. Falls die Diagnose einen Fehler des Elektronikmoduls feststellt, muss das Elektronikmodul ausgetauscht werden. Falls erforderlich, setzen Sie sich mit Emerson Process Management in Verbindung. SNSR 1 FAIL -oder- Der Messumformer hat einen offenen oder kurzgeschlossenen Sensorzustand erkannt.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: HART Inbetriebnahme Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Tabelle 3-4. Digitalanzeiger — Beschreibung der Fehlermeldungen Meldung Beschreibung WARN Der Messumformer arbeitet immer noch, aber irgendwo liegt ein Fehler vor. Zu den möglichen Ursachen für den Alarm gehören unter anderem ein Sensor, der den Messbereich überschritten hat, ein fester Messkreis oder ein Sensorbruch.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB WARNUNG Nichtbeachtung dieser Installationsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Den Deckel des Anschlusskopfs in explosionsgefährdeten Atmosphären nicht ...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Ändern der Modi Um die Betriebsart zu ändern, MODE_BLK.TARGET auf den gewünschten Modus einstellen. Nach einer kurzen Verzögerung sollte der Parameter MODE_BLOCK.ACTUAL die Modusänderung anzeigen, sofern der Block ordnungsgemäß funktioniert. Zulässige Modi Unberechtigte Änderungen der Betriebsart eines Blocks können verhindert werden, indem MODE_BLOCK.PERMITTED so konfiguriert wird, dass nur die gewünschten Betriebsmodi...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 4.3.4 Link Active Scheduler Der 3144P kann als zusätzlicher Link Active Scheduler (LAS) eingerichtet werden, für den Fall, dass der designierte LAS vom Segment getrennt wird. Als Backup LAS übernimmt der 3144P die Kommunikationsverwaltung, bis das Hostsystem wieder funktionsfähig ist.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Block execution times Block Ausführungszeit Resource — Transducer — LCD Block — Advanced Diagnostics — Analog Input 1, 2, 3 60 ms PID 1 and 2 with Autotune 90 ms Input Selector 65 ms Signal Characterizer...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Input Selector (Indexzahl 1900) Der Signal Selector Block ermöglicht die Auswahl von bis zu vier Eingängen und erstellt einen Ausgang auf Basis der konfigurierten Aktion. Dieser Block empfängt seine Eingänge normalerweise von den AI Blocks.
Seite 83
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Der Parameter WRITE_LOCK verhindert eine Änderung der Geräteparameter und lässt ausschließlich das Löschen des Parameters WRITE_LOCK zu. Der Block funktioniert bei der Verwendung von WRITE_LOCK normal hinsichtlich der Aktualisierung von Ein- und Ausgängen und Ausführung von Alogrithmen.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB ™ 4.5.2 PlantWeb Alarme Die Alarme und empfohlenen Maßnahmen sollten verwendet werden in Verbindung mit „Betrieb“ auf Seite 91. Der Resource Block fungiert als Koordinator für PlantWeb Alarme. Es gibt drei Alarmparameter (FAILED_ALARM, MAINT_ALARM und ADVISE_ALARM) welche Informationen über einige der Gerätefehler enthalten, die durch die Software des Messumformers erkannt wurden.
Seite 85
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 MAINT_ALARMS Ein Wartungsalarm zeigt an, dass das Gerät oder ein Geräteteil bald gewartet werden müssen. Wird diese Bedingung ignoriert, kann es sein, dass das Gerät fehlerhaft arbeitet. Mit MAINT_ALARMS werden fünf Parameter assoziiert: MAINT_ENABLED Der MAINT_ENABLED Parameter enthält eine Liste von Bedingungen, die anzeigen, dass das Gerät oder ein Geräteteil bald gewartet werden müssen.
Seite 86
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB ADVISE_ENABLED Der Parameter ADVISE_ENABLED enthält eine Liste von informativen Bedingungen, die keine direkte Auswirkung auf die primären Funktionen des Geräts haben. Nachfolgend eine Liste der Hinweise, die höchste Priorität zuerst. Nichtflüchtige Schreibvorgänge zurückgestellt Anomalie im SPM Prozess erkannt ADVISE_MASK...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 4.5.3 Empfohlene Maßnahmen für PlantWeb Alarme RECOMMENDED_ACTION Der Parameter RECOMMENDED_ACTION zeigt einen Textstring an, der einen empfohlenen Aktionsablauf, basierend auf Art und spezifischem Ereignis der aktiven PlantWeb Alarme angibt. Tabelle 4-2.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 4.5.4 Diagnose des Resource Blocks Block Fehler Tabelle 4-3 listet Bedingungen auf die durch den Parameter BLOCK_ERR ausgegeben werden. Tabelle 4-3. Resource Block BLOCK_ERR Meldungen Bedingung und Beschreibung Andere Gerät muss gewartet werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Sensor Transducer Block Hinweis Wenn die physikalischen Einheiten von XD_SCALE im assoziierten AI Block ausgewählt werden, werden auch die physikalischen Einheiten im Transducer Block auf diese Einheiten geändert. DIE PHYSIKALISCHEN EINHEITEN IM SENSOR TRANSDUCER BLOCK KÖNNEN NUR AUF DIESE WEISE GEÄNDERT WERDEN.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 4.6.1 Sensor Transducer Block Diagnose Tabelle 4-6. Sensor Transducer Block BLOCK_ERR Meldungen Bedingung und Beschreibung Andere Out of Service: Der aktuelle Modus ist „außer Betrieb“. Tabelle 4-7. Sensor Transducer Block XD_ERR Meldungen Bedingung und Beschreibung Electronics Failure: Eine elektrische Komponente ist fehlerhaft.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 STB.SENSOR_DETAILED_STATUS Beschreibung Terminal (Body) Temperature Out of PRT-Messwerte haben die Werte für Operating Range SECONDARY_VALUE_RANGE überschritten. Terminal (Body) Temperature Beyond PRT-Messwerte sind unter 2 % des unteren PRT-Bereichs Operating Limits gefallen oder über 6 % des oberen PRT Bereichs gestiegen.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB BLK_TAG_# Die Kennung des Function Blocks eingeben, der den anzuzeigenden Parameter enthält. Werkseitig voreingestelle Function Block Kennungen sind: TRANSDUCER AI 1400, 1500, 1600 PID 1700 und 1800 ISEL 1900 CHAR 2000 ARTH 2100 Output Splitter OSPL 2200...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Falls Ihr Hostsystem Methoden unterstützt, in der Dokumentation des Hosts über die Durchführung der „Selbsttest“-Methode nachsehen. Falls das Hostsystem keine Methoden unterstützt, kann dieser Test unter Durchführung der nachfolgenden Schritte manuell ausgeführt werden: Den Resource Block auf „OOS“...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Analog Input (AI) 4.8.1 Simulation Simulation ersetzt den Kanalwert vom Transducer Block des Sensors. Zu Testzwecken gibt es zwei Methoden, um den Ausgang des Analog Input Blocks manuell auf einen gewünschten Wert zu steuern.
Seite 95
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Kanal Messung Eingang 1 Min.-Wert Eingang 1 Max.-Wert Eingang 2 Min.-Werte Eingang 2 Max.-Werte Differenz Min.-Wert Differenz Max.-Wert Min.-Wert Anschlussklemmen (Körper) Max.-Wert Anschlussklemmen (Körper) L_TYPE Der Parameter L_TYPE definiert das Verhältnis zwischen Sensormesswert (Sensortemperatur) und gewünschter Ausgangstemperatur des AI Blocks.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Hinweis Um Fehler in der Konfiguration zu vermeiden, wählen Sie die Messeinheiten nur von XD_SCALE und OUT_SCALE aus, die vom Gerät unterstützt werden. Die unterstützten Einheiten sind: Anschlussklemmen- (Körper-) Temperatur (Kanal 1 und 2) Temperatur °C...
Seite 97
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Zu SENSOR_CONNECTION gehen 4-Leiter (0x4) wählen Zu SENSOR_TYPE gehen PT100A385 wählen Den Transducer Block wieder auf Automatikbetrieb schalten. AI Blocks (Grundkonfiguration) AI1 als Prozesstemperatur Den AI Block auf OOS Betrieb setzen Zu MODE_BLK.TARGET gehen b.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Zu XD_SCALE gehen UNITS_INDEX auf °F einstellen b. 0 % = —40, 100 % = 185 einstellen Zu OUT_SCALE gehen UNITS_INDEX auf °F einstellen b. Die Skala für 0 und 100 auf den gleichen Wert wie in Schritt 4b einstellen Den AI Block wieder auf Automatikbetrieb schalten Das Hostverfahren befolgen, um den Plan in den Block herunterzuladen 4.8.3...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Alarmpriorität Die Alarme sind in fünf Prioritätsstufen eingruppiert: Prioritäts- nummer Beschreibung der Priorität Die Alarmbedingung wird nicht verwendet. Eine Alarmbedingung mit der Priorität 1 wird durch das System erkannt, aber nicht an den Anwender ausgegeben.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 4.8.6 Erweiterte Funktionen Die folgenden Parameter ermöglichen die Steuerung eines binären Ausgangsalarms für den Fall, dass ein Prozessalarm (HI_HI_LIM, HI_LIM, LO_LO_LIM, LO_LIM) überschritten wurde. ALARM_TYPE ALARM_TYPE ermöglicht die Verwendung einer oder mehrerer Prozessalarm-Bedingungen (HI_HI_LIM, HI_LIM, LO_LO_LIM, LO_LIM), die vom AI Function Block erkannt wurden, für das Setzen der OUT_D Parameter.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Tabelle 4-11. AI Block Störungsanalyse und -beseitigung Symptom Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen BLOCK_ERR zeigt OUT OF 1. AI Block Zielmodus ist auf OOS gesetzt. SERVICE (OOS) 2. Resource Block ist OUT OF SERVICE. BLOCK_ERR zeigt 1.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Abbildung 4-1. Abgleich Anwendung: Linear-Offset Anwendung: Linear-Offset und Steigungs-Korrektur Lösung: Einpunkt-Abgleich Lösung: Zweipunkt-Abgleich Methode: Methode: 1. Sensor an Messumformer anschließen. Sensor in ein 1. Sensor an Messumformer anschließen. Sensor in ein Bad innerhalb der Bereichspunkte setzen.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Die Temperatur stabilisieren lassen. CAL_POINT_HI_X eingeben. Hinweis CAL_POINT_HI_X muss innerhalb des Bereichs für PRIMARY_VALUE_RANGE_X liegen und größer sein als CAL_POINT_LO_X + CAL_MIN_SPAN_X. Das korrekte Datum in SENSOR_CAL_DATE_X eingeben. In SENSOR_CAL_WHO_X die Person eingeben, die für die Kalibrierung verantwortlich ist.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 4.9.3 Erweiterte Diagnose Thermoelement-Verschleißdiagnose Die Thermoelement-Verschleißdiagnose zeigt den allgemeinen Betriebszustand der Thermoelemente an und signalisiert größere Veränderungen des Thermoelement-Zustands oder des Thermoelement-Messkreises. Der Messumformer überwacht den Widerstand des Thermoelement-Messkreises, um Driftbedingungen oder Änderung des Verdrahtungszustands zu erfassen.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Konfiguration: Startet eine Methode, mit der der Anwender die Thermoelement- Verschleißdiagnose ein- oder ausschalten oder das Triggerniveau auswählen kann und die den Basiswert automatisch berechnet (kann mehrere Sekunden dauern). Basiswert zurücksetzen: Startet eine Methode zur Neuberechnung des Basiswerts (kann mehrere Sekunden dauern).
Diagnosefunktionen unterstützen die Konstruktion und Wartung der Geräte. Fehlalarme und nicht erkannte Fehler können auftreten. Falls ein wiederholtes Problem im Prozess auftritt, Emerson Process Management zwecks Unterstützung kontaktieren. Konfigurationsphase Die Konfigurationsphase ist ein inaktiver Zustand, in dem der SPM Algorithmus konfiguriert werden kann.
Seite 107
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 SPM#_Block_Tag Die Kennung des Function Blocks eingeben, der den zu überwachenden Parameter enthält. Die Block-Kennung muss eingegeben werden, da sie nicht über ein Pulldown-Menü ausgewählt werden kann. Die Kennung muss ein gültiges „Block Tag“ im Gerät sein. Werkseitig voreingestelle Function Block Kennungen sind: AI 1400 AI 1500...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Basiswerte Die Basiswerte sind die während der Lernphase berechneten Prozesswerte. SPM#_Baseline_Mean SPM#_Baseline_Mean ist der berechnete Durchschnitt der Prozessvariablen während der Lernphase. SPM#_Baseline_Standard_Deviation SPM#_Baseline_Standard_Deviation ist die Quadratwurzel der Varianz der Prozessvariablen während der Lernphase.
Seite 109
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Tabelle 4-12. Leitfaden Störungsanalyse und -beseitigung. Symptom Ursache Empfohlene Maßnahmen Gerät erscheint nicht Unbekannt Spannung zum Gerät aus/einschalten auf dem Segment Gerät wird nicht mit Spannung 1. Sicherstellen, dass das Gerät an das Segment versorgt angeschlossen ist.
Seite 110
DETAILED_STATUS (siehe Tabelle 4-8) RECOMMENDED_ACTION (siehe Tabelle 4-8) Empfohlene Maßnahme ergreifen. Siehe SENSOR_DETAILED STATUS (siehe Tabelle 4-8) Tabelle 4-11. Problem identifiziert? Wenn sich das Problem Nein weiterhin besteht, Emerson Process Management konaktieren. Empfohlene Maßnahme ergreifen. Siehe Tabelle 4-8. Foundation Feldbus Konfiguration...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 4.10.1 Feldbus OUNDATION Wenn eine Funktionsstörung vermutet wird und keine Diagnosemeldung erscheint, die Anweisungen in Tabelle 4-13 befolgen, um sicherzustellen, dass sich die Messumformer- Hardwareund die Prozessanschlüsse in einwandfreiem Zustand befinden. Unter jedem Symptom werden spezifische Vorschläge zur Problemlösung angeboten.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 4.10.2 Digitalanzeiger Hinweis Für Rosemount Messumformer 3144P mit F Feldbus, werden die folgenden OUNDATION Digitalanzeigeroptionen nicht verwendet: Balkendiagramm, Sensor 1, Sensor 2, Differenz, Multidrop, und Burst-Modus. Tabelle 4-14. Digitalanzeiger — Beschreibung der Fehlermeldungen Obere Zeile des Digital- Untere Zeile des...
Seite 113
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Tabelle 4-14. Digitalanzeiger — Beschreibung der Fehlermeldungen Obere Zeile des Digital- Untere Zeile des Meldung anzeigers Digitalanzeigers Sensor 2 über den Betriebsgrenzen „Error“ „SNSOR“ Sensor 2 verschlissen „Error“ „SNSOR“ Sensordrift-Alarm „Error“...
Seite 114
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Foundation Feldbus Konfiguration Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Alle anderen kundenspezifischen Einheiten, die eingegeben werden, müssen die Zahlen 0—9, die Buchstaben A—Z und/oder Leerzeichen sein. Wenn der Wert der angezeigten Prozessvariablen den Status „Bad“ (Schlecht) oder „Uncertain“ (Unsicher) aufweist, wird Folgendes angezeigt: Untere Zeile des Status...
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Wartung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Wartung Der Messumformer 3144P verfügt über keine beweglichen Teile und ist daher äußerst wartungsarm, dank seiner Modulbauweise ist er wartungsfreundlich. Falls eine Fehlfunktion vermutet wird, zunächst nach einer externen Ursache forschen, bevor die in diesem Abschnitt besprochene Diagnose durchgeführt wird.
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Wartung 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Das Elektronikmodul des 3144P befindet sich in der den Anschlussklemmen gegenüberliegenden Gehäusekammer. Das Elektronikmodul wie folgt ausbauen: Die Spannungsversorgung des Messumformers abklemmen. Den Gehäusedeckel auf der Elektronikseite des Messumformers abnehmen (siehe „Explosionszeichnung des Messumformers“...
Seite 118
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Wartung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Wartung...
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Zertifizierte sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS-Zertifikat) 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Identifizierung der Sicherheitszertifizierung des 3144P Um die sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung von Messumformern 3144P zu identifizieren, das Gerät auf Folgendes untersuchen: ein gelbes, außen am Messumformer befestigtes Schild Optionscode QT in der Modellnummer Installation Neben den in diesem Dokument beschriebenen standardmäßigen Installationserfahren sind keine speziellen Installationsanforderungen zu beachten.
Seite 121
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Zertifizierte sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS-Zertifikat) 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Hinweise Der Messumformerausgang wird bei folgenden Verfahren nicht auf Sicherheit überwacht: Konfigurationsänderungen, Multidrop, fixierter Strommodus, Simulationsmodus, aktiver Kalibriermodus und Messkreisprüfung. Es müssen alternative Methoden gewählt werden, um die Verfahrenssicherheit während der Messumformerkonfiguration und den Wartungsvorgängen zu gewährleisten.
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Zertifizierte sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS-Zertifikat) 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Betrieb und Wartung 6.7.1 Abnahmeprüfung Es werden die folgenden Abnahmeprüfung empfohlen. Im Falle eines Fehlers in der Sicherheitsfunktionalität müssen die Ergebnisse der Abnahmeprüfung und Korrekturmaßnahmen unter www.rosemount.com/safety dokumentiert werden. Messkreisprüfung, Überprüfung der Gerätevariablen und Anzeige des Status mittels Tabelle 3-1: „Funktionstastenfolge“...
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Zertifizierte sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS-Zertifikat) 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Eine Prüfung der Sensorkalibrierung an mindestens zwei Punkten durchführen. Bei Verwendung von zwei Sensoren die Prüfung für jeden Sensor wiederholen. Wenn für die Installation eine Kalibrierung erforderlich ist, kann diese in Zusammenhang mit dieser Prüfung durchgeführt werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Zertifizierte sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS-Zertifikat) 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Spezifikationen Der 3144P muss in Übereinstimmung mit den im Produktdatenblatt für den 3144P (Dok.-Nr. 00813-0105-4021) oder in Anhang A: Technische Daten angegebenen Funktions- und Leistungsdaten betrieben werden. 6.8.1 Daten zu Ausfallraten Der FMEDA-Bericht umfasst Ausfallraten, Schätzungen zu häufig auftretenden Beta-Faktoren sowie unabhängige Informationen über generische Sensormodelle.
Betriebsanleitung Abschnitt 7: Betriebsbewährte (Prior-use) sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Hinweise Der Messumformerausgang ist nicht betriebsbewährt (Prior-use) sicherheitszertifiziert während: Konfigurationsänderungen, Multidrop, Simulation, aktiver Kalibriermodus und Messkreisprüfung. Es müssen alternative Methoden gewählt werden, um die Prozesssicherheit während der Messumformerkonfiguration und den Wartungsvorgän- gen zu gewährleisten.
Betriebsanleitung Abschnitt 7: Betriebsbewährte (Prior-use) sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Die vom Messumformer verwendeten Grenzwerte für den Analogalarm und die Sättigung hängen davon ab, ob er auf Standard- (werksseitig konfiguriert) oder NAMUR-Betrieb eingestellt wurde. Diese Werte können sowohl im Werk als auch vor Ort über das Handterminal geändert werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 7: Betriebsbewährte (Prior-use) sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Mit Digitalanzeiger Wenn der Messumformer in einem Messkreis installiert ist, den Messkreis auf Manuell einstellen. Den Gehäusedeckel auf der Elektronikseite des Messumformers abnehmen. In explosionsgefährdeten Umgebungen den Deckel des Messumformers nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
Betriebsanleitung Abschnitt 7: Betriebsbewährte (Prior-use) sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 7.3.3 Abnahmeprüfung Es werden die folgenden Abnahmeprüfungen empfohlen. Im Falle eines Fehlers in der Sicherheitsfunktionalität müssen die Ergebnisse der Abnahmeprüfung und Korrekturmaßnahmen unter www.rosemount.com/safety dokumentiert werden. Messkreisprüfung, Überprüfung der Gerätevariablen und Anzeige des Status mittels Tabelle 3-1: „Funktionstastenfolge“...
Seite 130
Betriebsanleitung Abschnitt 7: Betriebsbewährte (Prior-use) sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 Erweiterte Abnahmeprüfung Die erweiterte Abnahmeprüfung schließt die verkürzte Abnahmeprüfung ein und erkennt ungefähr 96 % der gefährlichen unerkannten Fehler des Messumformers und ungefähr 99 % der gefährlichen unerkannten Fehler des/der Temperatursensors(en), die von den automatischen Diagnosefunktionen des für SIS zertifizierten 3144P nicht erkannt werden.
Betriebsanleitung Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB A.1.2 Geräteausführungen Leitungsanschlüsse Das Standard-Feldgehäuse hat —14 NPT Leitungseinführungen. Weitere Arten der Leitungseinführungen sind lieferbar, inklusive PG13.5 (PG11), M20 x 1,5 (CM20) oder JIS G Wird eine dieser Leitungseinführungen bestellt, werden Adapter in das Standard Feldgehäuse eingesetzt, so dass diese alternativen Leitungseinführungen entsprechend passen.
Anhang A: Referenzdaten Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB 5-Jahres-Stabilität Für Widerstandsthermometer ±0,25 % des Messwerts oder 0,25 °C (es gilt jeweils der größere Wert) für 5 Jahre. Für Thermoelemente ±0,5 % des Messwerts oder 0,5 °C (es gilt jeweils der größere ...
Betriebsanleitung Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Kennzeichnung am Gerät Ohne Berechnung 2 Zeilen je 28 Zeichen (gesamt 56 Zeichen) Schilder aus Edelstahl Permanent am Messumformer angebracht 1,6 mm ( in.) Zeichenhöhe Auf Wunsch ist ein mit Draht befestigtes Schild lieferbar. 5 Zeilen je 12 Zeichen (gesamt ...
Anhang A: Referenzdaten Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Beispiel Referenzgenauigkeit (nur HART) Bei Verwendung eines Pt100 (α = 0,00385) Sensoreingangs mit einer Messspanne von 0 bis 100 °C: Digitale Genauigkeit ±0,10 °C, D/A-Genauigkeit ±0,02 % bei 100 °C oder ±0,02 °C, Gesamt = ±0,12 °C.
Betriebsanleitung Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Einfluss der Umgebungstemperatur Tabelle A-1. Einfluss der Umgebungstemperatur Digitale Genauigkeit pro 1,0 °C (1,8 °F) Änderung der Sensoroptionen Umgebungstemperatur Bereich D/A-Einfluss 2-, 3- oder 4-Leiter-Widerstandsthermometer Pt100 (α = 0,00385) 0,0015 °C (0,0027 °F) Gesamter Eingangsbereich 0,001 % der des Sensors...
Anhang A: Referenzdaten Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Digitale Genauigkeit pro 1,0 °C (1,8 °F) Änderung der Sensoroptionen Umgebungstemperatur Bereich D/A-Einfluss Typ W5Re/W26Re 0,016 °C T ≥ 200 °C 0,001 % der 0,023 °C + (0,0036 % von T) T <...
Betriebsanleitung Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Technische Daten HART / 4—20 mA Spannungsversorgung Es ist eine externe Spannungsversorgung notwendig. Der Messumformer arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 12,0 und 42,4 VDC (mit 250 Ohm Last wird eine Versorgungsspannung von 18,1 VDC benötigt). Die Anschlussklemmen des Messumformers sind für 42,4 VDC ausgelegt.
Anhang A: Referenzdaten Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Einfluss der Spannungsversorgung Weniger als ±0,005 % der Messspanne pro V Fehlerwerte des Messumformers für Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) Zulassung gemäß IEC61508 nach SIL 2 für Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) Sicherheitsgenauigkeit: Messspanne 100 °C: ±2 % der Prozessvariablenspanne ≥...
Betriebsanleitung Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Bürdengrenzen Maximale Bürde = 40,8 x (Spannungsversorgung — 12,0) 4—20 mA DC 1240 1100 1000 HART- und analoger Betriebsbereich Nur analoger Betriebsbereich 18,1 42,4 12,0 Min Spannungsversorgung (VDC) (1) Ohne (optionalen) Überspannungsschutz. Hinweis HART Kommunikation benötigt eine Messkreisbürde zwischen 250 und 1100 Ohm.
Seite 143
Anhang A: Referenzdaten Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Messumformers eingesetzt wird. Der Überspannungsschutz ist unabhängig von der Polarität. Der Überspannungsschutz wurde gemäß folgenden Standards getestet: IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/ Location Categories B3 Kombinationswelle, 6 kV/3 kA Spitze, 1,2*50 uS/8*20 uS ...
Betriebsanleitung Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Backup Link Active Scheduler (LAS) Der Messumformer ist als ein Geräte Link Master klassifiziert, d. h. er kann als Link Active Scheduler (LAS) betrieben werden, wenn das aktuelle Link Master Gerät ausfällt oder vom Segment entfernt wird.
Thermoelementen* Kompensationskreis** Zur Erkennung der Kompensation muss der Messumformer für ein 3-Leiter-Widerstandsthermometer konfiguriert sein. ** Emerson Process Management liefert alle Einfach-Widerstandsthermometer in 4-Leiter Ausführung. Diese können auch als 3-Leiter-Ausführung angeschlossen werden; hierfür die nicht benötigte Ader isolieren. Abbildung A-2. F...
Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Bestellinformationen Tabelle A-3. Rosemount 3144P Temperaturmessumformer — Bestellinformationen Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen () sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Für die erweiterten Produktangebote gelten längere Lieferzeiten.
Seite 149
Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Tabelle A-3. Rosemount 3144P Temperaturmessumformer — Bestellinformationen Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen () sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Für die erweiterten Produktangebote gelten längere Lieferzeiten.
Seite 150
Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Tabelle A-3. Rosemount 3144P Temperaturmessumformer — Bestellinformationen Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen () sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Für die erweiterten Produktangebote gelten längere Lieferzeiten.
Seite 151
Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Tabelle A-3. Rosemount 3144P Temperaturmessumformer — Bestellinformationen Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen () sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Für die erweiterten Produktangebote gelten längere Lieferzeiten.
Anhang A: Referenzdaten Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Standard-Konfiguration Sowohl, Standard- als auch Anwender-Konfigurationseinstellungen können geändert werden. Falls nicht anders angegeben, wird der Messumformer wie folgt geliefert: Standard-Konfiguration 4 mA-Wert / niedriger Bereich 0 °C (HART / 4—20 mA) 20 mA-Wert / hoher Bereich 100 °C (HART / 4—20 mA)
Betriebsanleitung Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Kundenspezifische Konfiguration Der Messumformer 3144P kann mit einer kundenspezifischwen Konfiguration bestellt werden. In der folgenden Tabelle sind die Anforderungen für eine kundenspezifische Konfiguration aufgelistet. Optionscode Anforderungen/Spezifikationen Datum: Tag/Monat/Jahr Herstellerdaten Deskriptor: 32 alphanumerische Zeichen Mitteilung: 32 alphanumerische Zeichen Kundenspezifische Alarmwerte können für die Konfiguration beim Hersteller spezifiziert werden.
Seite 155
Anhang A: Referenzdaten Betriebsanleitung Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Optionscode U2 Temperaturmittelwert mit Hot Backup und Sensor-Driftalarm — Warnmodus Primäre Verwendung Kritische Anwendungen wie Sicherheitsverriegelungen und Regelkreise. Gibt den Mittelwert zweier Messungen und einen Alarm aus, wenn die Differenztemperatur die max. Differenz überschreitet (Sensor-Driftalarm).
Seite 156
Betriebsanleitung Anhang A: Referenzdaten Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Optionscode U6 Temperaturmittelwert Primäre Verwendung Wenn eine Mittelwertmessung zweier unterschiedlicher Prozesstemperaturen erforderlich ist. Bei einem Sensorausfall wird ein Alarm gesetzt und die Primärvariable hält die Messung des funktionierenden Sensors. Primärvariable Sensor-Mittelwert Sekundärvariable Sensor 1 Tertiärvariable...
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Keine Funken erzeugend für Class I, Abschnitt 2, Gruppen A, B, C und D. Geeignet für Class II/III, Abschnitt 2, Gruppen F und G. Temperaturcodes: T5 (T = —60 bis 85 °C) T6 (T = —60 bis 60 °C) Keine Funken erzeugend bei Installation gemäß...
Tabelle B-1. Eingangsparameter Spannungsversorgung/Messkreis Sensor = 30 VDC = 5 nF = 13,6 V = 78 nF = 300 mA = 56 mA = 1,0 W = 190 mW Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Der Messumformer hält gemäß EN60079-11 Paragraph 6.3.12 der erforderlichen Isolationsprüfung mit 500 V nicht stand.
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Tabelle B-2. Eingangsparameter Spannungsversorgung/Messkreis Sensor = 30 V = 5 nF = 13,6 V = 78 nF = 300 mA = 56 mA = 1,0 W = 190 mW Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Wenn der als Option verfügbare Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz verwendet wird, hält das Gerät gemäß...
3. Wird der elektrische Anschluss mittels Kabelschutzrohr vorgenommen, ist die erforderliche Abdichtungseinheit unmittelbar nahe dem Gehäuse anzubringen. INMETRO Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: CEPEL-Ex-0723/05X BR-Ex ia IIC T6 (T = —60 bis 50 °C) BR-Ex ia IIC T5 (T = —60 bis 75 °C) Gehäuse: IP66W Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (x): 1.
Seite 162
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Last an Sensorklemme (1 bis 5) angeschlossen: Ausgang Gruppe Sensor = 0,74 F = 11,7 mH μ HART = 5,12 F = 44 mH μ = 18,52 F = 94 mH μ...
3.Bei der Installation dürfen keine schädlichen Mixturen am druckfest gekapselten Gehäuse vorhanden sein. 4.Bei der Installation in Ex-Bereichen müssen Kabelverschraubungen, Leitungseinführungen und Blindverschraubungen verwendet werden, die durch staatliche Prüfstellen gemäß Ex dIIC Gb° zugelassen wurden. 5.Bei Installation, Betrieb und Wartung in Atmosphären mit explosiven Gasen den Warnhinweis „Im spannungsführenden Zustand nicht öffnen“...
Seite 164
AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und AUT-IMS. Kann nicht an Dieselaggregaten installiert werden. SDN DNV-Zulassung (Det Norske Veritas) Zulassung Zulassungs-Nr.: A-12019 Einsatzbereich: Der Rosemount 3144P erfüllt die Det Norske Veritas Regeln für die Klassifizierung von Schiffen, schnellen und leichten Booten und Det Norske Veritas Offshore-Anlagen. Tabelle B-3. Anwendungen...
OUNDATION B.2.1 Zugelassene Herstellungsstandorte Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Deutschland Emerson Process Management Asia Pacific — Singapur B.2.2 Informationen zu EU-Richtlinien Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist auf der Website www.emersonprocess.com zu finden.
Seite 166
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Hinweis Für Group A alle Kabelschutzrohre innerhalb von 46 cm (18 in.) zum Gehäuse abdichten, ansonsten keine abgedichtete Leitungseinführung gemäß NEC 501-15(A)(1) erforderlich. Keine Funken erzeugend für Class I, Abschnitt 2, Gruppen A, B, C und D. Geeignet für Class II/III, Abschnitt 2, Gruppen F und G.
Seite 167
ATEX Eigensicherheit / FISCO Zulassung (Zone 0) Zulassungs-Nr.: Baseefa03ATEX0708X ATEX-Kennzeichnung II 1 G Ex ia IIC T4 (T = —60 bis 60 °C) Tabelle B-4. Eingangsparameter FISCO Spannungsversorgung/ Spannungsversorgung/ Messkreis Messkreis Sensor = 30 V = 17,5 V = 13,9 V = 300 mA = 380 mA = 23 mA...
Seite 168
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Zulassung Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: IECEx BAS 07.0004X Ex ia IIC T4 (T = —60 bis 60 °C) Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Wenn der optionale Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz verwendet wird, hält das Gerät gemäß IEC 60079-1 Paragraph 6.3.12 der erforderlichen Isolationsprüfung mit 500 V nicht stand.
Seite 169
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Die zusätzlichen Leitungseinführungen oder das Kabelschutzrohr müssen als druckfeste Kapselung zugelassen und für die Anwendungsbedingungen geeignet sein. 2. Für Umgebungstemperaturen über 60 °C muss die Verdrahtung eine minimale. Isolationstemperatur von 90 °C aufweisen, um der Betriebstemperatur des Geräts zu entsprechen.
Seite 170
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Temperaturmessumformer erfüllen die Anforderungen an FISCO Feldgeräte gemäß GB3836.19-2010. FISCO-Parameter lauten wie folgt: Spannungsversorgung/Messkreis = 17,5 V DC = 380 mA = 5,32 W 2,1 nF = 0 F μ 3.Das Produkt sollte mit einem angeschlossenen Gerät mit Ex-Zulassung verwendet werden, um ein Ex-geschütztes System einzurichten, das in einer Umgebung mit explosiven Gasen eingesetzt werden kann.
Seite 171
AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und AUT-IMS. Kann nicht an Dieselaggregaten installiert werden. SDN DNV-Zulassung (Det Norske Veritas) Zertifikat Zulassungs-Nr.: A-12019 Einsatzbereich: Der Rosemount 3144P erfüllt die Det Norske Veritas Regeln für die Klassifizierung von Schiffen, schnellen und leichten Booten und Det Norske Veritas Offshore-Anlagen. Produkt-Zulassungen...
Seite 172
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Tabelle B-5. Anwendungen / Einschränkungen Einsatz Klasse Temperatur Feuchtigkeit Vibrationen Gehäuse SLL Lloyd’s Register Zulassung Zulassungs-Nr.: 11/60002 Anwendung: Schiffs-, Offshore- und industrielle Anwendungen. Geeignet für die Umweltkategorien ENV1, ENV2, ENV3 und ENV5 gemäß LR Test-Spezifikation Nr. 1: 2002. GOSTANDART Geprüft und zugelassen vom Russischen Metrologischen Institut.
Seite 173
Abbildung B-1. FM eigensicher (Feldbus) — Installationszeichnung 03144-5075, Rev. AD Blatt 1 von 4 Produkt-Zulassungen...
Seite 174
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Blatt 2 von 4 Produkt-Zulassungen...
Seite 176
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Blatt 4 von 4 Produkt-Zulassungen...
Seite 177
Abbildung B-2. FM eigensicher und keine Funken erzeugend (HART), Feldkonfiguration Installationszeichnung 03144-0321, Rev AC. Blatt 1 von 3 Produkt-Zulassungen...
Seite 178
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Blatt 2 von 3 Produkt-Zulassungen...
Seite 186
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Blatt 3 von 3 Produkt-Zulassungen...
Seite 187
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 ... . . 94 Statistische Prozessüberwachung ....96 Konfigurationsphase .
Seite 188
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Function Block Geräteausgangs-Konfiguration ......84 ....48 Analogeingang Alarm und Sättigung .
Seite 189
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 ....... . . 54 HART Tri-Loop .
Seite 190
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Software ....31 Aktualisieren der HART-Software ....... . 72 Resource Block .
Seite 191
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 00809-0105-4021, Rev GB Juli 2012 ........20 Verdrahtung .
Seite 192
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Juli 2012 00809-0105-4021, Rev GB Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis-6...
Seite 194
Juli 2012 Die allgemeinen Verkaufsbedingungen finden Sie auf www.rosemount.com/terms_of_sale. Das Emerson Logo ist eine Marke und der Emerson Electric Co. Rosemount, das Rosemount Logo und SMART FAMILY sind eingetragene Marken von Rosemount Inc. Coplanar ist eine Marke von Rosemount Inc.