FR
EXEMPLE D'UTILISATION EN
PRZYK¸AD SAMO SUSZENIE
SECHAGE UNIQUEMENT
Otworzyç drzwiczki
Ouvrez le hublot de la
machine.
Remplissez la machine
Maksymalny za∏adunek
(5 kg max.). En cas de linge
5 kg. W przypadku du˝ych
de maison de grande taille
sztuk bielizny (jak
(draps, etc.) ou de linge très
przeÊcierad∏a), lub bardzo
absorbant (peignoirs,
nasiàkajacych ( np. szlafroki
pantalons en jean, etc.), il
kàpielowe lub blue jeans)
est préférable de réduire la
nale˝y zmniejszyç iloÊç
charge.
za∏adunku.
Refermez le hublot de la
Zamknàç drzwiczki.
machine.
Réglez le sélecteur de
Ustawiç pokr´t∏o
programme sur
programatora na
coton.
Bawe∏n´.
Sélectionner le degré de
Wybraç stopieƒ
séchage désiré.
wysuszenia.
Les possibilités disponibles
Dost´pne sà nast´pujàce
comprennent l'option Linge
opcje: ekstra suche (
extra sec (
), idéal pour
idealna dla r´czników i
serviettes et peignoirs,
szlafroków, suche (
l'option Linge sec prêt à
ubraƒ niewymagajàcych
ranger (
) pour du linge
prasowania oraz suche do
qui ne nécessite pas d'être
prasowania (
repassé, et Linge sec à
pzreznaczonych do
repasser (
) pour du linge
prasowania.
prêt à être repassé.
Je˝eli chcemy wybraç
Si vous désirez sélectionner
program suszenia na czas
un séchage minuté,
nale˝y przyciskaç "Wybór
appuyez sur la touche "
programu suszenia" a˝ do
Séchage " jusqu'à atteindre
zapalenia jednej z kontrolek
le niveau de temps désiré.
czasu.
PROTECTION DE HUBLOT
P P O O D D W W Ó Ó J J N N E E D D R R Z Z W W I I C C Z Z K K I I
La machine-à-laver dispose
Drzwiczki urzådzenia så
d'un dispositif de protection
wyposaãone w warstwë
pour le verre du hublot qui
ochronnå, zapobiegajåcå
rejoint des températures
kontaktowi z szybå
élevées durant la phase de
drzwiczek, która szczególnie
séchage.
w trakcie suszenia moãe
nagrzewaç sië do wysokich
temperatur.
ATTENTION:
U U W W A A G G A A : :
P P O O D D Ã Ã A A D D N N Y Y M M
NE TOUCHER L'HUBLOT
P P O O Z Z O O R R E E M M N N I I E E D D O O T T Y Y K K A A J J
EN AUCUN CAS.
D D R R Z Z W W I I C C Z Z E E K K P P R R A A L L K K I I
Upewnij sië, ãe kran
S'assurer que le robinet
doprowadzajåcy wodë jest
d'eau est ouvert.
otwarty.
S'assurer que le tuyau de
Upewnij sië, ãe wåã
vidange soit en position
odpäywowy jest na swoim
correcte.
miejscu.
82
PL
MAX
5 kg
),
) dla
) dla ubraƒ
DE
NUTZUNGSBEISPIEL NUR
ESEMPIO D'USO SOLO
TROCKNEN
ASCIUGATURA
Öffnen Sie das Bullauge
Apra l'oblò.
Füllen Sie die Trommel mit
Lo riempia con 5 kg
max. 5 kg Wäsche, wenn es
massimo, in caso di capi di
sich um große Wäschestücke
grandi dimensioni (es.
(z.B. Bettwäsche) oder um
lenzuola), o molto assorbenti
stark saugfähige Stoffe (z.B.
(es. accappatoi o blue
Frottee, Jeans) handelt,
jeans), é bene ridurre la
empfiehlt es sich, die Ladung
quantità di biancheria.
entsprechend zu reduzieren.
Schließen Sie das Bullauge.
Chiuda l'oblò.
Porti la manopola
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf
programmi su
cotone.
die Position
Baumwolle.
Selezionare il grado di
Wählen Sie den
asciugatura desiderato.
gewünschten
Le possibilità disponibili
Trocknungsgrad. Sie können
comprendono l'opzione
unter verschiedenen
Capi extra asciutti (
Optionen wählen: Extra
ideale per asciugamani e
trocken (
), ideal für
accappatoi, l'opzione Capi
Handtücher und
asciutti da riporre (
Bademäntel; Schranktrocken
capi che non è necessario
(
), für Wäsche, die nicht
stirare, e capi asciutti da
gebügelt zu werden braucht,
stirare (
und Bügeltrocken (
), für
biancheria pronta per la
eine optimale Trocknung vor
stiratura.
dem Bügeln.
Se vuole impostare un'
Wenn Sie eine zeitgesteuerte
asciugatura a tempo prema
Trocknung einstellen wollen,
il tasto "Selezione
drücken Sie die Taste
programma
„Einstellung
asciugatura" fino all'
Trocknungsprogramm",bis die
accensione di una delle spie
Anzeige der gewünschten Zeit
tempo.
aufleuchtet.
FENSTERSCHUTZ
PROTEZIONE OBLÒ
Die Waschmaschine verfügt
La lavabiancheria dispone di
über einen Fensterschutz, der
uno schermo protettivo al
während der Trockenphase
vetro oblò, che durante la
eine höhere Temperatur
fase di asciugatura si riscalda
erreicht.
molto.
ACHTUNG:
ATTENZIONE:
IN KEINEM FALL DAS
NON TOCCARE L'OBLO'
BULLAUGE BERÜHREN.
PER NESSUNA RAGIONE.
Achten Sie darauf, daß der
Si assicuri che il rubinetto
Wasserhahn geöffnet ist.
dell'acqua sia aperto.
Der Ablaufschlauch muß
Che lo scarico sia in
richtig angebracht sein.
posizione regolare.
IT
EN
DRYING CYCLE
Open door.
Fill with up to 5 kg - in case
of large items (e.g. sheets) or
very absorbent items (e.g.
towels or jeans), it is a good
idea to reduce the load.
Close door.
Turn programme dial to
cotton.
Select the degree of
dryness that you require.
This ranges from Extra Dry
(
) for bath towels and
),
bathrobes, through
Cupboard Dry (
items that will be put away
), per
without ironing, to iron dry
(
) that leaves the laundry
suitable
) che lasciano la
for ironing.
If you wish to select a timed
drying cycle, press the "drying
programme selection" button
until the required time
indicator lights up.
DOUBLE-SKIN DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact with the
glass door which can reach
high temperatures, during the
drying cycle.
WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR
ANY REASON.
Make sure water inlet valve
is open.
Make sure water drain is
correctly positioned.
) for
83