Seite 1
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Gebruiksaanwijzing A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a Bedienungsanleitung User instructions CB 103 TR...
Seite 2
Candy kan u ook een Candy bietet Ihnen darüber Firma Candy oferuje takãe Firma Candy nabízí Candy is also able to offer a uitgebreid scala van andere hinaus eine breite Palette szeroki asortyment innych spotüebitelåm kromë vast range of other...
Seite 3
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK OBSAH : INHALT INDEX SPIS TREÉCI K K A A P P I I T T O O L L A A KAPITEL CHAPTER Inleiding...
Transportschäden transport. If this is the case, stanie i nie ulegäa Mocht dat wel het geval püepravy jakkoliv untersuchen und contact your nearest Candy uszkodzeniu w czasie zijn, neemt u dan contact poäkozena. Pokud ano, gegebenenfalls beim Centre. transportu. W przypadku op met de dichtstbijzijnde Händler reklamieren.
Seite 5
á á r r u u k k a a 6 6 m m ë ë s s í í c c å å a daläí bezplatnÿ servis v dobë, alle Reparaturaufwendungen von Candy getragen, die rovnëï uvedené v záruöním listë.
Uzavüete kohout püívodu Wasserzufuhr sperren. Turn off the water inlet tap. wody. vody Alle Candy apparaten zijn Alle Candy Geräte sind All Candy appliances are Firma CANDY wyposaãa w Väechny el.spotüebiöe geaard. Controleer of het uziemiene wszystkie zn.CANDY jsou zemnëny.
Seite 7
Kundendienststelle der Firma appliance. Contact a W przypadku awarii czy teã nieprawidäowego dziaäania de wasautomaat uit, draai spotüebiöe. Candy und bestehen Sie auf Candy Technical Assistance de watertoevoerkraan dicht die Verwendung von Centre for any repairs and wyäåcz pralkë, zakrëç kran en kom verder niet aan het Originalersatzteilen.
Seite 8
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 HOOFDSTUK 4 KAPITEL 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 CHAPTER 4 54 cm 85 cm 60 cm...
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 HOOFDSTUK 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 IN ELKAAR ZETTEN INBETRIEBNAHME...
Seite 10
Bevestig het geribbelde Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Umieéciç wyciszajacy Upevnëte ke dnu praöky materiaal op de bodem, Bodenplatte wie in der material on the bottom as materiaä tak jak pokazano püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z zoal op de figuur. Abbildung dargestellt.
Seite 11
Zet de machine waterpas Praöka má 2 pohyblivé Ausrichten der Maschine Use front feet to level the Wypoziomowaç pralkë door middel van de noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat über die vorderen machine with the floor. manipulujåc jej przednimi voorvoetjes. vodorodnou polohu praöky. Verstellfüße nóãkami.
Seite 12
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 HOOFDSTUK 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 BEDIENINGSPANEEL OVLÁDACÍ...
BEDIENINGSPANEEL POPIS OVLÁDACÍCH BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF OPIS ELEMENT Ó W PRVKÅ BEDIENELEMENTE CONTROL PANELU STEROWANIA P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O D D B B L L O O K K O O W W U U J J Å Å C C Y Y T T L L A A Ö...
Seite 14
TOETS SUPER T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O V V E E L L M M I I R R Y Y C C H H L L É É TASTE SUPER-SCHNELL SUPER RAPID BUTTON P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K S S U U P P E E R R S S Z Z Y Y B B K K I I E E G G O O...
Seite 15
KNOP INSTELLEN TEMPERATUUR V V O O L L I I Ö Ö T T E E P P L L O O T T Y Y ( ( T T E E R R M M O O S S T T A A T T ) ) TEMPERATURWAHLSCHALTER WASH TEMPERATURE P P O O K K R R Ë...
Seite 16
KNOP WASPROGRAMMA’S V V O O L L I I Ö Ö P P R R O O G G R R A A M M Å Å PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER KNOB FOR WASH P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O P P R R O O G G R R A A M M A A T T O O R R A A PROGRAMMES P P R R A A N N I I A A BELANGRIJK:...
Seite 17
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 HOOFDSTUK 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 SZUFLADA NA WASMIDDELBAKJE...
Seite 18
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 HOOFDSTUK 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 WYB Ó...
Seite 19
TIPS VOOR UÎITEâNÉ RADY EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER PORADY DLA GEBRUIK PRO UÎIVATELE HINWEISE AWARENESS KLIENTA Pfii pouÏívání va‰eho Tips voor economisch en Wir möchten Ihnen im Kilka wskazówek A guide environmentally spotfiebiãe dbejte zásad milieuvriendelijk gebruik van folgenden einige Hinweise dotyczåcych friendly and economic use ochrany Ïivotního prostfiedí...
K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 HOOFDSTUK 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 DRUHY TEXTILIÍ...
Seite 21
J J a a k k o o s s i i a a g g n n å å ç ç n n a a j j l l e e p p s s z z e e r r e e z z u u l l t t a a t t y y z z n n o o w w å å p p r r a a l l k k å å C C a a n n d d y y Kolorowe farbujace 40° Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy Syntetyczne pamiëtaj, ãe waźny jest wybór odpowiedniego proszku do kaźdego...
Gemengde weefsels Normaal verontreinigd van katoen en synthetisch 50° Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe Candy wasmachine Synthetisch (nylon), Bonte was 40° Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw...
Seite 23
Jak dosáhnout nejlepších výsledků s Vaší novou pračkou Candy? Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete Do 40° B B a a r r e e v v n n é é o o d d o o l l n n é é...
Wir fanden heraus, daß ARIEL unseren hohen Anforderungen gerecht wird und hervorragende Maschinengeeignete Wolle mit Fleckentfernung über alle Fleckenarten hinweg, verbunden mit Feinwäsche Sonderausstattung einem hohen Niveau an Waschepflege bietet. Candy hat aus 40° Wolle diesem Grunde Ariel sein offizielles Gütesiegel verliehen. Synthetik (Dralon, Acryl, Gardinen Trevira) 30°...
Seite 25
Get the best results from your new Candy machine Up to Colour fast 40° Synthetics (nylon, To ensure you get the best results from your new Candy perlon), mixed cotton Up to machine it is important to use the right detergent in your Lightly soiled 30°...
Seite 26
HOOFDSTUK 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 KAPITEL 11 CHAPTER 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 HET WASSEN PRANÍ...
Seite 27
Sp ójrz na tabel ë program ów Candy laat hieronder zien hoe u Doporuöení CANDY podle Candy zeigt Ihnen in der The advice of Candy is set out moet handelen als u tabulky programå praní: Tabelle, welche Vorgehensweise in the washing programme i stosuj zalecenia firmy Candy programma 1 kiest.
Seite 28
Doe 60 gram in het Nasypejte cca 60 g in das zweite II Fach Put 60 g in the second II Wsyp 60g proszku do tweede bakje II práäku do öásti zásobníku I I I. (Hauptwäsche) ca 60 gr. wash compartment . drugiej przegr ó...
Seite 29
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 HOOFDSTUK 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12...
Seite 30
Kondenzovaná voda je pak powietrze nasycone parå gesloten circuit afgevoerd. Feuchtigkeit. Die so mit The water is then conveyed zostaje skierowane odvádûna do utûsnûného Er wordt dus geen vochtige Wasserdampf angereicherte to the drain circuit, wich is odvodÀovacího okruhu. specjalnym przewodem, w lucht naar buiten Luft wird durch einen Kanal sealed and therefore, no...
Seite 31
Candy beveelt het volgende Otevfiete dvífika. Candy empfiehlt, wie folgt What Candy Otwórz drzwiczki pralki. aan: vorzugehen: recommends is: 2,5 kg Open de deur. Trommel öffnen. Open the drum. Zaäaduj do bëbna Maximální náplÀ je 2,5 kg. Laad de machine met Höchstens 2,5 kg...
Seite 32
U U W W A A G G A A : : ACHTUNG: WAARSCHUWING: UpozornÛní: WARNING: N N I I E E N N A A L L E E Ã Ã Y Y S S U U S S Z Z Y Y Ç Ç KEINE TEILE AUS REINER DROOG GEEN WOLLEN DO NOT DRY WOOLLEN...
Seite 33
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 3 3 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 Druh Max.
Seite 34
KAPITEL 13 CHAPTER 13 Fabric Load drum Ready to Ready to Press Für Textilien aus: Maximale Programm- Schalterstel- Schalterstel Taste für with max. programme hang: set iron set YES or NO Trommelfül- schalter lung (I) für -lung (I) für “Extra- (L) on: knob knob...
Seite 35
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 4 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 4 4 KAPITEL 14 HOOFDSTUK 14 60°...
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 5 5 HOOFDSTUK 15 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 5 5 KAPITEL 15 CHAPTER 15 CZYSZCZENIE I...
Seite 37
HET REINIGEN VAN HET FILTER Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U REINIGEN DER KLAMMERNFALLE FILTER CLEANING C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A De wasmachine is uitgerust Praöka je vybavena Das Gerät besitzt eine...
Seite 38
ó ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Technische Dienst van Candy. Voor U U w w a a g g a a : : snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant vande deur of op het 1 1 .
Seite 39
D D å å l l e e ï ï i i t t é é : : Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. 1 1 P P o o u u ï ï i i t t í í e e k k o o l l o o g g i i c c k k ÿ ÿ c c h h b b e e z z f f o o s s f f á á t t o o v v ÿ ÿ c c h h p p r r a a c c í í c c h h p p r r á á ä ä k k å å m m å å ï ï e e m m í í t t v v l l i i v v n n a a : : Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive - - O O d d t t é...
Seite 40
Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.