Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Senco SLP20GLN Betriebsanleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Drive fasteners into work
surface only; never into
materials too hard to
penetrate.
Do not force tool. Let the
tool do the work. Use the
correct tool for your
application. The correct tool
will do the job better and safer
at the rate for which it is
designed.
Do not drive fasteners on
top of other fasteners or with
the tool at too steep of an
angle; the
fasteners can ricochet and
hurt
someone.
When using tool, care should
be taken due to possibility of
tool
recoil after a fastener is driven.
If workpiece contact (safety
element) is unintentionally
allowed to re-contact work
surface following a recoil, an
unwanted fastener will be
driven. Therefore, allow tool to
recoil completely off work
surface after a fastener is driven
to avoid this condition. Do not
push safety element on work
surface until a second fastener
is desired.
Do not drive fasteners close
to the edge of the work
surface. The workpiece is
likely to split and the fastener
could fly free or ricochet and
hit someone.
Never use tool if workpiece
contact (safety yoke), trigger
or springs have become
inoperable, missing or
damaged. Do not
tamper with or remove
workpiece contact, trigger, or
springs.
Make sure all screws and
caps are securely tightened at
all times. Make daily
inspections
for free movement of trigger
and workpiece contact (safety
yoke). Never use the tool if
parts are
missing or damaged.
7
Tool use
Bedienungsanleitung
English
Deutsch
Betätigen Sie das Gerät nur,
wenn die Sicherheitsvorrichtung
auf ein Werkstück aufgesetzt
ist. Werkstücke aus zu harten
Materialien vermeiden.
Das Werkzeug nicht mit Gewalt
ansetzen. Das Werkzeug die
Arbeit verrichten lassen. Das
richtige Werkzeug für die Anwendung
einsetzen. Das richtige
Werkzeug führt die Arbeit besser
und sicherer in dem Takt durch
für das es ausgelegt ist.
Befestiger nicht auf andere
Befestiger treiben oder das
Gerät zu schräg aufsetzen:
Befestiger könnten abprallen
und jemanden verletzen.
Ist bei Geräten mit
Kontaktauslösung
der Auslöser betätigt, so
besteht die Gefahr, daß eine
unbeabsichtigte Auslösung über
die Auslösesicherung erfolgt, zum
Beispiel durch Anstoßen an die
Auslösesicherung oder durch das
Wiederaufsetzen auf das Werkstück
nach einem durch Rückstoß während
des Eintreibvorganges verursachten
kurzen Abheben.
Setzen Sie Befestiger nicht
zu dicht an die Kante des
Werkstückes. Die Kante könnte
abplatzen und der Befestiger
könnte wegfliegen oder abprallen
und jemanden verletzen.
Benutzen Sie das Gerät niemals,
wenn die Auslösesicherung, der
Auslöser oder die Federn fehlen
oder beschädigt sind. Manipulieren
oder entfernen Sie diese
Teile niemals.
Kontrollieren Sie regelmäßig den
festen Sitz aller Schrauben und
Muttern. Ùberprüfen Sie täglich,
ob sich Auslöser und
Auslösesicherung
frei bewegen lassen. Benutzen Sie
das Gerät niemals, wenn Teile fehlen
oder schadhaft sind.
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Schiet krammen of spijkers
alleen af in het werkoppervlak,
nooit in materiaal dat te hard is.
Forceer het gereedschap
niet. Laat het voor u werken.
Gebruik het juiste gereedschap
voor de toepassing. Het juiste
gereedschap levert beter en
veiliger werk, tegen de snelheid
waarvoor het is gemaakt.
Schiet geen krammen of spijkers
bovenop een eerder afgeschoten
bevestigingsmiddel. Schiet
de kram of spijker niet af onder
een te scherpe hoek, dit kan het
afketsen van de kram of spijker
veroorzaken en letsels aan
iemand toebrengen.
Men moet erop bedacht zijn dat
bij gebruik van het apparaat een
terugslageffekt optreedt. Als om
een of andere reden de veiligheid
tijdens de terugslag met het
werkoppervlak in aanraking
komt - gewild of ongewild - wordt
een volgende spijker of niet
afgeschoten. Plaats de veiligheid
nooit op het werkoppervlak tenzij
een spijker gewenst is.
Schiet geen spijkers of krammen
af aan de rand van het
werkoppervlak. Het uiteinde zou
kunnen splijten en de spijker of
kram wegschieten, afketsen en
iemand verwonden.
Nooit het apparaat gebruiken als
de veiligheid, de trekker of de
veren ontbreken, niet werken of
beschadigd zijn. Probeer niet om
de veren, veiligheid of trekker
zelf te herstellen.
Controleer of alle bouten en
moeren steeds stevig vastzitten.
Controleer dagelijks of de trekker
en de veiligheid vrij kunnen
bewegen. Gebruik het apparaat
nooit als er onderdelen ontbreken
of beschadigd zijn.
Utilisation de l'Outil
Francais
Clouez uniquement dans la
surface de travail ; jamais
dans des matériaux trop durs
à pénétrer.
Ne forcez pas sur l'outil,
laissezle faire le travail.
Utilisez l'outil approprié à
votre type de travail.
L'utilisation de l'outil adéquat
vous permettra d'effectuer
votre travail au mieux et dans
de meilleures conditions de
sécurité au rythme
pour lequel il a été conçu.
N'enfoncez pas des
projectiles
sur d'autres projectiles ou
avec
l'outil à un angle trop grand ;
les projectiles peuvent
ricocher et blesser quelqu'un.
Lors de l'utilisation de
l'appareil, faites attention au
rechargement. Si le palpeur
de sécurité par pression entre
en contact par mégarde avec
la surface de travail suite à un
rechargement, une agrafe
sera tirée. Pour éviter cela,
rechargez l'appareil loin de la
surface. Ne réappuyer le
palpeur de sécurité sur la
surface qu'au moment de tirer
une seconde agrafe.
N'enfoncez pas les
projectiles près du bord de la
surface de travail. La pièce
sur laquelle vous travaillez se
fendrait probablement et les
projectiles pourraient être
projetés ou ricocher et blesser
quelqu'un.
N'utilisez jamais l'outil si le
palpeur de sécurité par
pression, la détente ou les
ressorts ne sont pas
opérationels, sont
manquants ou endommagés.
Ne les altérez pas et ne les
enlevez
pas.
Assurez-vous que toutes les
vis et les cabochons sont
serrés en permanence. Par
une inspection journalière,
assurez-vous que la détente
et que le palpeur de sécurité
par pression fonctionnent
librement. N'utilisez jamais
l'outil si des pièces sont
manquantes ou endommagés.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Slp20glnt

Inhaltsverzeichnis