Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BrandTech Transferpette-8 Gebrauchsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Transferpette-8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Neuen V-Ring (O-Ring)
montieren:
4. Nur für Gerätegröße 2,5-25 µl,
5-50 µl,10-100 µl, 20-200 µl und
30-300 µl: Montagehilfe auf den
Schaft stecken.
Für Gerätegröße 0,5-10 µl und
2-20 µl wird keine Montagehilfe
benötigt, der O-Ring kann direkt
montiert werden.
Hinweis: Montagehilfe, Schaft
und V-Ring (O-Ring) mit H O
dest. anfeuchten, um die
Montage zu erleichtern.
5. Neuen V-Ring (O-Ring) mit
der weiten Seite voran auf die
Montagehilfe schieben. V-Ring
(O-Ring) vorsichtig bis in die
Nut des Schaftes schieben.
6. Montagehilfe entfernen.
Korrekten Sitz des V-Rings
(O-Ring) überprüfen. Falls dieser
verdreht ist, V-Ring (O-Ring)
einige Male in der Nut drehen,
bis korrekter Sitz gegeben ist.
Nach jeder Reparatur:
– Funktion des Pipettierknopfs und der Abwerfer-
haube prüfen.
– Sitz der Spitzen kontrollieren.
– Volumen kontrollieren (
Seite 11).
Nach jedem Wechsel
der kompletten Pipettiereinheit:
– Volumen kontrollieren (
Seite 11) und, falls
notwendig, Gerät justieren.
– 24 –
Mounting a new V-ring
(O-ring):
4. Only for instruments of size 2.5-
25 µl, 5-50 µl, 10-100 µl, 20-
200 µl and 30-300 µl: Slide the
cone-shaped mounting tool over
the nose cone.
For instruments of size 0.5-10 µl
and 2-20 µl, no mounting tool is
required; the O-ring can be placed
directly onto the nose cone.
Note: Moisten mounting tool,
nose cone and V-ring (O-ring)
with dist. H O in order to facilitate
mounting.
5. Place the new V-ring onto the
mounting tool. The widest side
of the V-ring should face towards
nose cone manifold. Push the
V-ring (O-ring) over the mounting
tool into the groove on the nose
cone.
6. Remove the mounting tool.
Check correct seat of the V-ring
(O-ring). If twisted, turn it several
times around the nose cone to
restore the V-ring (O-ring) to its
correct shape.
After any repair:
– Check if pipetting and ejector functions are
correct.
– Check for proper fit of the tips.
– Check for correct volume delivery (
After every change of the
complete manifold:
– Check for correct volume delivery (
Readjust instrument if necessary.
– 25
Mise en place du nouveau
joint à lèvres (anneau
torique):
4. Seulement pour les appareils de
2,5-25 µl, 5-50 µl, 10-100 µl,
20-200 µl et 30-300 µl: enfiler
l'auxiliaire de fixation sur la tige.
Pour les appareils de 0,5-10 µl
et 2-20 µl, cet auxiliaire n'est
pas nécessaire, l'anneau torique
se monte directement sur la tige.
Remarque: Pour faciliter le
montage, humidifier l'auxiliaire,
la tige et le joint à lèvres (anneau
torique) avec de l'eau distillée.
5. Glisser le nouveau joint à lèvres
(anneau torique) sur l'auxiliaire
de fixation, le côté large vers
l'avant. Le pousser dans la
rainure de la tige avec précaution.
6. Retirer l'auxiliaire de fixation.
Vérifier le positionnement correct
du joint à lèvres (anneau torique).
S'il est tors, le faire tourner plu-
sieurs fois dans la rainure jusqu'à
ce qu'il soit logé correctement.
Après chaque réparation:
– Vérifier le fonctionnement de la touche de
pipetage et du capuchon d'éjection.
– Contrôler le bon positionnement des pointes.
page 11).
– Contrôler le volume (
Après chaque remplacement de la
partie pipetage complète:
page 11).
– Contrôler le volume (
est, ajuster l'appareil.
– 24 –
Montar el nuevo anillo-V
(anillo O):
4. Sólo para los aparatos de 2,5-
5. Introducir el nuevo anillo-V (anillo
6. Retirar la herramienta de montaje
Tras cada reparación:
– Comprobar la función del mando de pipeteado
y del expulsor.
– Comprobar el asiento de las puntas.
page 11).
– Comprobar el volumen (
Tras cada cambio de la parte
dosificadora completa:
page 11) et, si besoin
– Comprobar el volumen (
necesario, ajustar el aparato.
– 25 –
25 µl, 5-50 µl, 10-100 µl, 20-
200 µl y 30-300 µl: colocar la
herramienta de montaje.
Para los aparatos de 0,5-10 µl
y 2-20 µl no se precisa ninguna
herramienta de montaje, el anillo
O puede ser montado directa-
mente.
Nota: Humedecer la herramienta
de montaje de anillos-V (anillo O),
el vástago, y el anillo-V (anillo O),
con H O destilada, para facilitar
el montaje.
O) con el lado ancho por delante
sobre la herramienta de montaje
de anillos-V (anillo O), desplazar
el anillo-V (anillo O) con cuidado
hasta la ranura en el vástago.
de anillos-V (anillo O), en caso
de que quede retorcido, girar el
anillo-V (anillo O) en la ranura,
hasta que se asiente correcta-
mente.
pág. 11).
pág. 11) y, en caso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für BrandTech Transferpette-8

Diese Anleitung auch für:

Transferpette-12

Inhaltsverzeichnis