Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technische Daten; Technical Data; Caracteristiques Techniques - Pfeiffer Vacuum TCP 380 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Die Funktion "Stand-by" erlaubt den
- The "Stand-by" function allows the
- La fonction "Stand-by" permet de faire
tourner la pompe turbomoleculaire en
regime ralenti (66
%
de son regime
nominal).
Betrieb der Turbomolekularpumpe mit
turbo-molecular pump to be operated
reduzierter Drehzahl (66 % der Nenn-
at reduced rotation speed (66 % of the
drehzahl).
rated rotation speed).
- Aile Funktionen und Uberwachungen
- All functions and monitoring tasks are
sind mikroprozessorkontrolliert.
microprocessor-controlled.
- Die Anzeige aller wichtigen Betriebs-
- All major operating parameters are
- Toutes les fonctions et tous les dispo-
sitifs de surveillance sont cant roles par
microprocesseur.
parameter erfolgt auf einem LC-Anzei-
displayed on a LC display panel.
gefeld.
- The unit performs a self-testing.
- Tous les parametres essentiels au
fonctionnement de I'appareil sont visi-
bles sur un panneau d'affichage au
cristal liquide.
- Das
Gerat
fOhrt sinen Selbsttest aus.
- L'appareil execute
a
sa mise en marche
un auto-test.
2 Technische Daten
Antriebselektronik
AnschluG.spannung
Frequenz
Leistungsaufnahme, max.
(+ Pumpenheizung)
Ausgangsspannung, ca.
Hochlaufstrom, max.
Nennfrequenz
±
2 %
Selbsttest, eingebaut
Kontaktbelastung Kl und K2
induktionsfrei!
Verzogerungszeit, einstellbar
Werkseinstellung
Drehzahlschaltpunkt. einstellbar
in
%
der Nenndrehzahl
Werkseinstellung
Zul. Umgebungstemperatur
Kabellange Pumpe-TCP, max.
Steckerausgange fur
Luftkuhlung
Heizung
Flutventil (42 V DC)
AnschluG.moglichkeiten fur
Rackeinschubgr6G.e
Gewicht
2 Technical Data
2 Caracteristiques
techniques
Electronic Drive Unit
Connection voltage
Frequency
Max. power consumption
(+ pump heater)
Output voltage, approx.
Run-up current, max.
Rated frequency
±
2
%
Self testing, incorporated
Contact rating, Kl and K2
non-inductive!
Time lag, adjustable
Factory setting
Rotation speed switch-point,
adjustable in
%
of rated
rotation speed
Factory setting
Permissible ambient temperature
Cable length, pump-TCP, max.
Sockets for
Air cooling
Heating
Venting valve (42 V DC)
Connection options for
Rack modul size
Weight
Commande electronique
Tension de branchement nominaJe
Fn3quence
Puissance consommee maxi
(+ chauffage)
Tension de sortie env.
Courant de montee maxi.
Frequence nomina Ie
±
2 %
Auto-test integre
Charge de contact, K1 et K2
sans induction!
Temporisation reglable
Reglage d'usine
Point de commutation reglable
du regime nominal
Reglage d'usine
Temperature ambiante admissible
Longeur de cable maxi Pompe-TCP
Douilles de sortie pour
Refroidissement par air
Chauffage
Vanne de remise
a
I'air
(42 V DC)
Possibilites de raccordement pour
Taille baie de rack
Poids
V
Hz
VA
V
A
HZ
VIA
min
min
%
%
'C
m
kg
TCP380
100-240
±
10%1)
50- 60
325
40 DC
7
600-1500
250/6 DC
2416 DC
1 - 120
8
50 - 90
80
0-40
100
TCS 303
TCS 304/304R
TeS 1000
Fernbedienungl
Remote
Controll
Telecommande
"6/12-19"
4,2
1)
Bei Betrieb am 60 Hz Netz mit Span-
nung > 250 V erfolgt Fehleranzeige
"Uberspannung" .
1)
When operating at 60 Hz mains with
voltage> 250 V the error message
"excess voltage" is displayed.
1)
Lors d'un fonctionnement sur reseau
60 Hz avec tension> 250 V, apparalt
I'annonce d'erreur "surtension".
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis