Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
KLIMA - WARM
base e scaldavivande/ basic and with hotplate/ base et avec chauffe-plats/
base y calientaplatos/ Grundmodell und mit Warmhalteplatte/ standaard en voedselwarmhouder
• versione per installazione a vaso aperto: kW 19,7 • versione CS per installazione a vaso chiuso: kW 14,0
• version for installation with an open expansion tank: kW 19,7 • version CS for installation with a closed expansion tank: kW 14,0
• version pour installation avec vase ouverte: kW 19,7 • version CS pour installation avec vase fermé: kW 14,0
• versión para instalación de vaso abierto: kW 19,7 • versión CS para instalación de vaso cerrado: kW 14,0
• version für installation mit offenem Ausdehnungsgefäß: kW 19,7 • version CS für installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß: kW 14,0
• versie voor open installatie: kW 19,7 • versie CS voor gesloten installatie: kW 14,0
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
pag.
2
pag.
25
pag.
48
pag.
71
pag. 94
pag. 117

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin KLIMA - WARM

  • Seite 1 KLIMA - WARM base e scaldavivande/ basic and with hotplate/ base et avec chauffe-plats/ base y calientaplatos/ Grundmodell und mit Warmhalteplatte/ standaard en voedselwarmhouder • versione per installazione a vaso aperto: kW 19,7 • versione CS per installazione a vaso chiuso: kW 14,0 •...
  • Seite 2 (vedere indicazioni della presente scheda tecnica). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P .IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che...
  • Seite 3 KLIMA WARM BASE BASE KLIMA con WARM con SCALDAVIVANDE SCALDAVIVANDE Tutti i modelli sono disponibili per installazione a vaso aperto. in versione CS, con serpentina e valvola di sicurezza incorporate, per installazione a vaso chiuso. NOTA sul combustibile: Le termostufe KLIMA e WARM sono progettate per bruciare legna. Per NON compromettere il funzionamento delle termostufe è...
  • Seite 4 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO E DATI TECNICI La termostufa è progettata per scaldare, grazie alla combustione di legna che bru- cia nel focolare di acciaio di forte spessore: 1) Il locale di installazione per convezione e irraggiamento e l'acqua presente nella termostufa stessa che viene inviata all'impianto termosifoni e/o acqua calda sanita- ria.
  • Seite 5 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO E DATI TECNICI Ingresso aria primaria Ingresso aria secondaria Leva regolazione aria secondaria Ingresso acqua fredda Uscita acqua calda Uscita fumi Cassetto raccogli cenere Serpentina per installazione a vaso chiuso CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE Klima/Warm Klima CS/Warm CS Potenza utile 19,7 Potenza resa all'acqua 11,6...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Versione Scaldavivande POZZETTO SONDA VALVOLA SICUREZZA Versione Base Att. 1¼” MANDATA Att. ¾” SCARICO per installazione SERPENTINA VALVOLA POZZETTO SONDE Att. ½” a vaso chiuso SICUREZZA - TERMOMETRO Att. ½” - TERMOREGOLATORE SCARICO H2 o Att. ½” RITORNO Att.
  • Seite 7 DATI TECNICI bocchettone uscita fumi (quote in mm) bocchettone uscita fumi TERMOMETRO MANOPOLA ritorno ingresso aria primaria (quote in mm)
  • Seite 8 • Deve essere installata una valvola di sovrapressione (*) ad una distanza massima di 50 cm dalla termostufa. La valvola è fornita in dotazione da EDILKAMIN. • Deve essere presente sull’impianto un ulteriore vaso di espansione valutato sulla base del volume d’acqua dell’im- pianto stesso.
  • Seite 9 DISPOSIZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA KLIMA e WARM KLIMA/CS e WARM/CS VASO APERTO VASO CHIUSO per installazione a per installazione a (disposizioni aggiuntive a quelle per installazione a vaso aperto). - Gli allacciamenti, la messa in servizio e la verifica del buon funzio- namento, devono essere eseguite da personale qualificato, in grado di effettuare i collegamenti secondo le leggi vigenti ed in particolare - Il riempimento deve avvenire avendo cura di non superare 1,5 bar.
  • Seite 10: Istruzione Per L'installazione

    ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE • Canale da fumo Oltre a quanto indicato nel presente documen- to, tenere in considerazione le norme UNI: Per canale da fumo si intende il condotto che collega il bocchettone uscita fumi del focolare - n. 10683/2005 - generatori di calore a con l’imbocco della canna fumaria.
  • Seite 11: Istruzioni Per L'installazione

    Warm CS): con vaso d'espansione chiuso. lo chiuso. La diffusione del calore avviene tramite stufe, EDILKAMIN propone dei kit assemblati: irraggiamento e convezione, oltre che non la pro- • 1-2-3-N3-N3 BIS-IDROKIT per installare Klima e Installazione termostufa a vaso aperto: Warm a vaso aperto.
  • Seite 12 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Montaggio rivestimento esterno per WARM/KLIMA BASE Posizionare i pannelli laterali (1), se non già pre montati, negli incastri dei profili in alluminio della struttura della stufa. - avvitare i profili di metallo (5) alla corrispettiva piastrella laterale in ceramica (1) con le viti in dotazione.
  • Seite 13 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SET CERAMICHE WARM / KLIMA BASE Estrarre dall’ imballo le ceramiche e verificare il contenuto. Per WARM / KLIMA BASE: - 4 elementi laterali (1) - 2 elementi anteriore (2) - 1 top (3) SET CERAMICHE WARM / KLIMA con scaldavivande Estrarre dall’...
  • Seite 14: Consigli Pratici

    - Prima dell’accensione è importante assi- Durante la combustione Combustibile e potere calirifico curarsi che nella termostufa e nel resto del- Nel caso che la temperatura dell’acqua superi i l’impianto sia presente acqua. 90°C a causa di un’eccessivo carico di legna, La combustione è...
  • Seite 15: Manutenzione

    MANUTENZIONE CHECK LIST Pulizia del vetro Il vetro va pulito a freddo con un panno e l’ap- Da integrare con la lettura Le risposte sono qui riportate in forma sintetica, posito prodotto Glasskamin. Non pulire duran- ma si ritrovano in modo piu’ esaustivo nelle completa della scheda tecnica te il funzionamento della termostufa.
  • Seite 16 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT 1 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Elettrovalvola a 3 vie Flussostato Mandata Impianto KIT 1 Normalmente Aperta Normalmente chiusa Pompa (circolatore) Radiatori...
  • Seite 17 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT 2 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA SENZA PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE Acqua Fredda Caldaia murale Mandata Impianto KIT 2 Pompa (circolatore) Radiatori Regolatore Elettronico Ritorno Impianto Scarico Jolly sfiato automatico Sc 30: Scambiatore 30 piastre...
  • Seite 18 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT 3 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Caldaia murale Elettrovalvola a 3 vie Flussostato Mandata Impianto KIT 3 NA: Normalmente Aperta NC: Normalmente chiusa...
  • Seite 19 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT N3 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE KIT N3 RETE ELETTRICA ACS: Acqua calda sanitaria Acqua Fredda Caldaia murale Flussostato INT: Interruttore generale circuito collegabile al Circuito collegabile al...
  • Seite 20 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT N3 BIS CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE Caldaia murale Pompa (circolatore) RETE ELETTRICA Pompa circuito primario Regolatore elettronico KIT N3 BIS Termostato ambiente Vaso d’espansione Jolly sfiato aria...
  • Seite 21 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO/CHIUSO IDROKIT CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA IN ACCUMULO + CALDAIA MURALE ACS: Acqua Calda Sanitaria IDROKIT Acqua Fredda Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro Centralina elettronica Elettrovalvola a 3 vie Normalmente Aperta Normalmente Chiusa...
  • Seite 22 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO CHIUSO KIT 5 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA SOLO RISCALDAMENTO particolare allaccio valvola di sicurezza Alimentazione rete idrica KIT 5 Carico/Reintegro Elettrovalvola a 3 vie NA: Normalmente Aperta NC: Normalmente Chiusa Gruppo riempimento Jolly di sfiato automatico Jolly di sfiato manuale...
  • Seite 23 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO CHIUSO KIT 6 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA particolare allaccio valvola di sicurezza ACS: Acqua Calda Sanitaria KIT 6 Acqua Fredda Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro Elettrovalvola a 3 vie Normalmente Aperta Normalmente Chiusa...
  • Seite 24: Installazione

    REGOLATORE ELETTRONICO (KIT 1-2-3-5-6) Il regolatore elettronico di controllo permette di monitorare le condizioni regolatore elettronico di funzionamento ed é dotato di: - selettore MAN-OFF-AUTO (S) - scala temperatura (ST) AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE - allarme acustico (AA) - reg. apertura valvola 3 vie (R) (KIT1-3) Gli allacciamenti, la messa in servizio e la verifica del buon - reg.
  • Seite 25 Please remember that installation MUST be carried out by qualified staff authorized according to Italian law 46/90. Every country must refer to its own national regulations. If you require, EDILKAMIN can provide trained staff in every region in Italy (website www.edilkamin.com, under "technical assistance centres").
  • Seite 26 BASIC KLIMA BASIC WARM KLIMA with WARM with HOTPLATE HOTPLATE All models are available: installation in an open expansion version CS, with built-in coil operated by a heat discharge valve, for installation with closed expansion. NOTES on fuel: The KLIMA and WARM boiler-stoves are designed to burn wood. In order NOT to jeopardize boiler-stove operation, do NOT burn other substances.
  • Seite 27 OPERATING PRINCIPLE/TECHNICAL DATA The boiler-stove is designed to heat the room it is installed in by convection, radia- tion and the water found in it, which is sent to heat radiators and/or to the domestic hot water system (according to the type of system). The heat is generated by burning wood in the thick steel firebox.
  • Seite 28 OPERATING PRINCIPLE/TECHNICAL DATA Primary air inlet Secondary air inlet Secondary air regulation lever Cold water inlet Hot water outlet Smoke outlet Ashpan Coil TECHNICAL AND HEATING SPECIFICATIONS Klima/Warm Klima CS/Warm CS Available power 19,7 Power output for water 11,6 Power output to room Overall efficiency 80,7 81,6...
  • Seite 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA Version with Hotplate SAFETY VALVE DETECTOR HOUSING Version Basic Att. 1¼” OUTLET Att. ¾” SAFETY for installation COIL VALVE Att. ½” with a closed DETECTOR HOUSING OUTLET - THERMOMETER Att. ½” expansion tank - THERMOREGULATOR H²O OUTLET Att. ½” INLET Att.
  • Seite 30 TECHNICAL DATA smoke outlet (dimensions in mm) smoke outlet THERMOMETER KNOB INLET inlet air primary (dimensions in mm)
  • Seite 31: General Safety Regulations

    MAX 50 cm • An overpressure valve must be installed MAX 50 cm away. The valve is provided as standard by EDILKAMIN. • A further expansion tank must be fitted in the system, of a size depending on the volume of water in the system itself.
  • Seite 32 GENERAL SAFETY REGULATIONS KLIMA e WARM KLIMA/CS e WARM/CS OPEN TANK CLOSED TANK for installation with an for installation with an additional regulations to those specified above - The connections, commissioning and verification of proper operation of the boiler-stoves must be carried out by qualified personnel, who can implement all con- - Be careful not to exceed 1.5 bar when filling the system.
  • Seite 33: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS • SMOKE DUCT Other than that described in this documenta- tion, you are also asked to note the following The term smoke duct is taken to mean the duct UNI standards: which connects the boiler-stove smoke outlet pipe to the flue inlet. - No.
  • Seite 34 An EDILKAMIN assembled kit must be used: kit compliance with Italian law No. 46/90. the most from your wood-burning boiler-stove. 5 without domestic hot water production (code •...
  • Seite 35 INSTALLATION INSTRUCTIONS External covering assembly for BASIC WARM /KLIMA If they are not already fitted (1), put the side panels into the grooves in the stove frame alumi- nium bars. - Screw the metal bars (5) to the corresponding side ceramic tiles (1) using the screws provided. - Place them into their housings in the side stove panels by slipping them in from above (A), then lock them in place by pushing them downwards (B).
  • Seite 36 INSTALLATION INSTRUCTIONS CERAMIC SETS BASIC WARM / KLIMA Remove the tiles from the packaging and check the contents. For BASIC WARM / KLIMA: - 4 side tiles (1) - 2 front tiles (2) - 1 top (3) CERAMIC SETS WARM / KLIMA with hotplate Remove the tiles from the packaging and check the contents.
  • Seite 37: Practical Advice

    It is important to ensure that there is water During the combustion process Fuel and heating value in the boiler-stoveand the system before igniting the boiler-stoves. If the water temperature exceeds 90° C becau- Combustion has been optimized from the se of too much wood being placed in the technical point of view both as regards the - The Company is responsible for the proper fun-...
  • Seite 38: Maintenance

    SERVICING CHECK LIST Cleaning the glass pane The glass must be cleaned when COLD with a Read the entire specifications The answers shown here summarize the infor- cloth and a few drops of special cleaning liquid mation found in these specifications. before using this list (GlassKamin).
  • Seite 39 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION KIT 1 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A BOILER-STOVEWITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION ACS: Hot Sanitary Water Cold Water 3-way Solenoid Valve Flow Switch System Flow KIT 1 Normally Open Normally Closed Pump (circulator) Radiators Electronic Regulator...
  • Seite 40 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION KIT 2 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A BOILER-STOVETHAT DOES NOT PRODUCE HOT SANITARY WATER BUT HAS A WALL MOUNTED BOILER Cold Water Wall Mounted Boiler KIT 2 System Flow Pump (circulator) Radiators Electronic Regulator System Return...
  • Seite 41 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION KIT 3 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACEITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION AND A WALL MOUNTED BOILER ACS: Hot Sanitary Water Cold Water Wall Mounted Boiler 3-way Solenoid Valve Flow Switch System Flow KIT 3...
  • Seite 42 NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the boiler-stoves. Components KIT N3 Heating system return G 3/4” EDILKAMIN generator flow G 3/4” EDILKAMIN generator return G 3/4” Heating system flow G 3/4” Cold sanitary water inlet G 1/2”...
  • Seite 43 NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the boiler-stoves. Components KIT N3 BIS Heating system return G 3/4” EDILKAMIN generator flow G 3/4” EDILKAMIN generator return G 3/4” 11 11 11 11 Heating system flow G 3/4”...
  • Seite 44 SYSTEM FOR AN OPEN/CLOSED TANK INSTALLATION IDROKIT USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A BOILER-STOVETHAT PRODUCES AND STORES HOT SANITARY WATER AND HAS A WALL MOUNTED BOILER ACS: Hot Sanitary Water IDROKIT Cold Water Water Mains Supply Filling/Top-Up Section Electronic Panel 3-way Solenoid Valve Normally Open...
  • Seite 45 SYSTEM FOR A CLOSED TANKINSTALLATION KIT 5 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO BOILER-STOVES - ONLY HEATING safety valve connection KIT 5 Water Mains Supply Filling/Top-Up Section 3-way Solenoid Valve Normally Open Normally Closed Filling unit Automatic Relief Valve Manual Relief Valve MAN:...
  • Seite 46 SYSTEM FOR A CLOSED TANKINSTALLATION KIT 6 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A BOILER-STOVEWITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION safety valve connection ACS: Hot Sanitary Water KIT 6 Cold Water Water Mains Supply Filling/Top-Up Section 3-way Solenoid Valve Normally Open Normally Closed Flow Switch...
  • Seite 47: Operation

    ELECTRONIC REGULATOR (KIT 1-2-3-5-6) The electric control regulator allows you to monitor the operating electronic regulator conditions and is equipped with: - MAN-OFF-AUTO selector (S) - temperature scale (ST) IMPORTANT ADVICE REGARDING THE INSTALLATION - acoustic alarm (AA) - 3-way valve opening setting (R) (KIT1-3) The connections, commissioning and verification of proper operation - circulators operation setting (R) (KIT2) of the boiler-stoves must be carried out by qualified personnel, who...
  • Seite 48 évacuations) que l'appareil requiert pour un fonctionnement correct et en sécurité. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan – Numéro Fiscal/Numéro de TVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: Que le thermopoêle décrit ci-dessous est conformé...
  • Seite 49 KLIMA WARM BASE BASE KLIMA avec WARM avec CHAUFFE-PLATS CHAUFFE-PLATS Les deux poêles sont également disponibles: pour installation avec vase ouverte version CS, avec serpentin incorporé, actionné par une soupape d'échappement thermique pour un fonctionnement sur un système à vase d'expansion fermé NOTE sur le combustible: Les thermopoêles KLIMA et WARM ont été...
  • Seite 50 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNÉES TECHNIQUES Le thermopoêle est conçu pour chauffer le local par convection et rayonnement, grâce à la combustion du bois qui brûle dans le foyer d'acier de forte épaisseur, et pour chauffer l'eau présente dans le thermopoêle, qui est envoyée à l'installation pour chauffer les radiateurs et/ou l'eau chaude sanitaire (selon le type d'installation).
  • Seite 51 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNÉES TECHNIQUES Entrée air primaire Entrée air secondaire Levier de réglage air secondaire Entrée eau froide Sortie eau chaude Sortie fumées Bac à cendres Serpentin CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES Klima/Warm Klima CS/Warm CS Puissance utile 19,7 Puissance rendue à l'eau 11,6 Puissance rendue à...
  • Seite 52: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES version avec chauffe-plats puisard sonde soupape de sécurité Version Base Att. 1¼” retour chauffage Att. ¾” sortie sou- système à vase SERPENTIN pape de puisard sondes Att. ½” d'expansion sécurité - thermomètre Att. ½” fermé - thermorégulateur sortie H²O Att.
  • Seite 53 DONNÉES TECHNIQUES raccord sortie fumées (croquis coté en mm) raccord sortie fumées thermomètre bouton réglage manuel admission air primaire (croquis coté en mm)
  • Seite 54 MAX 50 cm • Une soupape de surpression doit être installée à 50 cm MAX. La soupape fait partie de la fourniture d'EDILKAMIN. • Le système doit monter un vase d'expansion ultérieur, évalué sur la base du volume d'eau de l'installation.
  • Seite 55 DISPOSITIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ KLIMA e WARM KLIMA/CS e WARM/CS VASE OUVERT VASE FERMÉ pour installation avec pour installation avec (dispositions complémentaires par rapport à celles spéci- - Les branchements, la mise en service et la vérification du bon fon- fiées i-dessus).
  • Seite 56: Istructions Pour L'installation

    ISTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Outre aux indications ci-dessus du présent • CONDUIT DES FUMÉES document, tenir compte des normes Par conduit des fumées, on désigne le conduit UNI: qui relie la tubulure de sortie des fumées du thermopoêle au raccord du carneau. - n n .
  • Seite 57 ÉVENTUEL ALLUMAGE "À SEC" RISQUE soupape d'évacuation thermique. et, surtout, par des personnels compétents et D'ENDOMMAGER LE THERMOPOÊLE. Utiliser les kits assemblés EDILKAMIN, Kit 5 sans qualifiés. Le branchement hydraulique doit être effectué par production d'eau sanitaire (code 280590), Kit 6 •...
  • Seite 58 ISTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA BASE Si les panneaux latéraux (1) ne sont pas déjà montés, les mettre en place dans les emboîtures des profils en aluminium de la structure du poêle. - visser les profils en métal (5) au carreau latéral en céramique correspondant (1) à l'aide des vis fournies - les insérer dans les sièges correspondants des panneaux latéraux du poêle en les enfilant par le haut (A) et les bloquer ensuite en faisant pression vers le bas (B).
  • Seite 59 ISTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION SET CÉRAMIQUES WARM / KLIMA BASE Retirer les céramiques de l'emballage et vérifier le contenu. Pour WARM / KLIMA BASE: - 4 éléments latéraux (1) - 2 éléments avant (2) - 1 haut (3) SET CÉRAMIQUES WARM / KLIMA avec chauffe-plats Retirer les céramiques de l'emballage et vérifier le contenu.
  • Seite 60: Conseils Pratiques

    UTILISATION - Avant l'allumage il est important de s'as- Pendant la combustion Combustible et puissance calorifère surer que de l'eau est présente dans le ther- mopoêle et dans le reste de l'installation. Si la température de l'eau devait dépasser 90°C La combustion a été...
  • Seite 61: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage du verre CHECK LIST Nettoyer le verre à froid avec un chiffon et quel- À intégrer avec la lecture com- Les réponses ici transcrites sous forme synthéti- ques gouttes du produit spécial Glasskamin. Ne que, se retrouvent dans les informations du pré- plète de la fiche technique pas nettoyer le verre durant le fonctionnement sent document...
  • Seite 62 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT KIT 1 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Electrovanne à 3 voies Fluxostat Alimentation Système KIT 1 Normalement ouverte Normalement Fermée Pompe (circulateur) Radiateurs Régulateur Electronique...
  • Seite 63 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT KIT 2 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES SANS PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE + CHAUDIÈRE MURALE Eau Froide Chaudière murale Alimentation Système KIT 2 Pompe (circulateur) Radiateurs Régulateur Electronique Retour Système Évacuation Réseau Purgeur d'air automatique...
  • Seite 64 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT KIT 3 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE + CHAUDIÈRE MURALE ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Chaudière murale Electrovanne à 3 voies Fluxostat Alimentation Système KIT 3 Normalement ouverte Normalement Fermée...
  • Seite 65 Composants KIT N3 Refoulement dans le circuit de l’installation de chauffage G 3/4" Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4" Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4" Retour depuis le circuit de l’installation de chauffage G 3/4"...
  • Seite 66 Refoulement dans le circuit de l’installation de chauffage G 3/4" Composants KIT N3 BIS Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4" Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4" 11 11 Retour depuis le circuit de l’installation de chauffage G 3/4"...
  • Seite 67 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT/FERMÉ IDROKIT AVEC UTILISATION D' EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE EN ACCUMULATION + CHAUDIÈRE MURALE ACS: Eau Chaude Sanitaire IDROKIT Eau Froide Alimentation réseau hydraulique Charge/ Compensation Centrale électronique Electrovanne à...
  • Seite 68 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE FERMÉ KIT 5 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES UNIQUEMENT CHAUFFAGE raccordement particulier soupape de sécurité Alimentation réseau hydraulique KIT 5 Charge/ Compensation Electrovanne à 3 voies NO: Normalement ouverte Normalement Fermée Groupe remplissage Purgeur d'air automatique Purgeur d'air manuel...
  • Seite 69 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE FERMÉ KIT 6 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE raccordement particulier soupape de sécurité ACS: Eau Chaude Sanitaire KIT 6 Eau Froide Alimentation réseau hydraulique Charge/ Compensation Electrovanne à...
  • Seite 70: Installation

    REGULATEUR ELECTRONIQUE (KIT 1-2-3-5-6) Il régulateur électronique de contrôle permet de surveiller les régulateur électronique conditions de fonctionnement et il est équipé de: - sélecteur MAN-OFF-AUTO (S) - échelle température (ST) AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION - alarme acoustique (AA) Les raccordements, la mise en service et la vérification du bon - rég.
  • Seite 71 KLIMA - WARM UNI EN 13240:2006 KLIMA/CS - WARM/CS UNI EN 13240:2006 Asimismo declara que: Les termoestufas de agua de leña KLIMA - WARM y KLIMA/CS - WARM/CS respeta los requisitos de las directivas europeas: 2006/95/CEE - Directiva Baja Tensión 2004/108/CEE - Directiva Compatibilidad Electromagnética EDILKAMIN S.p.A no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o modificaciones...
  • Seite 72 KLIMA WARM BASE BASE KLIMA con WARM con CALIENTAPLATOS CALIENTAPLATOS Todos los modelos están disponibles para la instalación con vaso abierto en versión CS, con serpentín y válvula de seguridad incorporadas, para la instalación con vaso cerrado. NOTA sobre el combustible: Las termoestufas KLIMA y WARM - KLIMA/CS y WARM/CS están proyectadas para quemar leñas.
  • Seite 73: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La termoestufa está proyectada para calentar, gracias a la combustión de leña que quema en el hogar de acero de fuerte espesor: 1) El hogar de instalación por convección e irradiación y el agua presente en la misma termoestufa que es enviada a la instalación termosifones y/o agua caliente sanitaria.
  • Seite 74 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Y DATOS TÉCNICOS Entrada aire primario Entrada aire secundario Palanca de regulación del aire secundario Entrada de agua fría Salida de agua caliente Salida de humos Cajón de recogida de ceniza Serpentín para instalación de vaso cerrado CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS Klima/Warm Klima CS/Warm CS...
  • Seite 75: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Versión Calientaplatos POZO SONDA VÁLVULA DE SEGURIDAD Versión Base Att. 1¼” ENVÍO Att. ¾” DESCARGA para instalación de SERPENTÍN VÁLVULA DE vaso cerrado Att. ½” POZO SONDAS SEGURIDAD - TERMÓMETRO Att. ½” - TERMORREGULADOR DESCARGA H2 o Att. ½” RETORNO Att.
  • Seite 76 DATOS TÉCNICOS boca de salida de humos (cuotas en mm) boca de salida de humos TERMÓMETRO EMPUÑADURA retorno entrada aire primario (cuotas en mm)
  • Seite 77 • Debe ser instalada una válvula de sobrepresión (*) a una distancia máxima de 50 cm de la termoestufa. La válvula es suministrada por EDILKAMIN. • Debe haber siempre en la instalación un ulterior vaso de ex- pansión calculado sobre la base del volumen del agua de la misma instalación.
  • Seite 78 DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD KLIMA y WARM KLIMA/CS y WARM/CS VASO ABIERTO VASO CERRADO para instalación de para instalación de (disposiciones adicionales a las de la instalación de vaso abierto). - Las conexiones, la puesta en servicio y el control del buen funciona- miento, deben ser efectuados por personal cualificado, capaz de efec- tuar las conexiones según las leyes vigentes y en particular según la - El llenado debe efectuarse prestando atención a no superar 1,5...
  • Seite 79: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Además de lo indicado en el presente docu- • Canale da fumo mento, tener en consideración las normas UNI: Por canal de humo se entiende el conducto que une la boca de salida de humos del hogar con - n.
  • Seite 80 Para instalar de manera más rápida y segura las La difusión del calor tiene lugar mediante radia- abierto: termoestufas, EDILKAMIN propone kits ensam- ción y convección, además de la no producción Para instalar las termoestufas Klima y blados: de agua caliente.
  • Seite 81 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Montaje revestimiento externo para WARM / KLIMA BASE Colocar los paneles laterales (1), si no estuvieran montados, en los encajes de los perfiles de aluminio de la estructura de la estufa. - atornillar los perfiles de metal (5) a la placa lateral de cerámica correspondiente (1) con los tornillos suministrados.
  • Seite 82 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SET CERÁMICAS WARM / KLIMA base Extraer del embalaje las cerámicas y verificar el contenido. Para WARM / KLIMA BASE: - 4 elementos laterales (1) - 2 elementos anteriores (2) - 1 tapa (3) SET CERÁMICAS WARM / KLIMA con calientaplatos Extraer del embalaje las cerámicas y verificar el contenido.
  • Seite 83: Consejos Prácticos

    - Antes del encendido es importante ase- Durante la combustión Combustible y potencia calorífica gurarse que en la termoestufa y en el Si la temperatura del agua supera los 90°C a resto de la instalación haya agua. causa de una excesiva carga de leña, entra en La combustión ha sido optimizada desde el funcionamiento la válvula de descarga térmica punto de vista técnico, tanto por lo que respec-...
  • Seite 84: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza del vidrio CHECK LIST El vidrio se limpia en frío con un paño y apro- Que integrar con la lectura Las respuestas se indican aquí de manera sintéti- piado producto Glasskamin. No limpie durante ca pero se encuentran de modo más completo completa de la ficha técnica el funcionamiento de la termoestufa.
  • Seite 85 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 1 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Electroválvula de 3 vías Fluxostato Envío Instalación KIT 1 Normalmente Abierta Normalmente cerrada Bomba (circulador)
  • Seite 86 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 2 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS SIN PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL Agua fría Caldera mural Envío Instalación KIT 2 Bomba (circulador) Radiadores Regulador electrónico Retorno instalación Descarga...
  • Seite 87 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 3 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Caldera mural Electroválvula de 3 vías Fluxostato Envío Instalación KIT 3...
  • Seite 88 Componentes KIT N3 Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4” Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4” Entrada agua fría sanitaria G 1/2”...
  • Seite 89 Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la termoestufa, mediante el uso de revestimientos aislantes. Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4” Componentes KIT N3 BIS Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4” 11 11 Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4”...
  • Seite 90 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO/CHIUSO IDROKIT CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA IN ACCUMULO + CALDAIA MURALE ACS: Agua caliente Sanitaria IDROKIT Agua fría Alimentación red hídrica Carga/Reintegro Cental electrónica Electroválvula de 3 vías Normalmente Abierta Normalmente cerrada...
  • Seite 91 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO KIT 5 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS SOLO CALEFACCIÓN particular conexión válvula de seguridad Alimentación red hídrica KIT 5 Carga/Reintegro Electroválvula de 3 vías Normalmente Abierta Normalmente cerrada Grupo llenado Jolly de respiradero automático Jolly de respiradero manual...
  • Seite 92 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO KIT 6 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA ACS: Agua caliente Sanitaria particular conexión válvula de seguridad Agua fría KIT 6 Alimentación red hídrica Carga/Reintegro Electroválvula de 3 vías Normalmente Abierta...
  • Seite 93: Instalación

    REGULADOR ELECTRÓNICO (KIT 1-2-3-5-6) El regulador electrónico de control permite monitorizar las condiciones Regulador electrónico de funcinamiento y está dotado de: - selector MAN-OFF-AUTO(S) - escala temperatura(ST) ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA - alarma acústica (AA) INSTALACIÓN - reg. apertura válvula de 3 vías (R) (KIT1-3) - reg.
  • Seite 94 Glückwunsch zu Ihrem neuen Kaminofen "KLIMA und WARM" Wir möchten Sie bitten dieses Handbuch zu lesen damit Sie mit Ihrem neuen Ofen lange Freude haben. Die Fa. Edilkamin S.p.A. weist jede Verantwortung von sich für Schäden, die sich aus der Nicht-Beachtung der vorliegenden Hinweise herrühren.
  • Seite 95 KLIMA WARM Grundmodell Grundmodell KLIMA mit WARM mit Warmhalteplatte Warmhalteplatte Alle modelle sind wie folgt lieferbar: für Installation mit offenem Ausdehnungsgefäß für Installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß (Version CS mit eingebauter Sicherheitskühlschlange und Sicherheitsventil). BRENNSTOFF: Die Kaminöfen sind geeignet zur Verbrennung von HOLZ. Es ist unabdinglich NUR Holz zu verbrennen und NICHTS anderes damit Schäden vermieden werden.
  • Seite 96 FUNKTIONSPRINZIP Der wasserführende Kaminofen ist konzipiert um durch Verbrennung von Holz in der Brennkammer aus dickem Stahl, den Auftellungsraum durch Konvektion und: 1) Ausstrahlung und durch das erhitzte Wasser das zu den Heizkörpern geleitet wird, zu erwärmen. 2) Die Rauchgase werden durch natürlichen Zug über den Schornstein abgeführt. Die Asche sammelt sich in den Aschetopf der bei kaltem Ofen entsorgt werden muss.
  • Seite 97: Funktionsprinzip Und Technische Daten

    FUNKTIONSPRINZIP UND TECHNISCHE DATEN Primärlufteinlass Sekundärlufteinlass Sekundärluft-Stellhebel Kaltwassereinlass Heißwasserauslass Rauchauslass Ascheschubfach Kühlschlange TECHNISCHE MERKMALE Klima/Warm Klima CS/Warm CS Nutzleistung 19,7 Leistung: ans Wasser abgegeben 11,6 Leistung: an den Raum abgegeben Wirkungsgrad gesamt 80,7 81,6 Rauchtemperatur °C Rauchfluss 18,2 11,3 Wasserinhalt max.
  • Seite 98: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG MIT WARMHALTEPLATTE SONDENSCHACHT SICHERHEITSVENTIL GRUNDAUSFÜHRUNG Vorlauf Anschluss 1¼” Anschluss ¾” KÜHLSCHLANGE SICHERHEITSVENTIL Anschluss SONDENSCHACHT -AUSLASS ½” - THERMOMETER Anschluss ½” - TEMPERATURREGLER für installation geschlossenem ausdehnungefä ß WASSERAUSLASS Anschluss ½” RÜCKLAUF Anschluss 1¼” LUFTEINLASS ZUM TEMPERATURREGLER (Abmeßungen in mm) VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT (Abmeßungen in mm)
  • Seite 99 TECHNISCHE DATEN VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT (Abmeßungen in mm) VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT THERMOMETER DREHREGLER RÜCKLAUF LUFTEINLASS ZUM TEMPERATURREGLER (Abmeßungen in mm)
  • Seite 100: Allgemeine Sicherheitsverordnungen

    MAX 50 cm • Man muss das Ventil für den Überdruck max. 50 cm weit vom Gerät installieren: dieses Ventil wird durch Edilkamin gelifert. • Man muss ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß auf der Anlage vorsehen, nach einer Prüfung der gesamten Wasservolume der Anlage.
  • Seite 101 ALLGEMEINE SICHERHEITSVERORDNUNGEN KLIMA und WARM für Installation mit OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß - Der Anschluss, die Inbetriebsetzung und die Überprüfung einer guten Funktionsweise müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, das in der Lage ist, die Verbindungen nach den gültigen Gesetzen, im einzelnen im Sinne des Gesetzes 46/90 und mit Rücksicht auf die vorliegenden Anweisungen herzustellen.
  • Seite 102 INSTALLATIONSANLEITUNG Außer den in der vorliegenden Anleitung • Rauchkanal gegebenen Hinweise müssen die Normen Als Rauchkanal bezeichnet man das Zwischenstück, das den Rauchauslass des UNI beachtet werden: Kaminofens mit dem Einlass des Rauchzugrohrs verbindet. - n. 10683/2005 - Wärmeerzeuger aus Holz: Der Rauchkanal muss aus starren Stahl- oder Voraussetzungen für die Installation.
  • Seite 103 • muss das Ausdehnungsgefäß auf einer Höhe Zur schnellen und sicheren Installation der von mehr als 3 m über dem höchsten zu heizen- Der Ofen muss installiert werden unter den Heizkörper positioniert sein oder 2-3 Meter Heizöfen bietet EDILKAMIN vormontierte Einhaltung folgender Sicherheitsabstände: oberhalb Kaminofens, wenn Anlagen-Kits an: •Der Mindestabstand vor durchschnittlich...
  • Seite 104: Montage Der Außenverkleidung Für Warm / Klima Grundmodell

    INSTALLATIONSANLEITUNG Montage der Außenverkleidung für WARM / KLIMA GRUNDMODELL Sollten diese noch nicht vormontiert worden sein, bei der Ofenstruktur die Seitenplatten in die Schlitze der Aluminiumprofile schieben. - die Metallprofile (5) mit Hilfe der zur Ausstattung gehörenden Schrauben an der relativen Keramikkachel (1) befestigen.
  • Seite 105 INSTALLATIONSANLEITUNG KERAMIKKACHEL SET WARM / KLIMA Grundmodell Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen und den Inhalt überprüfen. Für WARM / KLIMA GRUNDMODELL: - 4 Seitenelemente (1) - 2 Vorderelemente (2) - 1 Aufsatz (3) KERAMIKKACHEL SET WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen und den Inhalt überprüfen.
  • Seite 106: Brennstoff Und Heizwert

    BENUTZUNG Brennstoff und Heizwert Während der Verbrennung - Vor dem Anzünden ist es wichtig sicherzu- stellen, dass sowohl im Heizofen als auch in der übrigen Anlage Wasser vorhanden ist. Aus technischer Sicht ist die Verbrennung ver- Sollte die Wassertemperatur wegen einer zu bessert worden, sowohl was die Brennkammer großen Holzbeladung 90°C übersteigen, tritt - Der maximale Betriebsdruck darf 1,5 bar nicht...
  • Seite 107: Wartung

    WARTUNG REINIGUNG DER SCHEIBE CHECK LISTE Die Scheibe muss in kaltem Zustand gereinigt Ergänzt das vollständige Lesen Die hier aufgeführten Antworten sind als Über- werden, z.Bsp. mit Glaskamin.; Niemals im war- sicht zusammengefasst, sind aber in den des technischen Merkblattes men Zustand reinigen.
  • Seite 108 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 1 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser 3-Wege-Elektroventil Durchflusswächter Anlagenvorlauf KIT 1 Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Sc 20: 20-Platten-Wärmetauscher Temperatursonde Ventil...
  • Seite 109 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 2 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN OHNE SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + WANDHEIZKESSEL Kaltwasser Wandheizkessel Anlagenvorlauf KIT 2 Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Automatische Entlüftung Sc 30: 30-Platten-Wärmetauscher Temperatursonde Ventil Offenes Ausdehnungsgefäß Rückschlagventil VSP: Sicherheits-Druckventil 1,5 bar...
  • Seite 110 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 3 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + WANDHEIZKESSEL ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser Wandheizkessel 3-Wege-Elektroventil Durchflusswächter Anlagenvorlauf KIT 3 Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Sc 20:...
  • Seite 111 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Kaminofen mittels Wärmeisolierungsmatten entsprechend geschützt werden. Bestandteile KIT N3 Vorlauf zum Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Vorlauf vom Wärmerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf zum Wärmeerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf vom Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Sanitär-Kaltwasser-Eingang G 1/2”...
  • Seite 112 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Kaminofen mittels Wärmeisolierungsmatten entsprechend geschützt werden. Bestandteile KIT N3 BIS Vorlauf zum Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Vorlauf vom Wärmerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf zum Wärmeerzeuger EDILKAMIN G 3/4” 11 11 Rücklauf vom Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4”...
  • Seite 113 INSTALLATION BEI OFFENEM/GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß IDROKIT MIT DER VERWENDUNG VON BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINÖFEN MIT PRODUKTION VON SANITÄREM WARMWASSER UND HEIZKESSEL AN DER WAND Kaltes Wasser IDROKIT Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung Elektrische Kabel Dreistufiges Elektroventil Normalerweise offen Normalerweise geschlossen Druckverminderer Jolly automatisches Entlüftungsventil Dreistufiges Elektroventil Förderleistung der Anlage...
  • Seite 114 INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß KIT 5 MIT DER VERWENDUNG VON WASSERANLAGE FÜR KAMINOFEN NUR MIT HEIZFUNKTION Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung KIT 5 Dreiwege-Magnetventil NA: normal geöffnet NC: Normal geschlossen Druckverminderer Automatisches Entlüftungsventil Manuelles Entlüftungsventil MAN:Manometer Anlagenvorlauf Pumpe (Umwälzpumpe) Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf...
  • Seite 115 INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß KIT 6 MIT DER VERWENDUNG VON WASSERANLAGE KAMINOFEN MIT SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG ACS: Sanitärheißwasser Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses Kaltes Wasser KIT 6 Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung Dreiwege-Magnetventil NA: normal geöffnet NC: Normal geschlossen Durchflusswächter Druckverminderer Automatisches Entlüftungsventil Manuelles Entlüftungsventil MAN:Manometer Anlagenvorlauf Pumpe (Umwälzpumpe)
  • Seite 116: Elektronischer Regler (Kit 1-2-3-5-6)

    ELEKTRONISCHER REGLER (KIT 1-2-3-5-6) Der elektronische Steuerregler ermöglicht die Überwachung der elektronischer Regler Betriebsbedingungen und ist ausgestattet mit: - Wahlschalter MAN-OFF-AUTO (S) - Temperaturskala (ST) WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION - Akustischer Alarm (AA) Alle Anschlüsse, die Inbetriebnahme und die Funktionsprüfung - Regler für 3-Wege-Ventil (R) (KIT 1-3) dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte ausge-führt werden, die in - Regelung Betrieb Umwälzpumpen (R) (KIT 2)
  • Seite 117 (zie de indicaties van dit technische blad). CONFORMITEITSVERKLARING EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milaan – SOFI- Nummer BTW-nummer 00192220192 Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid De thermokachels die hieronder beschreven staat conform de Richtlijn 89/106/EEG (Bouwproducten) is THERMOKACHELS, met het commerciële merk EDILKAMIN S.p.A.
  • Seite 118 KLIMA WARM STANDAARD STANDAARD KLIMA met WARM met VOEDSELWARMHOUDER VOEDSELWARMHOUDER Alle modellen zijn verkrijgbaar voor de installatie met open expansievat of in de versie CS, met ingebouwde spiraal en veiligheidsklep voor de installatie met gesloten expansievat. OPMERKING betreffende de brandstof: De KLIMA en WARM thermokachels zijn ontworpen voor het verbranden van hout.
  • Seite 119 FUNCTIONERINGSPRINCIPE De thermokachel is ontworpen voor het verwarmen met behulp van de verbranding van hout dat in een stalen vuurhaard met dikke wanden verbrand wordt: 1) De installatieruimte door convectie en straling en het water in de thermokachel dat vervolgens naar de verwarmingsinstallatie en/of installatie voor warm water voor sanitair gebruik verstuurd wordt.
  • Seite 120: Functioneringsprincipe En Technische Gegevens

    FUNCTIONERINGSPRINCIPE EN TECHNISCHE GEGEVENS Invoer primaire lucht Invoer secundaire lucht Stelhendel secundaire lucht Invoer koud water Uitvoer warm water Rookafvoer Verzamellade as Spiraal voor installatie met gesloten expansievat THERMOTECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Klima/Warm Klima CS/Warm CS Nuttig vermogen 19,7 Afgegeven vermogen aan water 11,6 Afgegeven vermogen aan omgeving Globaal rendement...
  • Seite 121: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Versie met voedselwarmhouder RUIMTE METER VEILIGHEIDSKLEP Standaardversie Aansl. 1¼” Toevoer Aansl. ¾” AFVOER SPIRAAL Voor installatie VEILIGHEIDSKLEP Aansl. RUIMTE METERS met gesloten ½” - THERMOMETER Att. ½” expansievat - WARMTEREGELAAR AFVOER H2 o Aansl. ½” TERUGVOER Aansl. 1¼” Invoer primaire lucht (waarden in mm) Opening...
  • Seite 122 TECHNISCHE GEGEVENS Opening rookafvoer (waarden in mm) Opening rookafvoer THERMOMETER KNOP Terugvoer Invoer primaire lucht (waarden in mm)
  • Seite 123: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    • Een overdrukklep (*) moet op een maximum afstand van 50 cm van de thermokachel worden geïnstalleerd. De klep wordt standaard door EDILKAMIN geleverd. • Op de installatie moet een extra expansievat aanwezig zijn naar aanleiding van het watervolume van de installatie.
  • Seite 124: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN KLIMA/CS en WARM/CS KLIMA en WARM versie voor versie voor installatie GESLOTEN EXPANSIEVAT OPEN EXPANSIEVAT installatie met (extra aanwijzingen naast degene voor de open installatie). - De aansluitingen, de inbedrijfstelling en de controle van de perfecte functionering moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd perso- neel, dat in staat is om de aansluitingen in overeenstemming met de - Zorg ervoor dat bij het vullen de druk van 1,5 bar niet wordt over- van kracht zijnde wetten en met name de Italiaanse Wet 46/90 en de-...
  • Seite 125: Installatie-Instructies

    INSTALLATIEINSTRUCTIES Houd naast hetgeen in dit document aangege- • Rookkanaal ven staat tevens de volgende UNI normen Hiermee wordt de buis bedoelt waarmee de in beschouwing: rookafvoeropening van de vuurhaard aangesloten wordt op de schoorsteen. Het rookkanaal moet gemaakt zijn van stevige - nr.
  • Seite 126 Om de thermokachels snel en op veilige wijze te Voor de installatie van de thermoskachels Klima warm water. installeren biedt EDILKAMIN en Warm met open expansievat is het noodzakelijk vast te stellen dat: voorgeassembleerde kits aan: VEILIGE AFSTANDEN VOOR •...
  • Seite 127 INSTALLATIEINSTRUCTIES Montage externe bekleding WARM / KLIMA STANDAARD Plaats de zijpanelen (1) in de aluminium profielen van de structuur van de kachel als ze niet voorgemonteerd zijn. - draai de metalen profielen (5) aan de bijbehorende keramieken zijplaat (1) vast met behulp van de geleverde schroeven.
  • Seite 128 INSTALLATIEINSTRUCTIES SET KERAMIEKEN ELEMENTEN WARM / KLIMA standaard Verwijder de keramieken elementen uit de verpakking en controleer de inhoud. Voor WARM / KLIMA STANDAARD: - 4 zijelementen (1) - 2 voorelementen (2) - 1 bovenkant (3) SET KERAMIEKEN ELEMENTEN WARM / KLIMA met voedselwarmhouder Verwijder de keramieken elementen uit de verpakking en controleer de inhoud.
  • Seite 129: Handige Tips

    GEBRUIK - Voor de ontsteking is het belangrijk dat Tijdens de verbranding Brandstof en calorisch vermogen u zich ervan verzekert dat er in de thermokachel en in de rest van de instal- Indien het water de temperatuur van 90°C over- De verbranding is vanuit technisch oogpunt latie water aanwezig is.
  • Seite 130 ONDERHOUD Het glas reinigen CHECK LIST Reinig het glas koud met een doek en het spe- Te integreren met een complete Hieronder worden de antwoorden beknopt ciale product Glasskamin. Probeer nooit het weergegeven. U kunt de complete informatie in bestudering van het technische glas te reinigen tijdens de functionering van de deze handleiding terugvinden.
  • Seite 131 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET1 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARDEN MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER ACS: Warm tapwater Koud water Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie PAKKET 1 Normaal Open Normaal gesloten Pomp (circulatiepomp) Radiators Elektronische regelaar Retour Installatie...
  • Seite 132 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET 2 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ZONDER PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER+WANDKETEL Koud water Wandketel Toevoer Installatie PAKKET 2 Pomp (circulator) Radiators Elektronische regelaar Retour Installatie Afvoer Joker automatische ontluchting Sc 30: Wisselaar 30 platen Temperatuursonde...
  • Seite 133 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET 3 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER+WANDKETEL ACS: Warm tapwater Koud water Wandketel Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie PAKKET 3 Normaal Open Normaal gesloten Pomp (circulator) Radiators Elektronische regelaar...
  • Seite 134 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de thermokachel beschermd worden middels isolerende dekens. Onderdelen PAKKET N3 Toevoer naar verwarmingscircuit G 3/4” Toevoer vanaf EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer naar EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer vanaf verwarmingscircuit G 3/4” Aanvoer koud water voor sanitair gebruik G 1/2”...
  • Seite 135 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de thermokachel beschermd worden middels isolerende dekens. Onderdelen PAKKET 3 BIS Toevoer naar verwarmingscircuit G 3/4” Toevoer vanaf EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer naar EDILKAMIN generator G 3/4” 11 11 Terugvoer vanaf verwarmingscircuit G 3/4”...
  • Seite 136 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN/GESLOTEN VAT IDROKIT MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE EN OPSLAG VAN WARM TAPWATER + WANDKETEL ACS: Warm tapwater IDROKIT Koud water Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegreren Elektronische regeleenheid Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Reduceerklep Joker automatische ontluchting...
  • Seite 137 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT PAKKET 5 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ENKEL VERWARMING bijzondere aansluiting veiligheidsklep Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegreren KIT 5 Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Vulgroep Joker automatische ontluchting Joker manuele ontluchting MAN: Manometer Toevoer Installatie...
  • Seite 138 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT PAKKET 6 MET GEBRUIK VAN EVOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER bijzondere aansluiting veiligheidsklep ACS: Warm tapwater Koud water PAKKET 6 Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegratie Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Debietregelaar Vulgroep...
  • Seite 139: Elektronische Regelaar (Kit 1-2-3-5-6)

    ELEKTRONISCHE REGELAAR (KIT 1-2-3-5-6) Met de elektronische regelaar kunnen de werkcondities gecontroleerd Elektronische regelaar worden. Hij is van het volgende voorzien: - keuzeschakelaar MAN-OFF-AUTO (S) BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN VOOR DE - temperatuurschaal (ST) - akoestisch alarm (AA) INSTALLATIE - reg. opening driewegklep (R) (KIT1-3) - reg.
  • Seite 140: Warm Grundausführung / Klima Em Warm Standaard

    basic KLIMA e WARM base / KLIMA e WARM / KLIMA e WARM base / KLIMA y WARM base / KLIMA und WARM grundausführung / KLIMA em WARM standaard...
  • Seite 142 with hotplate avec chauffe-plats KLIMA e WARM con scaldavivande / KLIMA e WARM / KLIMA e WARM KLIMA y WARM con calientaplatos / KLIMA und WARM mit warmhalteplatte / KLIMA en WARM met voedselwarmhouder...
  • Seite 144 w w w . e d i l k a m i n . c o m 645380 ..10.12/E...

Inhaltsverzeichnis