Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

sk
KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp
Estimado Sr./Sra.
Le agradecemos que haya elegido una de nuestras termoestufas.
Antes de utilizar su termoestufa, le pedimos que lea atentamente esta ficha con el fin de poder disfrutar de manera
óptima y con total seguridad de todas sus características.
Para más aclaraciones o en caso de necesidad contacte su Vendedor de zona o visite el sitio internet en la opción VENDEDORES.
Le recordamos que la instalación DEBE ser efectuada por personal cualificado y habilitado L.46/90.
En cada país se deberán tener en cuenta las normativas nacionales.
Si lo desea, en Italia EDILKAMIN pone a disposición técnicos formados en cada región (sitio internet www.edilkamin.com, en la
opción "vendedores").
Las instalaciones incorrectas, los mantenimientos realizados no correctamente, el uso impropio del producto, exoneran
la empresa fabricante de cualquier daño que deriva del uso.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES:
La termoestufa no debe funcionar sin agua en la instalación.
Un eventual encendido "en seco" puede dañar la termoestufa.
La termoestufa no debe funcionar sin agua en la instalación.
Un eventual encendido "en seco" puede dañar la termoestufa.
•La termoestufa ha sido diseñada para calentar agua a través de una combustión automática de leña en el hogar.
•Los únicos riesgos que derivan del uso de la termoestufa están relacionados al incumplimiento de las normas de instalación, a
un contacto directo con partes eléctricas en tensión, (externas), a un contacto con fuego y partes calientes o a la introducción de
sustancia extrañas.
• Para la limpieza del canal de humo no han de utilizarse productos inflamables.
•Las partes del hogar deben aspirarse solo EN FRÍO con aspiradora.
•El cristal puede ser limpiado en FRÍO con el producto adecuado (por ej. GlassKamin) y un paño. No limpie en caliente.
•Durante el funcionamiento de la termoestufa, los tubos de descarga y la puerta alcanzan altas temperaturas.
•No deposite objetos no resistentes al calor en las inmediaciones de la termoestufa.
•No utilice NUNCA combustibles líquidos para encender la termoestufa o para reavivar las brasas.
•No obstruya las aperturas de aireación del local de instalación, ni las entradas de aire de la propia termoestufa.
•No moje la termoestufa, no se acerque a las partes eléctricas con las manos mojadas.
•No introduzca reducciones en los tubos de descarga de humos.
•La termoestufa debe ser instalada en locales adecuados para la seguridad contra incendios y dotados de todos los servicios
(alimentación y descargas) que el aparato requiere para un correcto y seguro funcionamiento (ver indicaciones de la presente
ficha técnica).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante EDILKAMI S.p.A. con sede legal en C.so de Porta Romana 116/a –20122 Milano - Código fiscal P .IVA 00192220192
Declara bajo la propia responsabilidad que:
Les termoestufas de agua de leña, descrita a continuación cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construcción)
LES TERMOESTUFAS DE AGUA DE LEÑA, de marca comercial EDILKAMIN, denominade KLIMA - WARM y KLIMA/CS - WARM/CS
N° de SERIE: Ref. Etiqueta datos
AÑO DE FABRICACIÓN: Ref. Etiqueta datos
La conformidad de los requisitos de la Directiva 89/106/CEE ha sido además determinada por la conformidad a la norma europea:
KLIMA - WARM UNI EN 13240:2006
KLIMA/CS - WARM/CS UNI EN 13240:2006
Asimismo declara que:
Les termoestufas de agua de leña KLIMA - WARM y KLIMA/CS - WARM/CS respeta los requisitos de las directivas europeas:
2006/95/CEE - Directiva Baja Tensión
89/336/CEE - Directiva Compatibilidad Electromagnética
EDILKAMIN S.p.A no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o modificaciones
efectuadas por personal ajeno a EDILKAMIN S.p.A sin autorización de la bajo firmante.
12/05/2010
11.34
Pagina 72
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin KLIMA Grundmodell

  • Seite 1 Le recordamos que la instalación DEBE ser efectuada por personal cualificado y habilitado L.46/90. En cada país se deberán tener en cuenta las normativas nacionales. Si lo desea, en Italia EDILKAMIN pone a disposición técnicos formados en cada región (sitio internet www.edilkamin.com, en la opción "vendedores").
  • Seite 2 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 73 KLIMA WARM BASE BASE KLIMA con WARM con CALIENTAPLATOS CALIENTAPLATOS Todos los modelos están disponibles para la instalación con vaso abierto en versión CS, con serpentín y válvula de seguridad incorporadas, para la instalación con vaso cerrado. NOTA sobre el combustible: Las termoestufas KLIMA y WARM - KLIMA/CS y WARM/CS están proyectadas para quemar leñas.
  • Seite 3: Principio De Funcionamiento

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 74 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La termoestufa está proyectada para calentar, gracias a la combustión de leña que quema en el hogar de acero de fuerte espesor: 1) El hogar de instalación por convección e irradiación y el agua presente en la misma termoestufa que es enviada a la instalación termosifones y/o agua caliente sanitaria.
  • Seite 4 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 75 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Y DATOS TÉCNICOS Entrada aire primario Entrada aire secundario Palanca de regulación del aire secundario Entrada de agua fría Salida de agua caliente Salida de humos Cajón de recogida de ceniza Serpentín para instalación de vaso cerrado CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS...
  • Seite 5: Datos Técnicos

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 76 DATOS TÉCNICOS Versión Calientaplatos POZO SONDA VÁLVULA DE SEGURIDAD Versión Base Att. 1¼” ENVÍO Att. ¾” DESCARGA para instalación de SERPENTÍN VÁLVULA DE vaso cerrado Att. ½” POZO SONDAS SEGURIDAD - TERMÓMETRO Att.
  • Seite 6 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 77 DATOS TÉCNICOS boca de salida de humos (cuotas en mm) boca de salida de humos TERMÓMETRO EMPUÑADURA retorno entrada aire primario (cuotas en mm)
  • Seite 7 • Debe ser instalada una válvula de sobrepresión (*) a una distancia máxima de 50 cm de la termoestufa. La válvula es suministrada por EDILKAMIN. • Debe haber siempre en la instalación un ulterior vaso de ex- pansión calculado sobre la base del volumen del agua de la misma instalación.
  • Seite 8 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 79 DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD KLIMA y WARM KLIMA/CS y WARM/CS VASO ABIERTO VASO CERRADO para instalación de para instalación de (disposiciones adicionales a las de la instalación de vaso abierto). - Las conexiones, la puesta en servicio y el control del buen funciona- miento, deben ser efectuados por personal cualificado, capaz de efec- tuar las conexiones según las leyes vigentes y en particular según la...
  • Seite 9: Instrucciones Para La Instalación

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 80 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Además de lo indicado en el presente docu- • Canale da fumo mento, tener en consideración las normas UNI: Por canal de humo se entiende el conducto que une la boca de salida de humos del hogar con - n.
  • Seite 10 La difusión del calor tiene lugar mediante radia- Para instalar de manera más rápida y segura las abierto: termoestufas, EDILKAMIN propone kits ensam- ción y convección, además de la no producción Para instalar las termoestufas Klima y blados: de agua caliente.
  • Seite 11 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 82 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Montaje revestimiento externo para WARM / KLIMA BASE Colocar los paneles laterales (1), si no estuvieran montados, en los encajes de los perfiles de aluminio de la estructura de la estufa. - atornillar los perfiles de metal (5) a la placa lateral de cerámica correspondiente (1) con los tornillos suministrados.
  • Seite 12 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 83 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SET CERÁMICAS WARM / KLIMA base Extraer del embalaje las cerámicas y verificar el contenido. Para WARM / KLIMA BASE: - 4 elementos laterales (1) - 2 elementos anteriores (2) - 1 tapa (3) SET CERÁMICAS WARM / KLIMA con calientaplatos...
  • Seite 13 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 84 - Antes del encendido es importante ase- Durante la combustión Combustible y potencia calorífica gurarse que en la termoestufa y en el Si la temperatura del agua supera los 90°C a resto de la instalación haya agua.
  • Seite 14: Mantenimiento

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 85 MANTENIMIENTO Limpieza del vidrio CHECK LIST El vidrio se limpia en frío con un paño y apro- Que integrar con la lectura Las respuestas se indican aquí de manera sintéti- piado producto Glasskamin.
  • Seite 15 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 86 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 1 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Electroválvula de 3 vías Fluxostato...
  • Seite 16 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 87 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 2 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS SIN PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL Agua fría Caldera mural Envío Instalación KIT 2...
  • Seite 17 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.34 Pagina 88 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 3 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Caldera mural...
  • Seite 18 Componentes KIT N3 Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4” Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4” Entrada agua fría sanitaria G 1/2”...
  • Seite 19 Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la termoestufa, mediante el uso de revestimientos aislantes. Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4” Componentes KIT N3 BIS Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4” 11 11 11 11 Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4”...
  • Seite 20 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 91 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO/CHIUSO IDROKIT CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA IN ACCUMULO + CALDAIA MURALE ACS: Agua caliente Sanitaria IDROKIT Agua fría Alimentación red hídrica...
  • Seite 21 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 92 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO KIT 5 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS SOLO CALEFACCIÓN particular conexión válvula de seguridad Alimentación red hídrica KIT 5 Carga/Reintegro Electroválvula de 3 vías...
  • Seite 22 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 93 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO KIT 6 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA ACS: Agua caliente Sanitaria particular conexión válvula de seguridad Agua fría KIT 6...
  • Seite 23 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 94 REGULADOR ELECTRÓNICO (KIT 1-2-3-5-6) El regulador electrónico de control permite monitorizar las condiciones Regulador electrónico de funcinamiento y está dotado de: - selector MAN-OFF-AUTO(S) - escala temperatura(ST) ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA - alarma acústica (AA) INSTALACIÓN - reg.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Glückwunsch zu Ihrem neuen Kaminofen "KLIMA und WARM" Wir möchten Sie bitten dieses Handbuch zu lesen damit Sie mit Ihrem neuen Ofen lange Freude haben. Die Fa. Edilkamin S.p.A. weist jede Verantwortung von sich für Schäden, die sich aus der Nicht-Beachtung der vorliegenden Hinweise herrühren.
  • Seite 25 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 96 KLIMA WARM Grundmodell Grundmodell KLIMA mit WARM mit Warmhalteplatte Warmhalteplatte Alle modelle sind wie folgt lieferbar: für Installation mit offenem Ausdehnungsgefäß für Installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß (Version CS mit eingebauter Sicherheitskühlschlange und Sicherheitsventil).
  • Seite 26: Regelung Der Primärluft (Für Die Verbrennung)

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 97 FUNKTIONSPRINZIP Der wasserführende Kaminofen ist konzipiert um durch Verbrennung von Holz in der Brennkammer aus dickem Stahl, den Auftellungsraum durch Konvektion und: 1) Ausstrahlung und durch das erhitzte Wasser das zu den Heizkörpern geleitet wird, zu erwärmen.
  • Seite 27: Funktionsprinzip Und Technische Daten

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 98 FUNKTIONSPRINZIP UND TECHNISCHE DATEN Primärlufteinlass Sekundärlufteinlass Sekundärluft-Stellhebel Kaltwassereinlass Heißwasserauslass Rauchauslass Ascheschubfach Kühlschlange TECHNISCHE MERKMALE Klima/Warm Klima CS/Warm CS Nutzleistung 19,7 Leistung: ans Wasser abgegeben 11,6 Leistung: an den Raum abgegeben Wirkungsgrad gesamt 80,7 81,6...
  • Seite 28: Technische Daten

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 99 TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG MIT WARMHALTEPLATTE SONDENSCHACHT SICHERHEITSVENTIL GRUNDAUSFÜHRUNG Vorlauf Anschluss 1¼” Anschluss ¾” KÜHLSCHLANGE SICHERHEITSVENTIL Anschluss SONDENSCHACHT -AUSLASS - THERMOMETER ½” Anschluss ½” - TEMPERATURREGLER für installation geschlossenem ausdehnungefä ß WASSERAUSLASS Anschluss ½”...
  • Seite 29 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.35 Pagina 100 TECHNISCHE DATEN VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT (Abmeßungen in mm) VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT THERMOMETER DREHREGLER RÜCKLAUF LUFTEINLASS ZUM TEMPERATURREGLER (Abmeßungen in mm)
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitsverordnungen

    MAX 50 cm • Man muss das Ventil für den Überdruck max. 50 cm weit vom Gerät installieren: dieses Ventil wird durch Edilkamin gelifert. • Man muss ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß auf der Anlage vorsehen, nach einer Prüfung der gesamten Wasservolume der Anlage.
  • Seite 31: Klima Und Warm Offenem Ausdehnungsgefäß

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 102 ALLGEMEINE SICHERHEITSVERORDNUNGEN KLIMA und WARM für Installation mit OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß - Der Anschluss, die Inbetriebsetzung und die Überprüfung einer guten Funktionsweise müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, das in der Lage ist, die Verbindungen nach den gültigen Gesetzen, im einzelnen im Sinne des Gesetzes 46/90 und mit Rücksicht auf die vorliegenden Anweisungen herzustellen.
  • Seite 32 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 103 INSTALLATIONSANLEITUNG Außer den in der vorliegenden Anleitung • Rauchkanal gegebenen Hinweise müssen die Normen Als Rauchkanal bezeichnet man das Zwischenstück, das den Rauchauslass des UNI beachtet werden: Kaminofens mit dem Einlass des Rauchzugrohrs verbindet.
  • Seite 33: Prüfung Der Verträglichkeit Mit Anderen Geräten

    • muss das Ausdehnungsgefäß auf einer Höhe Zur schnellen und sicheren Installation der von mehr als 3 m über dem höchsten zu heizen- Der Ofen muss installiert werden unter den Heizkörper positioniert sein oder 2-3 Meter Heizöfen bietet EDILKAMIN vormontierte Einhaltung folgender Sicherheitsabstände: oberhalb Kaminofens, wenn Anlagen-Kits an: •Der Mindestabstand vor durchschnittlich...
  • Seite 34 11.36 Pagina 105 INSTALLATIONSANLEITUNG Montage der Außenverkleidung für WARM / KLIMA GRUNDMODELL Sollten diese noch nicht vormontiert worden sein, bei der Ofenstruktur die Seitenplatten in die Schlitze der Aluminiumprofile schieben. - die Metallprofile (5) mit Hilfe der zur Ausstattung gehörenden Schrauben an der relativen Keramikkachel (1) befestigen.
  • Seite 35 INSTALLATIONSANLEITUNG KERAMIKKACHEL SET WARM / KLIMA Grundmodell Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen und den Inhalt überprüfen. Für WARM / KLIMA GRUNDMODELL: - 4 Seitenelemente (1) - 2 Vorderelemente (2) - 1 Aufsatz (3) KERAMIKKACHEL SET WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen und den Inhalt überprüfen.
  • Seite 36 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 107 BENUTZUNG - Vor dem Anzünden ist es wichtig sicherzu- Brennstoff und Heizwert Während der Verbrennung stellen, dass sowohl im Heizofen als auch in der übrigen Anlage Wasser vorhanden ist. Aus technischer Sicht ist die Verbrennung ver- Sollte die Wassertemperatur wegen einer zu bessert worden, sowohl was die Brennkammer großen Holzbeladung 90°C übersteigen, tritt...
  • Seite 37: Wartung

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 108 WARTUNG REINIGUNG DER SCHEIBE CHECK LISTE Die Scheibe muss in kaltem Zustand gereinigt Ergänzt das vollständige Lesen Die hier aufgeführten Antworten sind als Über- werden, z.Bsp. mit Glaskamin.; Niemals im war- sicht zusammengefasst, sind aber in den des technischen Merkblattes men Zustand reinigen.
  • Seite 38: Anlage Für Installation Mit Offenem Ausdehnungsgefäss

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 109 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 1 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser 3-Wege-Elektroventil Durchflusswächter Anlagenvorlauf KIT 1 Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper...
  • Seite 39 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 110 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 2 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN OHNE SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + WANDHEIZKESSEL Kaltwasser Wandheizkessel Anlagenvorlauf KIT 2 Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Automatische Entlüftung...
  • Seite 40 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 111 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 3 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + WANDHEIZKESSEL ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser Wandheizkessel 3-Wege-Elektroventil Durchflusswächter Anlagenvorlauf KIT 3 Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe...
  • Seite 41 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Kaminofen mittels Wärmeisolierungsmatten entsprechend geschützt werden. Bestandteile KIT N3 Vorlauf zum Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Vorlauf vom Wärmerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf zum Wärmeerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf vom Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Sanitär-Kaltwasser-Eingang G 1/2”...
  • Seite 42 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Kaminofen mittels Wärmeisolierungsmatten entsprechend geschützt werden. Bestandteile KIT N3 BIS Vorlauf zum Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Vorlauf vom Wärmerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf zum Wärmeerzeuger EDILKAMIN G 3/4” 11 11 11 11 Rücklauf vom Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4”...
  • Seite 43: Installation Bei Offenem/Geschlossenem Ausdehnungsgefäß

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 114 INSTALLATION BEI OFFENEM/GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß IDROKIT MIT DER VERWENDUNG VON BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINÖFEN MIT PRODUKTION VON SANITÄREM WARMWASSER UND HEIZKESSEL AN DER WAND Kaltes Wasser IDROKIT Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung Elektrische Kabel Dreistufiges Elektroventil...
  • Seite 44: Installation Bei Geschlossenem Ausdehnungsgefäß

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.36 Pagina 115 INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß KIT 5 MIT DER VERWENDUNG VON WASSERANLAGE FÜR KAMINOFEN NUR MIT HEIZFUNKTION Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung KIT 5 Dreiwege-Magnetventil NA: normal geöffnet NC: Normal geschlossen Druckverminderer Automatisches Entlüftungsventil Manuelles Entlüftungsventil...
  • Seite 45 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 116 INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß KIT 6 MIT DER VERWENDUNG VON WASSERANLAGE KAMINOFEN MIT SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG ACS: Sanitärheißwasser Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses Kaltes Wasser KIT 6 Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung Dreiwege-Magnetventil NA: normal geöffnet NC: Normal geschlossen Durchflusswächter Druckverminderer...
  • Seite 46: Elektronischer Regler (Kit 1-2-3-5-6)

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 117 ELEKTRONISCHER REGLER (KIT 1-2-3-5-6) Der elektronische Steuerregler ermöglicht die Überwachung der elektronischer Regler Betriebsbedingungen und ist ausgestattet mit: - Wahlschalter MAN-OFF-AUTO (S) - Temperaturskala (ST) WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION - Akustischer Alarm (AA) Alle Anschlüsse, die Inbetriebnahme und die Funktionsprüfung - Regler für 3-Wege-Ventil (R) (KIT 1-3)
  • Seite 47: Belangrijke Aanwijzingen

    (zie de indicaties van dit technische blad). CONFORMITEITSVERKLARING EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te C.so di Porta Romana 116/a – 20122 Milaan – SOFI- Nummer BTW-nummer 00192220192 Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid De thermokachels die hieronder beschreven staat conform de Richtlijn 89/106/EEG (Bouwproducten) is THERMOKACHELS, met het commerciële merk EDILKAMIN S.p.A.
  • Seite 48 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 119 KLIMA WARM STANDAARD STANDAARD KLIMA met WARM met VOEDSELWARMHOUDER VOEDSELWARMHOUDER Alle modellen zijn verkrijgbaar voor de installatie met open expansievat of in de versie CS, met ingebouwde spiraal en veiligheidsklep voor de installatie met gesloten expansievat.
  • Seite 49: Automatische By-Pass Rook

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 120 FUNCTIONERINGSPRINCIPE De thermokachel is ontworpen voor het verwarmen met behulp van de verbranding van hout dat in een stalen vuurhaard met dikke wanden verbrand wordt: 1) De installatieruimte door convectie en straling en het water in de thermokachel dat vervolgens naar de verwarmingsinstallatie en/of installatie voor warm water voor sanitair gebruik verstuurd wordt.
  • Seite 50: Functioneringsprincipe En Technische Gegevens

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 121 FUNCTIONERINGSPRINCIPE EN TECHNISCHE GEGEVENS Invoer primaire lucht Invoer secundaire lucht Stelhendel secundaire lucht Invoer koud water Uitvoer warm water Rookafvoer Verzamellade as Spiraal voor installatie met gesloten expansievat THERMOTECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Klima/Warm Klima CS/Warm CS Nuttig vermogen...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 122 TECHNISCHE GEGEVENS Versie met voedselwarmhouder RUIMTE METER VEILIGHEIDSKLEP Standaardversie Aansl. 1¼” Toevoer Aansl. ¾” AFVOER SPIRAAL Voor installatie VEILIGHEIDSKLEP Aansl. RUIMTE METERS met gesloten ½” - THERMOMETER Att. ½” expansievat - WARMTEREGELAAR AFVOER H2 o Aansl.
  • Seite 52 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 123 TECHNISCHE GEGEVENS Opening rookafvoer (waarden in mm) Opening rookafvoer THERMOMETER KNOP Terugvoer Invoer primaire lucht (waarden in mm)
  • Seite 53: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    • Een overdrukklep (*) moet op een maximum afstand van 50 cm van de thermokachel worden geïnstalleerd. De klep wordt standaard door EDILKAMIN geleverd. • Op de installatie moet een extra expansievat aanwezig zijn naar aanleiding van het watervolume van de installatie.
  • Seite 54: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 125 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN KLIMA en WARM KLIMA/CS en WARM/CS versie voor installatie versie voor OPEN EXPANSIEVAT GESLOTEN EXPANSIEVAT installatie met (extra aanwijzingen naast degene voor de open installatie). - De aansluitingen, de inbedrijfstelling en de controle van de perfecte functionering moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd perso- neel, dat in staat is om de aansluitingen in overeenstemming met de - Zorg ervoor dat bij het vullen de druk van 1,5 bar niet wordt over-...
  • Seite 55: Installatie-Instructies

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 126 INSTALLATIEINSTRUCTIES Houd naast hetgeen in dit document aangege- • Rookkanaal ven staat tevens de volgende UNI normen Hiermee wordt de buis bedoelt waarmee de in beschouwing: rookafvoeropening van de vuurhaard aangesloten wordt op de schoorsteen.
  • Seite 56: Installatieaanwijzingen

    Om de thermokachels snel en op veilige wijze te Voor de installatie van de thermoskachels Klima warm water. installeren biedt EDILKAMIN en Warm met open expansievat is het noodzakelijk vast te stellen dat: voorgeassembleerde kits aan: VEILIGE AFSTANDEN VOOR •...
  • Seite 57 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 128 INSTALLATIEINSTRUCTIES Montage externe bekleding WARM / KLIMA STANDAARD Plaats de zijpanelen (1) in de aluminium profielen van de structuur van de kachel als ze niet voorgemonteerd zijn. - draai de metalen profielen (5) aan de bijbehorende keramieken zijplaat (1) vast met behulp van de geleverde schroeven.
  • Seite 58 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 129 INSTALLATIEINSTRUCTIES SET KERAMIEKEN ELEMENTEN WARM / KLIMA standaard Verwijder de keramieken elementen uit de verpakking en controleer de inhoud. Voor WARM / KLIMA STANDAARD: - 4 zijelementen (1) - 2 voorelementen (2) - 1 bovenkant (3) SET KERAMIEKEN ELEMENTEN WARM / KLIMA met voedselwarmhouder...
  • Seite 59 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 130 GEBRUIK - Voor de ontsteking is het belangrijk dat Tijdens de verbranding Brandstof en calorisch vermogen u zich ervan verzekert dat er in de thermokachel en in de rest van de instal- Indien het water de temperatuur van 90°C over- De verbranding is vanuit technisch oogpunt latie water aanwezig is.
  • Seite 60 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 131 ONDERHOUD Het glas reinigen CHECK LIST Reinig het glas koud met een doek en het spe- Te integreren met een complete Hieronder worden de antwoorden beknopt ciale product Glasskamin. Probeer nooit het weergegeven.
  • Seite 61 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 132 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET1 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARDEN MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER ACS: Warm tapwater Koud water Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie PAKKET 1 Normaal Open...
  • Seite 62 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 133 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET 2 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ZONDER PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER+WANDKETEL Koud water Wandketel Toevoer Installatie PAKKET 2 Pomp (circulator) Radiators Elektronische regelaar...
  • Seite 63 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.37 Pagina 134 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET 3 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER+WANDKETEL ACS: Warm tapwater Koud water Wandketel Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie PAKKET 3...
  • Seite 64 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de thermokachel beschermd worden middels isolerende dekens. Onderdelen PAKKET N3 Toevoer naar verwarmingscircuit G 3/4” Toevoer vanaf EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer naar EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer vanaf verwarmingscircuit G 3/4” Aanvoer koud water voor sanitair gebruik G 1/2”...
  • Seite 65 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de thermokachel beschermd worden middels isolerende dekens. Onderdelen PAKKET 3 BIS Toevoer naar verwarmingscircuit G 3/4” Toevoer vanaf EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer naar EDILKAMIN generator G 3/4” 11 11 11 11 Terugvoer vanaf verwarmingscircuit G 3/4”...
  • Seite 66 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.38 Pagina 137 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN/GESLOTEN VAT IDROKIT MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE EN OPSLAG VAN WARM TAPWATER + WANDKETEL ACS: Warm tapwater IDROKIT Koud water Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegreren...
  • Seite 67 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.38 Pagina 138 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT PAKKET 5 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ENKEL VERWARMING bijzondere aansluiting veiligheidsklep Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegreren KIT 5 Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Vulgroep...
  • Seite 68 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.38 Pagina 139 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT PAKKET 6 MET GEBRUIK VAN EVOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER bijzondere aansluiting veiligheidsklep ACS: Warm tapwater Koud water PAKKET 6 Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegratie...
  • Seite 69: Elektronische Regelaar (Kit 1-2-3-5-6)

    KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.38 Pagina 140 ELEKTRONISCHE REGELAAR (KIT 1-2-3-5-6) Met de elektronische regelaar kunnen de werkcondities gecontroleerd Elektronische regelaar worden. Hij is van het volgende voorzien: - keuzeschakelaar MAN-OFF-AUTO (S) - temperatuurschaal (ST) BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN VOOR DE - akoestisch alarm (AA) INSTALLATIE - reg.
  • Seite 70 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.38 Pagina 141 basic KLIMA e WARM base / KLIMA e WARM / KLIMA e WARM base / KLIMA y WARM base / KLIMA und WARM grundausführung / KLIMA em WARM standaard...
  • Seite 71 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.38 Pagina 142...
  • Seite 72 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.38 Pagina 143 with hotplate avec chauffe-plats KLIMA e WARM con scaldavivande / KLIMA e WARM / KLIMA e WARM KLIMA y WARM con calientaplatos / KLIMA und WARM mit warmhalteplatte / KLIMA en WARM met voedselwarmhouder...
  • Seite 73 KLIMA WARM multilingue_fra 30 04 2010.qxp 12/05/2010 11.38 Pagina 144...
  • Seite 74 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel. +39 02.937.62.1 - Fax +39 02.937.62.400 www.edilkamin.com - export@edilkamin.com Edilkamin S.p.A. reserves the right to change any part of the following manual without prior notice and declines all responsibility for any printing errors found in this technical manual.

Inhaltsverzeichnis