Pour des pannes non mentionnées ici, consulter le service après-vente de la société scheppach.
Panne
La pompe hydraulique ne
fonctionne pas
La tête ne se déplace pas
vers le bas
Le moteur démarre, mais la
colonne ne se déplace pas
vers le bas
Maintenance et réparations
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié dans le respect des présentes ins-
tructions d'utilisation. Avant chaque opération de maintenance prendre toutes les mesures de précaution requises, arrêter le mo-
teur et couper l'alimentation en courant (en cas de besoin, débrancher la fiche d'alimentation). Placer un panneau sur la machine
indiquant que la machine est hors service : « Machine hors service pour maintenance : interdiction pour toute personne non
autorisée de se tenir près de la machine et de la mettre en marche ».
In case of any malfunctions not mentioned here, contact your dealer's after-sales service.
Malfunction
The hydraulic pump does
not start
The column does not move
down
Motor starts but column
does not move down
Maintenance and repairs
All servicing jobs must be executed by specialized personnel under strict observation of the present operating instructions.
Before every work, every possible caution must be taken: Switch off the motor, disconnect the power supply (pull the plug, if nec-
essary). Attach a board to the machine explaining the reason for being out of order: "Machine out of order due to servicing
work: Unauthorized people must not come close to the machine or switch it on."
m Dépannage
Causes possibles
Absence de courant
La protection thermique du
moteur s'est déclenchée
Niveau d'huile bas
Un des leviers de la
commande bi-manuelle
n'est pas opérant
Guidage de la colonne
encrassé
Sens de rotation du moteur
incorrect en présence de
courant triphasé
Trouble shooting
Possible cause
No electric power
Thermal switch of motor
cut off
Low oil level
One of the levers not
connected
Dirt in the rails
Wrong turning direction of
3-phase motor
Solution
Vérifier si les câbles
conducteurs sont sous
tension
La protection thermique
se réenclenche après
refroidissement du moteur.
Le moteur peut être
redémarré ensuite
Vérifier le niveau d'huile
et ajouter de l'huile si
nécessaire
Contrôler la fixation des
leviers
Nettoyer la colonne
Contrôler le sens de rotation
du moteur et inverser si
nécessaire
Remedy
Check cable for electric
power
Engage thermal switch
inside the motor casing
again
Check oil level and refill
Check fixing of lever
Clean the column
Check turning direction of
motor and change
Niveau de danger
Danger de choc électrique
Cette opération doit être
effectuée par un électricien
de maintenance.
–
Risque de salissure !
Cette opération peut être
effectuée par l'opérateur de
la machine.
Danger de coupure !
Cette opération peut être
effectuée par l'opérateur de
la machine.
Le sens de rotation
incorrect peut endommager
la pompe
Danger class
Risk of electric shock.
This job must be done by a
service electrician.
Risk of getting dirty.
This job can be done by the
machine operator.
Risk of getting cut.
This job can be done by the
machine operator.
59