Seite 1
Art.Nr. 5905309901 / 5905309902 AusgabeNr. 5905309850 Rev.Nr. 17/09/2019 HL730 Holzspalter Malkų skaldytuvas Originalbedienungsanleitung Vertimas originali naudojimo instrukcija Log splitter Malkas skaldītājs Translation of original instruction manual Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Fahasító Fendeuse de bois Az eredeti használati útmutató fordítása Traduction des instructions d’origine...
Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Herstellers und daraus entstehende Schä- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Zweihand bedienung prüfen. Spaltwerkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auflage des Holzes. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Außen, wie in Abb. 5 dargestellt. Technische Änderungen vorbehalten! • Nun den Tisch in die dafür vorgesehen Halterung anbringen und die zuvor gelöste Sternengriff- schraube wieder anziehen (Abb. 6 (2)). DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherung schaltet das Gerät komplett rein um den Ölstand zu messen. automatisch ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut den grünen Knopf an der Schalteinheit. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- Maschine sich auf die Räder neigt und so fortbewegt chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit werden kann (Abb. 11). Kennzeichnung H07RN. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Hydraulikanschlüsse und Verschraubungen regelmä- ßig auf Dichtheit prüfen – evtl. nachziehen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not transport the device in the horizontal position! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
Attachment / Before starting the equipment ......21 Initial operation ................22 Cleaning ..................23 Transport ................... 23 Storage ..................23 Maintenance ................23 Disposal and recycling .............. 24 Troubleshooting ................ 25 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Before putting into operation check the correct • Thrown pieces can lead to injury if the work piece function of the two-hand control. is not correctly placed or held. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the device and accessory parts for transport in accordance with the method described damage. In case of complaints the dealer must be informed immediately. Subsequent complaints will not be ac- cepted. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the oil level before every use – see chap- • Switch the machine off and pull the power plug. ter “Maintenance“. • Close the venting cap. • Observe the general maintenance instructions. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Open the oil drain plug 12a under the oil tank so the Extension cables must have a minimum cross-sec- oil can flow out. tion of 1.5 mm². Mains fuse protection is 16 A maximum. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Mise en service ................. 31 Nettoyage .................. 33 Transport ................... 33 Stockage ................... 33 Maintenance ................33 Mise au rebut et recyclage ............34 Dépannage ................35 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toutes les autres règles édictées par la médecine du travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit travail et les consignes de sécurité générales doivent être respecté. être respectées. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les appren- risques résiduels. tis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 cm, que la surface du réservoir d’huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant le contrôle, la ma- chine doit être posée bien à plat. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Refermez la vis de purge 12a. • Remplissez avec 3,5l de nouvelle huile hydrau- lique en utilisant un entonnoir propre. • Revissez la jauge d’huile. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
Messa in servizio ............... 41 Pulizia ..................42 Trasporto ................... 42 Stoccaggio................. 43 Manutenzione ................43 Smaltimento e riciclaggio ............43 Risoluzione dei guasti ............... 44 IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso sorveglianza. di linee elettriche non conformi. • Indossare guanti da lavoro. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
95,5 kg • Inserire ora il banco nell’apposito supporto e Salvo cambiamenti tecnici! serrare di nuovo la vite con manopola a stella precedentemente allentata (Fig. 6 (2)). 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Per riat- Inserire completamente ruotando l’astina dell’o- tivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’unità lio per misurare il livello dell’olio. di commutazione. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(Fig. 11). zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H07RN-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se necessario, serrare. o presso il servizio di nettezza urbana. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Montáž / Před uvedením do provozu ........49 Zahájení provozu ............... 50 Čištění ..................51 Přeprava ................... 51 Skladování ................. 51 Údržba ..................51 Likvidace a recyklace ..............52 Tabulka poruch ................53 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány splněn stanovený minimální věk. platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovně- lékařských a bezpečnostně technických oblastech. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Při práci používejte pracovní rukavice. když budete přístroj řádně používat podle určení. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pozor, zuby namontované na čelistech musí po Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž montáži ukazovat směrem k sobě (obr. 9) typ a rok výroby přístroje. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokud by hydraulický systém nebyl odvzdušněn, mů- prodlužovací kabely. že uzavřený vzduch poškodit těsnění a tím i štípač dřeva! Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k poškození izolace. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 hodinách provozu. Aplikujte Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vy- mazací tuk nebo sprejový olej. Sloup se nesmí po- čistit. hybovat na sucho. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Zloženie / Pred uvedením do prevádzky ........58 Uvedenie do prevádzky ............. 59 Čistenie..................60 Transport ................... 60 Skladovanie ................60 Údržba ..................60 Likvidácia a recyklácia .............. 61 Odstraňovanie porúch ............... 62 SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vek praktikantov musí byť najmenej 16 rokov, nie sú viditeľné. tí však smú so strojom pracovať len pod dohľadom. • Pri práci používajte pracovné rukavice. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom • Teraz upevnite druhé ovládacie rameno na druhej poškodení spôsobených prepravou. strane podľa opísaného postupu. V prípade reklamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie reklamácie nebudú uznané. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred každým použitím by sa mala skontrolovať hladina oleja, pozrite kapitolu „Údržba”! • Presuňte štiepací nôž do dolnej polohy. • Pustite obslužné ramená. • Vypnite stroj a vytiahnite zástrčku napájania. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ..........67 Käikuvõtmine ................68 Puhastamine ................69 Transportimine ................69 Ladustamine ................69 Hooldus ..................69 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............70 Rikete Kõrvaldamine ..............71 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min 10 cm, max 30 cm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Ärge lõhkuge puid kunagi pikale ega kiudude suu- sest. nale vastupidises suunas. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin • Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- on töös. dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. • Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. Tõmmake võrgupistik välja! 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üksteisele asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- suunatud (joon. 9) kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! m TÄHELEPANU! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult! EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Laske üks juhtkonsool lahti akende või uksevahede. • Lülitage mootor välja • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinni- • Laske teine juhtkonsool lahti tamise või vedamise tõttu. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või Liiga madal õlitase kahjustab pumpa. lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min. 10 cm, maks. 30 cm Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Niekada neskaldykite malkų paguldę arba priešin- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ga plaušams kryptimi. saugos nurodymų. 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DĖMESIO Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus praryti ir uždusti! 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. tuvą! Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba ben- drijos administracijos skyriuje! LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(9. ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- att.) nas un nosmakšanas risks! m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- diet ierīci! LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet spe- cializētā veikalā vai pašvaldībā! 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 90
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........94 Üzembe helyezés ..............95 Tisztítás ..................96 Szállítás ..................96 Tárolás ..................96 Karbantartás ................96 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 97 Hibaelhárítás ................98 HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az ebből adódó károk meg- előírások és a helyi országos különleges előírások térítését. kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- • Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- hez. gét. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csoma- rítsa meg, hogy a teljes kezelőkar még jobbra és golási / szállítási biztosításokat (ha vannak ilyenek). balra mozogni tudjon. Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Csak egyenesen lefűrészelt fadarabokat hasítson. jezetet! • Függőlegesen hasítsa a fát. • Soha ne végezze fekvő vagy merőleges hely- zetben a fát. • Viseljen megfelelő kesztyűt a hasításhoz. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az első olajcserét 50 üzemóra elteltével, majd utána A hálózati csatlakozó és hosszabbító vezeték ötere- 500 üzemóránként. sek legyenek = 3 fázis, N és védőföld (1/N/PE). 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Previdno! Premikajoča se orodja! Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom. SI | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 100
Zagon naprave ................104 Čiščenje ..................105 Prevoz ..................105 Uskladiščenje ................105 Vzdrževanje ................105 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 106 Pomoč pri motnjah ..............107 100 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dolžina lesa 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. SI | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kadar stroj deluje, rok ne smete vstaviti v delovno • Vse varnostne naprave in zaščitno opremo je treba območje. po zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj znova montirati. 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred zagonom obvezno v celoti montirajte napra- se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi delci! Obstaja nevarnost da delce pogoltnejo in se zadušijo! SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja • Izklopite motor priključnih vodov. • Spustite drugo upravljalno roko • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. • Odvijte vijak z zvezdastim ročajem (10a) 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
črpalko in krmilnim ventilom. škodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v notra- Tovarniško izdelanega sistema ni dovoljeno spremi- njost naprave ne vdre voda. njati ali manipulirati. SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Umazanija v tirnicah Očistite steber Motor se zažene, ampak Napačna smer vrtenja motorja pri Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite steber se ne pomakne trifaznem toku navzdol SI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Lossa avluftningsskruven cirka 2 varv innan arbetet börjar. Lås den före transport. Varning! Rörliga verktyg! Transportera inte redskapet liggande! m Var uppmärksam! I den här användarhandboken har vi markerat punkterna för din säkerhet med detta tecken 108 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 109
Konstruktion / Före användning ..........112 Idrifttagande ................112 Rengöring .................. 114 Transport ................... 114 Förvaring ................... 114 Underhåll .................. 114 Avfallshantering och återanvändning ........115 Felsökning ................. 115 SE | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De lämpliga arbetarskyddsföreskrifterna och de övriga, allmänt erkända säkerhetstekniska regler- na måste beaktas. 110 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Samtliga skydds- och säkerhetsanordningar måste återmonteras efter avslutat reparations- och sköt- selarbete. • Koppla från motorn när ni lämnar arbetsplatsen. Dra ut stickkontakten! SE | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• att oljenivån är riktig 9.1 Montering hjul (7) (tillbehörspåse A) • Lossa sexkantskruven på fliken (bild 3 (1) tills hju- laxeln passar in i fliken. 112 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 113
Kontrollera regelbundet elektriska anslutningsled- se att det fungerar. ningar efter skador. Ge akt på att anslutningsledning- en inte sitter fast i strömnätet vid kontroll. SE | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Täck över verktyget för att skydda det mot damm eller jande delar krävs som förbrukningsmaterial. fukt. Förvara bruksanvisningen vid verktyget. Slitagedelar*: Spaltkil-/spaltholmstyrningar, hydraul- olja * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! 114 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera spakens fastsättning Smuts i skenorna Rengör pelaren Motorn kör, men pelaren rör Fel rotationsriktning av motorn med Kontrollera och ändra motorns rotationsriktning sig inte trefasström SE | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 116
Løsne lufteskruen med cirka 2 omdreininger før arbeidsstart. Lukk før transport. Forsiktig! Bevegelig verktøy! Apparatet må ikke transporteres liggende! m Achtung! I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet 116 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 117
Oppbygging / Før idriftsetting ............ 120 Ta i drift ..................120 Rengjøring ................. 122 Transport ................... 122 Lagring ..................122 Vedlikehold ................122 Avhending og gjenvinning ............123 Feilhjelp ..................123 NO | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trelengde 55 cm oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og ø min. 10 cm, maks. 30 cm sikkerhetsinstruksjonene. • Tre må aldri spaltes liggende eller mot fiberretnin- gen. 118 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Installasjoner, reparasjoner og vedlikeholdsarbei- • Hold hendene dine unna arbeidsområdet når mas- der på den elektriske installasjonen skal kun gjøres kinen er i drift. av en fagperson. NO | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Løsne sekskantskruen på lasken (fig. 3 (1)) så mye, til hjulakselen passer inn i lasken. • Før så hjulakselen inn i lasken (fig. 3 (2)). 120 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 121
Kontroller elektriske tilkoblingsledningen på-av-enheten fungerer ved å slå på og av en gang. regelmessig for skader. Påse ved kontrollen at tilkob- lingsledningen ikke henger på strømnettet. NO | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Smuss i skinnene Rengjør søylen Motoren starter, men søylen Feil dreieretning til motoren ved Kontrollere og stille om dreieretningen til beveger seg ikke nedover trefasestrøm motoren NO | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ostrożnie! Ruchome narzędzia! Nie przewozić urządzenia w pozycji leżącej! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zosta- m Uwaga! ły oznaczone następującym znakiem 124 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 125
Montaż / Przed uruchomieniem ..........129 Uruchomienie ................129 Czyszczenie ................131 Transport ................... 131 Przechowywanie ............... 131 Konserwacja ................131 Utylizacja i recykling ..............132 Pomoc dotycząca usterek ............132 PL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również prze- Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpo- strzegać innych powszechnie uznanych technicznych wiedzialność producenta za spowodowane tym szko- norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 126 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 55 • Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz ostrze- żenia przed niebezpieczeństwem powinny znajdo- wać się na maszynie. Powinno się je utrzymywać w czytelnym stanie. PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mo- gą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, fo- liami lub małymi częściami! Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia! 128 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(rys. 9) zi uszkodzeniem uszczelek, a zatem łuparki przez uwięzione powietrze! m UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować! PL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 130
Przyłącze odpowiada odnośnym przepi- przekroju 1,5 mm². som VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bez- normom DIN. piecznikiem maks. 16 A 130 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ podłużnicy łuparki, olej hydrauliczny • Całkowicie wsunąć kolumnę łuparki. • Podstawić pod łuparkę pojemnik o pojemności co * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! najmniej 6l. PL | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oczyścić kolumnę Silnik pracuje, ale kolumna Błędny kierunek obrotów silnika w Skontrolować kierunek obrotów silnika i go nie porusza się w górę przypadku prądu zmiennego przestawić 132 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 21.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 135
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 136
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...