Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5905309901 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5905309901:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905309901 / 5905309902
AusgabeNr.
5905309901_0001
Rev.Nr.
11/02/2022
HL730
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeuse de bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Houtsplijter
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Cortador de madera
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Fendedeira
PT
Tradução do manual de operação original
Štípač dřeva
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Štiepačka dreva
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fahasító
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
100
111
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Łuparka klinowa do drewna
PL
7
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Cjepač drva
HR
20
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Cepilnik drv
SI
31
Prevod originalnih navodil za uporabo
Puulõhkuja
EE
43
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Medienos skaldytuvas
LT
55
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Malkas skaldītājs
LV
66
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Vedklyv
SE
78
Översättning av original-bruksanvisning
Halkaisukone
FI
89
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Træspalter
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
122
134
144
154
164
175
186
196
207
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5905309901

  • Seite 1 Art.Nr. 5905309901 / 5905309902 AusgabeNr. 5905309901_0001 Rev.Nr. 11/02/2022 HL730 Holzspalter Łuparka klinowa do drewna Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Log splitter Cjepač drva Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Fendeuse de bûches Cepilnik drv Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 × 2 × 2 × 2 × 2 M10 × 25 × 2 M6 × 16 × 4 × 4 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Max. Min. www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen. Unbeteiligte Personen sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich (5 m Mindestabstand) fern halten. Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netzstecker ziehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Maschine darf nur von einer Person bedient werden! Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schließen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ......................13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................13 In Betrieb nehmen ..................... 14 Elektrischer Anschluss ..................15 Reinigung ......................15 Transport ......................16 Lagerung ......................16 Wartung ......................16 Entsorgung & Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................17 www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Tätigkeiten eingesetzt wird. be dient werden. • Tragen Sie Schutzausrüstung (Schutzbrille/-vi- sier, Hand schuhe, Sicherheitsschuhe), um sich vor mögli chen Ver letzungen zu schützen. • Niemals Stämme spalten, die Nägel, Draht oder an- dere Gegen stände enthalten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, Geräuschkennwerte (400V~) wenn die Maschine in Betrieb ist. Schallleistungspegel L 98 dB (A) Schalldruckpegel L 89,8 dB (A) Unsicherheit K 3 dB WA/pA 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Druckkraft

    • Legen Sie die Verstellbaren Krallen auf die bereits spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- angeschweißten Sechskantmuttern und befestigen teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Sie diese mit den beiliegenden Sternengriffschrau- Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! ben und Scheiben (Abb. 8) www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: In Betrieb Nehmen

    Haltebleche ausgeübt wird. • Nur gerade abgesägte Hölzer spalten. Vor jedem Einsatz sollte eine Ölstandsprüfung • Holz senkrecht spalten. vorgenommen werden, siehe Kapitel „Wartung“! • Nie liegend oder quer spalten. • Beim Holzspalten geeignete Handschuhe tragen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzste- ter oder Türspalten geführt werden. cker. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Transport

    Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der tank, damit das Öl herauslaufen kann. Titelseite. • Schließen Sie die Ölablassschraube 12a wieder. • Füllen Sie 3,5l neues Hydrauliköl mit Hilfe eines sauberen Trichters ein. • Schrauben Sie den Ölmessstab wieder auf. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Entsorgung & Wiederverwertung

    Einer der Hebel ist nicht Die Befestigung der Hebel kontrollieren angeschlossen Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Falsche Drehrichtung des Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen Säule bewegt sich nicht Motors bei Drehstrom abwärts www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 218 www.scheppach.com...
  • Seite 219: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 220 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 221 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 222 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 223 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 224 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5905309902Hl730

Inhaltsverzeichnis