Seite 1
Art.Nr. 5905216904 AusgabeNr. 5905216850 Rev.Nr. 16/09/2020 HL750S Holzspalter Malkų skaldytuvas Originalbedienungsanleitung Vertimas originali naudojimo instrukcija Log splitter Malkas skaldītājs Translation of original instruction manual Tulkošana no originala lietošanas instrukcija Fendeur hydraulique Fahasító Traduction des instructions d’origine Az eredeti használati útmutató fordítása...
Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern halten (5 m Mindestabstand). In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- achten. nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie alle Anweisungen, bevor sie mit diesem • Spalten Sie nur Holz mit einer maximalen Länge Werkzeug arbeiten. von 52 cm. • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- schine beachten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät vertraut. Zylinderhub 400 mm • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Zylinder Vorlauf 37 mm/sec Sie bei Ihrem Fachhändler. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Geräts ist diese Schraube unbedingt fest anzu- • Verbinden Sie die Aufnahmen der oberen Klappe schrauben, um Ölaustritt zu verhindern. (H) mit dem Scharnier der oberen Abdeckung (I) 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Watt), eine Absicherung von C 16A oder K 16A! gen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschrif- ten entsprechen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entlüfterschraube vor Transport Ölaustritt am Zylinder oder Entlüfterschraube vor Transport fest anziehen nicht angezogen an anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(minimum distance 5 m) at a distance. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
It is also imperative to observe the ac- complied with. cident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check electrical connection leads. Do not use any faulty connection leads. • Before putting into operation check the correct function of the two-hand control. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Subject to technical changes! Noise m Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB (A), please wear suitable hearing protection. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Check the oil level one last time and top up with a for the disposal of waste electrical and electronic little oil if required. equipment or your waste disposal company. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Raccordement électrique ............33 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................34 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
été in- conscientes des risques associés sont autorisées à formées des dangers encourus. travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé à titre professionnel, artisanal ou industriel, ainsi que pour toute utilisation équivalente. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Maintenez vos mains à distance de la zone de tra- les tolérances de fabrication et erreurs de maintenance vail si la machine est en cours de fonctionnement. peuvent nuire au niveau de pression atteignable. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Insérez le couvercle latéral (D) dans le couvercle inférieur (B) et fixez-le avec cinq vis à six pans creux (e) et cinq écrous hexagonaux (g). (Fig. 5) 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- contrôlée d’une des pièces. Risque de blessure éle- ment incorrects des câbles de raccordement. vé! • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La machine peut être transportée de façon inclinée l’appoint d’huile si nécessaire. sur les roues. Utiliser la poignée de transport, la rele- ver et la tirer ou l’enfoncer. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘admi- nistration de votre commune ! FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fuite d’huile sur le vérin ou à transport d’autres endroits Vis de purge d’huile desserrée Resserrer la vis de purge d’huile Soupape d’huile et/ou joints Appeler le commerçant défectueux 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(distanza minima 5 m). Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Messa in servizio ............... 42 Ciamento elettrico ..............43 Pulizia ..................44 Trasporto ................... 44 Stoccaggio................. 44 Manutenzione ................44 Smaltimento e riciclaggio ............45 Risoluzione dei guasti ............... 46 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(ad es. a causa di concrescenze, sezioni del tronco di forma irregolare etc.), possono presentarsi potenziali pericoli quali la protezione all’esterno di pezzi, il blocco della spaccatrice ed eventuali schiacciamenti. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando raggiungibile. la macchina è in funzione. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Inserire il coperchio laterale (D) nel coperchio in- feriore (B) e fissarlo con l’aiuto di cinque viti a esa- gono cavo (e) e cinque dadi esagonali (g). (Fig. 5) 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Riavvitare dunque correttamente la vite di scari- co dell’olio con l’astina di livello. Azionare infine la macchina alcune volte senza legna. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perdita di olio al cilindro o in del trasporto altri punti Stringere correttamente la vite di scarico Vite di scarico dell’olio allentata dell’olio Valvola olio e/o guarnizioni difettose Consultare il rivenditore 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5 m = minimální vzdálenost). m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Zahájení provozu ............... 52 Elektrická přípojka ..............52 Čištění ..................53 Přeprava ................... 53 Skladování ................. 53 Údržba ..................53 Likvidace a recyklace ..............54 Tabulka poruch ................55 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nikdy se nepokoušejte zpracovat dřevo kolmo na respektovat technické předpisy, které jsou obecně letokruhy, tedy ve vertikální poloze, položeno ře- uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. zem na pracovní plochu. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Instalace, opravy a údržbářské práce na elektrické • Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení instalaci smějí provádět jen odborníci. zástrčky do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá zvláštním připojovacím podmínkám. To znamená, že použití libovolných, volně vybraných připojovacích bodů není přípustné. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 mi- limetru čtverečního. Kdy musím vyměnit olej? Připojení k síti je zajištěno maximálně 16 A. Výměna oleje proběhne po 150 pracovních hodinách. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olej protéká kolem pístu stroje. válce nebo jiných částí. Vypouštěcí šroub volný Vypouštěcí šroub pevně dotáhněte Ventil nebo těsnění hydraulického systé- Kontaktujte prodejce. mu je opotřebované. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úžitkové zvieratá udržujte mimo nebezpečnej oblasti (5 m = minimálna vzdialenosť). V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Uvedenie do prevádzky ............. 61 Elektrická prípojka ..............62 Čistenie..................62 Transport ................... 62 Skladovanie ................62 Údržba ..................62 Likvidácia a recyklácia .............. 63 Odstraňovanie porúch ............... 64 SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Osoby, ktore obsluhuju stroj a vykonavaju jeho udržbu, musia byť s nim oboznamene a informova- ne o možnych nebezpečenstvach. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiadne chybné napájacie vedenia. • Nebezpečenstvo poranenia prstov a rúk štiepacím • Pred spustením skontrolujte správnu funkciu dvoj- nástrojom pri neodbornom vedení alebo vkladaní ručného ovládania. dreva. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hladina akustického tlaku L : 70,3 dB(A) montovať zákazník. Použite na to priložené skrutky Nepresnos : 1,5 dB so šesťhrannou hlavou s Hviezdicová skrutka. ť WA/pA 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Po tom, ako sa nákovka vráti do pôvodnej po- né miesta a podobne), lohy, podložte pod poleno ďalší drevený klin • Stroj, či nie je akokoľvek poškodený, SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE a DIN. Používajte iba • Namáhané časti stroja a koľajničky namažte pár prípojné vedenia s označením H07RN. kvapkami oleja. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Druh prúdu motora, trických a elektronických zariadení alebo od vášho • Údaje z typového štítka stroja, odvozu odpadkov. • Údaje o motore z typového štítka. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olej preteká okolo piestu Západku dotiahnite. vou štiepačky. valca alebo iných častí. Vypúšťacia skrutka oleja uvoľnená Vypúšťaciu skrutku oleja pevne utiahnite Ventil alebo tesnenie je opotrebované. Kontaktujte predajcu. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Masina tööpiirkonnas tohib seista ainult vajaduse korral. Kõrvalised isikud ning koduloo- mad peavad püsima ohupiirkonnast (vähemalt 5 m) eemal. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hüdrauliline puulõhkuja on ehitatud tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- ainult horisontaalasendis puidu lõhkumiseks. Puid sest. võib lõhkuda ainult horisontaalselt ning ainult piki puud. Lõhutava puidu mõõtmed: maksimaalselt 52 EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin Tõmmake võrgupistik välja! on töös. • Rangelt on keelatud kaitseseadiseid eemalda- da või ilma nendeta töötada. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(D) ja (F) šarniiridega. (Joon. 5) • Pistke tagumine küljekate (G) alumisse kattesse (B) ja küljekattesse (D) ning fikseerige need kahe sisekuuskantpoldi (e) ja kahe kuuskantmutri (g) abil. (Joon. 6) EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Enne masina liigutamist veenduge, et õhu- • Toode on ettenähtud kasutamiseks eranditult ühen- tusventiil oleks kinni, et vältida õli lekkimist. duskohtades, 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me soovitame seadet vahetult pärast igakordset ka- väljalaskepolt (K) veel vertikaalselt seisvasse ma- sutamist puhastada. sinasse. Keerake see jälle välja, kui mõlema säl- gu vahele on ilmunud õlikelme. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õhutusventiil liigutamist kinni. ümbert või kuskilt mujalt. Õli väljalaskepolt lõtv Pingutage õli väljalaskepolt tugevasti kinni Hüdrauliline juhtklapikomplekt ja/või Võtke ühendust maaletoojaga. tihend on kulunud. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mašinos darbo zonoje leidžiama būti tik operatoriui. Pavojaus zonoje neturi būti nesusiju- sių asmenų ir naminių gyvūnų (min. 5 m atstumu). m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir esančią medieną. Medieną galima skaldyti tik ho- saugos nurodymų. rizontalioje padėtyje ir rievių kryptimi. Skaldomos medienos matmenys: didž. 52 cm. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alyvos lygis turi būti žymos alyvos rodyklėje žulnumo mediniais pleištais, kol rąstą visiškai iš- ribose. Mašina turi stovėti lygioje vietoje. Norėdami iš- trauksite. matuoti alyvos lygį, įsukite visą alyvos rodyklę. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Naudojant vienfazį kintamosios srovės variklį, maši- cija noms su didele paleidimo srove (nuo 3000 vatų) re- komenduojame naudoti C 16 A arba K 16 A saugiklį! 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. Besidėvinčios detalės*: hidraulinė alyva, skaldymo pleištas * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pro cilindrą arba iš kitų vietų slėgio išleidimo varžtas varžtas teka tepalas Alyvos išleidimo varžtas atlaisvintas Alyvos išleidimo varžtas priveržtas Susidėvėjęs hidraulinis reguliavimo Kreipkitės į savo pardavėją vožtuvo agregatas ir/arba tarpiklis 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
(jāievēro vismaz 5 m attālums). Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tehniskā specifikācija var tikt mainīta! nas un nosmakšanas risks! Troksnis m Brīdinājums: Troksnis var radīt smagas sekas jūsu veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB (A), lietojiet piemērotus ausu aizsargus. LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Vienlaicīgi spiediet spiedpogas slēdzi (6), lai sāk- dzētajā turētājā. tu skaldīšanu. m Ievērībai! Malkas skaldītājs pārtrauks darboties, ja kāda no ro- Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- kām nebūs aktīva. diet ierīci! 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utilizējiet nolietoto eļļu atbilstoši apkārtē- jās vides prasībām! 5. Sagāziet Jūsu iekārtu uz motora sāna, kā parā- dīts 10 att., lai iepildītu apmēram 4,2 l jaunas eļ- ļas. 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
és haszonállatokat a veszélyzónától (legalább 5 m távolság). m Figyelem! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos pontokat 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 93
Üzembe helyezés ..............97 Elektromos csatlakoztatás ............98 Tisztítás ..................99 Szállítás ..................99 Tárolás ..................99 Karbantartás ................99 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 100 Hibaelhárítás ................100 HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A lehetséges sérülések elleni védelem érdekében viseljen védőfelszerelést (védőszemüveg/-rostély, hallásvédő, munkavédelmi kesztyű). • Soha ne hasítson olyan rönköket, amelyek szege- ket, drótokat vagy egyéb tárgyakat tartalmaznak. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ily módon biztosíthatja, hogy gépe hibák is csökkenthetik az elérhető nyomás szintjét. mindig optimális teljesítménnyel működjön. • A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép üzemel. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Helyezze az oldalsó borítást (D) az alsó borításba (B), majd rögzítse azt öt darab belső hatszög kulcs- nyílású csavarral (e) és öt darab hatlapú anyával (g). (5. ábra) HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való hordoz magában! kiszakítás miatt. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóve- zetékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése miatt életveszélyes. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. HLP 32 sorozatú olaj használatát javasoljuk Az elektromos berendezések Az elektromos berendezések csatlakoztatását és javítását csak villamossági szakember végezheti. HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Szállítás előtt húzza szorosra a légtelenítő Olajszivárgás a hengernél légtelenítő csavar. csavart. vagy más helyeken Olaj-leeresztő csavar kicsavarozása Olaj-leeresztő csavar becsavarozása Az olajszelep és/vagy a tömítések Forduljon a szakkereskedőhöz. meghibásodtak. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
živali se ne smejo zadrževati v območju nevarnosti (najmanjša razdalja 5 m). m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom SI | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
Električni priključek ..............107 Čiščenje ..................107 Prevoz ..................107 Uskladiščenje ................107 Vzdrževanje ................107 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 108 Pomoč pri motnjah ..............109 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drva je dovoljeno cepiti samo leže v dil in varnostnih napotkov. smeri vlaken. Mera drv za cepljenje znaša največ 52 cm. SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Preden izvajate nastavitvena ali vzdrževalna dela, (PSA). izpustite tipko za zagon in izvlecite omrežni vtič. 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Iz varnostnih razlogov uporabnik ne sme • Stranski pokrov (D) vstavite v spodnji pokrov (B) in spreminjati osnovnih nastavitev. tega pritrdite s petimi inbus vijaki (e) in petimi šeste- SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cepilni steber morate pred preverjanjem uvleči, stroj pa mora stati ravno. Da bi izmerili nivo olja, v celoti potopite merilno palico za olje. 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– po potrebi pritegnite. naprej) uporabite varovalko C 16 A ali K 16 A! Kdaj moram zamenjati olje? Prva menjava olja je po 150 obratovalnih urah, SI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih mate- rialov kot npr. kovine in plastika. Pokvarjene sestavne dele odstranite med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi! 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na valju ali na drugih mestih ni bil pritegnjen pritegnite izstopa olje Vijak za odtok olja zrahljan Vijak za odtok olja čvrsto pritegnite Ventil olja in/ali tesnilo okvarjeno Pokličite trgovca SI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
U radnom području stroja smije biti samo rukovatelj. Neaktivne osobe te kućne i korisne životinje udaljite iz opasnog područja (najmanje 5 m). U ovom priručniku za rukovanje napomene koje se tiču sigurnosti istaknute se sljedećim m Pozor! znakom. 110 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hidraulični cjepač drva moguće je rabiti samo u po- snih napomena. loženom položaju. Drva je dopušteno cijepati samo položena u smjeru vlakana. Maksimalna je dimen- zija cijepanih drva 52 cm. 112 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Oprez prilikom rada: Opasnost od ozljeda za prste pridržavanjem sigurnosnih napomena i namjenske i šake zbog alata za cijepanje. uporabe te cijelog priručnika za uporabu. HR | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
To znači svakako čvrsto zategnuti kako bi se spriječilo istjeca- da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim nje ulja. priključnim točkama po želji. HR | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mrežni priključak osiguran je s maksimalno 16 A. Redovito provjeravajte propusnost hidrauličnih pri- ključaka i vijčanih spojeva te ih po potrebi zategnite. Kada mijenjati ulje? Zamjena ulja obavlja se nakon 150 radnih sati. 116 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
što su metal i plastike. Neispravne dijelove odne- site na zbrinjavanje posebnog otpada. O tome se ras- pitajte u specijaliziranoj trgovini ili u općinskoj upravi! HR | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zategnite vijak za odzračivanje prije transporta prije transporta drugih mjesta Vijak za ispuštanje ulja je labav Zategnite vijak za ispuštanje ulja Neispravan uljni ventil i / ili brtve Nazovite distributera 118 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia (muszą zachowywać odległość co najmniej 5 m). Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga oznaczone następującym znakiem PL | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 120
Przyłącze elektryczne ............... 125 Czyszczenie ................126 Transport ................... 126 Przechowywanie ............... 126 Konserwacja ................126 Utylizacja i recykling ..............127 Pomoc dotycząca usterek ............128 120 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dodatkowo należy stosować nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wy- drewna. mogów medycyny pracy. PL | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ze względu na właściwości drewna (np. zrosty, kło- dy o nieregularnym kształcie itd.), podczas pracy mogą pojawić się zagrożenia związane z wyrzu- caniem elementów, zablokowaniem łuparki oraz zmiażdżeniami. 122 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ponadto, tolerancje W ten sposób zapewni się optymalną wydajność produkcyjne i błędy konserwacyjne mogą wpływać maszyny. na osiągalny poziom ciśnienia. PL | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maszynę należy ustawić na równym podłożu. bezpieczyć ją pięcioma śrubami sześciokątnymi (e) Aby dokonać pomiaru poziomu oleju, należy wkręcić i pięcioma nakrętkami sześciokątnymi (g). (rys. 5) całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju. 124 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. PL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maszynę można transportować ukośnie na kołach. szyny ustawionej nadal pionowo. Następnie wy- Użyć uchwytu transportowego, unieść ją i ciągnąć kręcić; pomiędzy dwoma nacięciami powinna być lub pchać. widoczna warstwa oleju. 126 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 16.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2020 Documents registrar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 131
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 132
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...