Herunterladen Diese Seite drucken

Nice For-Max Schnellstartanleitung Seite 18

Werbung

10
EN
AUTOMATION OPERATION
WA R NINGS •
IT
AVVERTENZE
PER L'USO DELL'AUTOMAZIONE
FR
RECOMMANDATIONS PO -
UR L'UTILISATION DE L'AUTO-
MATISME •
ES
ADVERTENCIAS
PARA EL USO DE LA AUTOMATI-
ZACIÓN •
DE
HINWEISE ZUM
GE BRAUCH DES AUTOMATIS-
MUS •
PL
ZALECENIA DOTYC -
ZĄCE CODZIENNEGO UŻYTKO-
WANIA AUTOMATU •
NL
AANBE-
VELINGEN VOOR HET GEBRUIK
VAN DE AUTOMATISERING
EN
• "Obstacle detection" function
When shutter travel is obstructed by an ob -
stacle (object, person, etc.) or a high level of
friction (formation of ice, material expansion,
etc.), For-Max blocks the manoeuvre imme-
diately and performs a short inversion.
Perform the following manoeuvres after acti-
vation of this function:
- if the movement is interrupted by a con-
crete detectable obstacle, remove the ob -
stacle and activate another manoeuvre
in the opposite direction to that in pro -
gress.
- if the movement interruption is not cau -
sed by any evident object, activate the sa -
me manoeuvre as sent previously.
This allows self-calibration of the function
and intervention to be performed exclusively
in the case of real hazards.
• Maximum continuous work cycle
For-Max is designed for residential applica-
tions and therefore for discontinuous use. In
the event of overheating due to continuous
and prolonged activation, a thermal cut-out
trips automatically to shut off the power sup-
ply. Power is only restored when the temper-
ature returns to within the normal range.
IT
• Funzione "Rilevamento ostacolo"
Quando la corsa della tapparella viene frena-
ta da un ostacolo (un oggetto, una persona
ecc.) o da un forte attrito (formazione di
ghiaccio, dilatamento dei materiali ecc.), For-
Max blocca subito la manovra ed esegue
una breve inversione.
Dopo l'intervento di questa funzione si rac-
comanda di effettuare le seguenti manovre:
- se l'interruzione della manovra è stata
causata dalla presenza di un ostacolo
concreto ed rilevabile, rimuovere l'ostacolo
e comandare una manovra contraria a
quella che era in atto;
- se l'interruzione della manovra non è
stata causata da nessun ostacolo appa-
rente, comandare di nuovo la stessa ma -
novra che era in atto.
Il rispetto di questa prassi consente alla fun-
zione di auto-tararsi efficacemente e di inter-
venire successivamente solo nelle reali situa-
zioni di pericolo.
• Massimo ciclo di lavoro continuo
Il For-Max è progettato per l'impiego resi-
denziale e, dunque, per un uso discontinuo.
In caso di surriscaldamento dovuto all'azio-
namento continuo e prolungato, interviene
automaticamente una "protezione termica"
di sicurezza che interrompe l'alimentazione
elettrica e la ripristina quando la temperatura
rientra nei valori normali.
FR
• Fonction « Détection obstacle »
Quand la course du volet roulant est freinée
par un obstacle (un objet, une personne etc.)
ou par une forte friction (formation de glace,
dilatation des matériaux etc.), For-Max blo -
que immédiatement la manœuvre et ef fectue
une brève inversion.
Après l'intervention de cette fonction, il est
recommandé d'effectuer les manœuvres su -
i vantes :
- si l'interruption de la manœuvre à été
provoquée par la présence d'un obstacle
concret et identifiable, éliminer l'obstacle
et commander une manœuvre inverse à
celle qui était en cours.
- si l'interruption de la manœuvre n'a été
provoquée par aucun obstacle apparent,
commander de nouveau la même man œ -
u vre que celle qui était en cours.
Le respect de cette procédure permet à la
fonction de s'auto-régler efficacement et de
n'intervenir par la suite que dans les situa-
tions de danger réel.
• Cycle de travail continu maximum
Le For-Max est conçu pour l'emploi résiden-
tiel et donc pour une utilisation discontinue.
En cas de surchauffe (par exemple à cause
d'un actionnement continu et prolongé), une
protection thermique de sécurité intervient
automatiquement en coupant le courant et
en le rétablissant quand la température re -
vient à des valeurs normales.
18

Werbung

loading