• Se tiver ocorrido um derrame de combustível, não se
deve tentar arrancar o motor. Em vez disso, deve-se
afastar o produto da superfície suja com combustível.
Deve-se evitar qualquer tentativa de ignição até que
os vapores de combustível se tenham dissipado. Mu-
de imediatamente de roupa, se tiver derramado com-
bustível ou óleo sobre ela.
• Certifique-se de que o combustível não penetra na
terra.
• A tampa do depósito deve ser sempre devidamente
enroscada e apertada após cada abastecimento. O
produto não pode ser colocado em funcionamento
sem a tampa do depósito original instalada.
• Por razões de segurança, verifique regularmente o tu-
bo de combustível, o depósito de combustível, a tam-
pa do depósito de combustível e as ligações para de-
tetar danos, desgaste (fragilidade), assentamento fir-
me e fugas, e substituir se necessário.
• Transporte e guarde o combustível apenas em reci-
pientes previstos para o efeito (bidões).
• Mantenha combustíveis longe do alcance de crianças.
• Não transporte nem armazene combustíveis nas pro-
ximidades de materiais incendiários ou facilmente in-
flamáveis, assim como de faíscas ou fogo aberto.
• Faça arrancar o produto a uma distância de, pelo me-
nos, 3 m do local do abastecimento do combustível.
• Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas,
limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situa-
ções imprevistas, pegas e superfícies para segurar
escorregadias não permitem uma operação e controlo
seguro da ferramenta elétrica.
• Antes de abastecer, desligue o motor de combustão e
deixe-o arrefecer.
5.8
Riscos residuais
O produto foi construído segundo as mais recentes
normas técnicas e as normas de segurança
reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos
residuais durante os trabalhos.
• Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem
seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização
correta" e as instruções de operação na sua totalida-
de.
• Utilize o produto tal como recomendado neste manual
de instruções. É assim que assegura que o seu pro-
duto tem um desempenho ótimo.
• Evite uma colocação em funcionamento involuntária
do produto.
• Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho,
se o produto estiver em funcionamento.
• Siga as indicações de segurança e de manutenção do
manual de instruções.
• Além disso, poderão existir riscos residuais não evi-
dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi-
das relevantes.
AVISO
No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vi-
brações nas mãos do operador (síndrome de Ray-
naud), poderão surgir problemas circulatórios.
A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em
que há violentas cãibras dos pequenos vasos sanguí-
neos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas
afetadas já não são suficientemente irrigadas com san-
gue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utili-
zação frequente de produtos vibratórios pode causar
danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguí-
nea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos).
Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o tra-
balho imediatamente e consulte um médico.
6
Desembalar
AVISO
O produto e os materiais de embalagem não são
brinquedos!
As crianças não devem brincar com sacos de plás-
tico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão
e asfixia!
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produ-
to.
• Remova o material de embalagem, assim como as fi-
xações de embalagem/transporte (se presentes).
• Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
• Inspecione o produto e os acessórios quanto a danos
de transporte. Informe imediatamente qualquer dano
à empresa de transporte que efetuou a entrega do
produto. Não são aceites reclamações tardias.
• Guarde a embalagem até ao fim do período de garan-
tia, se possível.
• Antes da utilização, familiarize-se com o produto, re-
correndo ao manual de instruções.
• Utilize apenas peças originais como acessórios e
também como peças de desgaste e sobresselentes.
Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven-
dedor especializado.
• No caso de encomendas, indique os números de refe-
rência, bem como o tipo e o ano de construção do
produto.
7
Dados técnicos
Tipo de motor
Velocidade em vazio
Velocidade máx. do motor
Potência nominal do motor
Cilindrada
Dimensões C x L x A
Comprimento total do tubo de
sopro
Velocidade máx. do ar
Volume máx. de ar
www.scheppach.com
Motor de 2 passos,
arrefecido a ar
3500 ± 300 rpm
8000 rpm
1,4 kW
3
51,7 cm
1380 x 400 x 450 mm
1180 mm
295 km/h
3
18 m
/min
PT | 97